lang/vym_it.ts
author insilmaril
Thu Sep 14 11:38:18 2006 +0000 (2006-09-14)
changeset 388 3a58c9ef4a18
parent 369 1f6263d403a0
child 397 39aa64b24375
permissions -rw-r--r--
1.8.57 - more changes in history window, Note Editor is QT4 now
insilmaril@218
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@218
     2
<context>
insilmaril@262
     3
    <name>AboutDialog</name>
insilmaril@262
     4
    <message>
insilmaril@262
     5
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
     6
        <translation type="obsolete">Ok</translation>
insilmaril@381
     7
    </message>
insilmaril@381
     8
    <message>
insilmaril@381
     9
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
    10
        <comment>Ok Button</comment>
insilmaril@262
    11
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@262
    12
    </message>
insilmaril@262
    13
</context>
insilmaril@262
    14
<context>
insilmaril@218
    15
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@218
    16
    <message>
insilmaril@218
    17
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@369
    18
        <translation type="obsolete">Edita il XLink</translation>
insilmaril@218
    19
    </message>
insilmaril@218
    20
    <message>
insilmaril@218
    21
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@369
    22
        <translation type="obsolete">spessore XLink:</translation>
insilmaril@218
    23
    </message>
insilmaril@218
    24
    <message>
insilmaril@218
    25
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@369
    26
        <translation type="obsolete">Cambia colore del titolo</translation>
insilmaril@218
    27
    </message>
insilmaril@218
    28
    <message>
insilmaril@218
    29
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@369
    30
        <translation type="obsolete">colore del XLink:</translation>
insilmaril@218
    31
    </message>
insilmaril@218
    32
    <message>
insilmaril@218
    33
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@369
    34
        <translation type="obsolete">Usa come predefinito:</translation>
insilmaril@218
    35
    </message>
insilmaril@218
    36
    <message>
insilmaril@218
    37
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@369
    38
        <translation type="obsolete">Elimina XLink</translation>
insilmaril@218
    39
    </message>
insilmaril@218
    40
    <message>
insilmaril@218
    41
        <source>Ok</source>
insilmaril@369
    42
        <translation type="obsolete">Ok</translation>
insilmaril@218
    43
    </message>
insilmaril@218
    44
</context>
insilmaril@218
    45
<context>
insilmaril@218
    46
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@218
    47
    <message>
insilmaril@218
    48
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@291
    49
        <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
insilmaril@218
    50
    </message>
insilmaril@218
    51
    <message>
insilmaril@218
    52
        <source>Directory:</source>
insilmaril@291
    53
        <translation type="obsolete">Cartella:</translation>
insilmaril@218
    54
    </message>
insilmaril@218
    55
    <message>
insilmaril@218
    56
        <source>Browse</source>
insilmaril@291
    57
        <translation type="obsolete">Naviga</translation>
insilmaril@218
    58
    </message>
insilmaril@218
    59
    <message>
insilmaril@218
    60
        <source>Options</source>
insilmaril@291
    61
        <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
insilmaril@218
    62
    </message>
insilmaril@218
    63
    <message>
insilmaril@218
    64
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@291
    65
        <translation type="obsolete">Includi l&apos;immagine della mappa</translation>
insilmaril@218
    66
    </message>
insilmaril@218
    67
    <message>
insilmaril@218
    68
        <source>create image only</source>
insilmaril@291
    69
        <translation type="obsolete">crea solo immagini</translation>
insilmaril@218
    70
    </message>
insilmaril@218
    71
    <message>
insilmaril@218
    72
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@291
    73
        <translation type="obsolete">usa lo stile WIKI</translation>
insilmaril@218
    74
    </message>
insilmaril@218
    75
    <message>
insilmaril@218
    76
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@291
    77
        <translation type="obsolete">usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
insilmaril@218
    78
    </message>
insilmaril@218
    79
    <message>
insilmaril@218
    80
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@291
    81
        <translation type="obsolete">usa l&apos;immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
insilmaril@218
    82
    </message>
insilmaril@218
    83
    <message>
insilmaril@218
    84
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@291
    85
        <translation type="obsolete">usa il file CSS predefinito</translation>
insilmaril@218
    86
    </message>
insilmaril@218
    87
    <message>
insilmaril@218
    88
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@291
    89
        <translation type="obsolete">mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
insilmaril@218
    90
    </message>
insilmaril@218
    91
    <message>
insilmaril@218
    92
        <source>Export</source>
insilmaril@291
    93
        <translation type="obsolete">Esporta</translation>
insilmaril@218
    94
    </message>
insilmaril@218
    95
    <message>
insilmaril@218
    96
        <source>Cancel</source>
insilmaril@291
    97
        <translation type="obsolete">Cancella</translation>
insilmaril@218
    98
    </message>
insilmaril@218
    99
    <message>
insilmaril@218
   100
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@291
   101
        <translation type="obsolete">VYM - Esporta l&apos;HTML nella cartella</translation>
insilmaril@218
   102
    </message>
insilmaril@218
   103
    <message>
insilmaril@218
   104
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@291
   105
        <translation type="obsolete">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
   106
    </message>
insilmaril@218
   107
</context>
insilmaril@218
   108
<context>
insilmaril@218
   109
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@218
   110
    <message>
insilmaril@218
   111
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@369
   112
        <translation type="obsolete">Esporta in XHTML</translation>
insilmaril@218
   113
    </message>
insilmaril@218
   114
    <message>
insilmaril@218
   115
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@369
   116
        <translation type="obsolete">Esporta nella cartella:</translation>
insilmaril@218
   117
    </message>
insilmaril@218
   118
    <message>
insilmaril@218
   119
        <source>Browse</source>
insilmaril@369
   120
        <translation type="obsolete">Naviga</translation>
insilmaril@218
   121
    </message>
insilmaril@218
   122
    <message>
insilmaril@218
   123
        <source>Options</source>
insilmaril@369
   124
        <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
insilmaril@218
   125
    </message>
insilmaril@218
   126
    <message>
insilmaril@218
   127
        <source>Include image</source>
insilmaril@369
   128
        <translation type="obsolete">Includi immagine</translation>
insilmaril@218
   129
    </message>
insilmaril@218
   130
    <message>
insilmaril@218
   131
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@369
   132
        <translation type="obsolete">Colori i titoli nel testo</translation>
insilmaril@218
   133
    </message>
insilmaril@218
   134
    <message>
insilmaril@218
   135
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@369
   136
        <translation type="obsolete">Salva le impostazioni della mappa</translation>
insilmaril@218
   137
    </message>
insilmaril@218
   138
    <message>
insilmaril@218
   139
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@369
   140
        <translation type="obsolete">mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
insilmaril@218
   141
    </message>
insilmaril@218
   142
    <message>
insilmaril@218
   143
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@369
   144
        <translation type="obsolete">mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
insilmaril@218
   145
    </message>
insilmaril@218
   146
    <message>
insilmaril@218
   147
        <source>CSS:</source>
insilmaril@369
   148
        <translation type="obsolete">CSS:</translation>
insilmaril@218
   149
    </message>
insilmaril@218
   150
    <message>
insilmaril@218
   151
        <source>XSL:</source>
insilmaril@369
   152
        <translation type="obsolete">XSL:</translation>
insilmaril@218
   153
    </message>
insilmaril@218
   154
    <message>
insilmaril@218
   155
        <source>Before export:</source>
insilmaril@369
   156
        <translation type="obsolete">Prima di esportare:</translation>
insilmaril@218
   157
    </message>
insilmaril@218
   158
    <message>
insilmaril@218
   159
        <source>After Export:</source>
insilmaril@369
   160
        <translation type="obsolete">Dopo l&apos;esportazione:</translation>
insilmaril@218
   161
    </message>
insilmaril@218
   162
    <message>
insilmaril@218
   163
        <source>Export</source>
insilmaril@369
   164
        <translation type="obsolete">Esporta</translation>
insilmaril@218
   165
    </message>
insilmaril@218
   166
    <message>
insilmaril@218
   167
        <source>Cancel</source>
insilmaril@369
   168
        <translation type="obsolete">Cancella</translation>
insilmaril@218
   169
    </message>
insilmaril@218
   170
    <message>
insilmaril@218
   171
        <source>Warning</source>
insilmaril@369
   172
        <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
insilmaril@218
   173
    </message>
insilmaril@218
   174
    <message>
insilmaril@218
   175
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@218
   176
insilmaril@218
   177
</source>
insilmaril@262
   178
        <translation type="obsolete">Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
insilmaril@218
   179
insilmaril@218
   180
</translation>
insilmaril@218
   181
    </message>
insilmaril@218
   182
    <message>
insilmaril@218
   183
        <source>Please check, if you really
insilmaril@218
   184
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@262
   185
        <translation type="obsolete">Per favore, ricontrollare se davvero si 
insilmaril@218
   186
vuol permettere l&apos;azione sul proprio sistema! </translation>
insilmaril@218
   187
    </message>
insilmaril@218
   188
    <message>
insilmaril@218
   189
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@369
   190
        <translation type="obsolete">VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
insilmaril@218
   191
    </message>
insilmaril@218
   192
    <message>
insilmaril@218
   193
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@369
   194
        <translation type="obsolete">VYM - Percorso del file CSS</translation>
insilmaril@218
   195
    </message>
insilmaril@218
   196
    <message>
insilmaril@218
   197
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@369
   198
        <translation type="obsolete">VYM - Percorso del file XSL</translation>
insilmaril@218
   199
    </message>
insilmaril@218
   200
    <message>
insilmaril@218
   201
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@369
   202
        <translation type="obsolete">VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
insilmaril@218
   203
    </message>
insilmaril@218
   204
    <message>
insilmaril@218
   205
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@369
   206
        <translation type="obsolete">VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
insilmaril@218
   207
    </message>
insilmaril@218
   208
    <message>
insilmaril@218
   209
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@262
   210
        <translation type="obsolete"> non può essere aperto!</translation>
insilmaril@218
   211
    </message>
insilmaril@218
   212
    <message>
insilmaril@218
   213
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@369
   214
        <translation type="obsolete">Errore Critico</translation>
insilmaril@218
   215
    </message>
insilmaril@218
   216
    <message>
insilmaril@218
   217
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@262
   218
        <translation type="obsolete"> Non è possibile iniziare</translation>
insilmaril@218
   219
    </message>
insilmaril@218
   220
    <message>
insilmaril@218
   221
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
   222
        <translation type="obsolete">non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
   223
    </message>
insilmaril@218
   224
    <message>
insilmaril@218
   225
        <source>Stylesheets:</source>
insilmaril@262
   226
        <translation type="obsolete">Fogli di stile:</translation>
insilmaril@218
   227
    </message>
insilmaril@218
   228
    <message>
insilmaril@218
   229
        <source>Scripts:</source>
insilmaril@262
   230
        <translation type="obsolete">Script:</translation>
insilmaril@262
   231
    </message>
insilmaril@218
   232
</context>
insilmaril@218
   233
<context>
insilmaril@218
   234
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@218
   235
    <message>
insilmaril@218
   236
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@369
   237
        <translation type="obsolete">VIM - Info</translation>
insilmaril@218
   238
    </message>
insilmaril@218
   239
    <message>
insilmaril@218
   240
        <source>Map:</source>
insilmaril@369
   241
        <translation type="obsolete">Mappa:</translation>
insilmaril@218
   242
    </message>
insilmaril@218
   243
    <message>
insilmaril@218
   244
        <source>Author:</source>
insilmaril@369
   245
        <translation type="obsolete">Autore:</translation>
insilmaril@218
   246
    </message>
insilmaril@218
   247
    <message>
insilmaril@218
   248
        <source>Comment:</source>
insilmaril@369
   249
        <translation type="obsolete">Commenti:</translation>
insilmaril@218
   250
    </message>
insilmaril@218
   251
    <message>
insilmaril@218
   252
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@369
   253
        <translation type="obsolete">Statistiche:</translation>
insilmaril@218
   254
    </message>
insilmaril@218
   255
    <message>
insilmaril@218
   256
        <source>Cancel</source>
insilmaril@369
   257
        <translation type="obsolete">Cancella</translation>
insilmaril@218
   258
    </message>
insilmaril@218
   259
    <message>
insilmaril@218
   260
        <source>Close</source>
insilmaril@369
   261
        <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
insilmaril@218
   262
    </message>
insilmaril@218
   263
</context>
insilmaril@218
   264
<context>
insilmaril@218
   265
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@218
   266
    <message>
insilmaril@218
   267
        <source>Clear</source>
insilmaril@218
   268
        <translation>Pulisci</translation>
insilmaril@218
   269
    </message>
insilmaril@218
   270
    <message>
insilmaril@218
   271
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
   272
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
   273
    </message>
insilmaril@218
   274
    <message>
insilmaril@218
   275
        <source>Find</source>
insilmaril@218
   276
        <translation>Trova</translation>
insilmaril@218
   277
    </message>
insilmaril@262
   278
    <message>
insilmaril@262
   279
        <source>Find Text</source>
insilmaril@262
   280
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
   281
    </message>
insilmaril@381
   282
    <message>
insilmaril@381
   283
        <source>Text to find:</source>
insilmaril@381
   284
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   285
    </message>
insilmaril@381
   286
</context>
insilmaril@381
   287
<context>
insilmaril@381
   288
    <name>HistoryWindow</name>
insilmaril@381
   289
    <message>
insilmaril@381
   290
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
   291
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   292
    </message>
insilmaril@381
   293
    <message>
insilmaril@381
   294
        <source>Redo</source>
insilmaril@381
   295
        <translation type="unfinished">Rifai</translation>
insilmaril@381
   296
    </message>
insilmaril@381
   297
    <message>
insilmaril@381
   298
        <source>New Row</source>
insilmaril@381
   299
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   300
    </message>
insilmaril@381
   301
    <message>
insilmaril@381
   302
        <source>Time</source>
insilmaril@381
   303
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   304
    </message>
insilmaril@381
   305
    <message>
insilmaril@381
   306
        <source>Comment</source>
insilmaril@381
   307
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   308
    </message>
insilmaril@381
   309
    <message>
insilmaril@381
   310
        <source>Undo</source>
insilmaril@381
   311
        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
insilmaril@381
   312
    </message>
insilmaril@381
   313
    <message>
insilmaril@381
   314
        <source>Close</source>
insilmaril@381
   315
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
insilmaril@381
   316
    </message>
insilmaril@381
   317
    <message>
insilmaril@381
   318
        <source>Action</source>
insilmaril@381
   319
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   320
    </message>
insilmaril@381
   321
    <message>
insilmaril@381
   322
        <source>Undo action</source>
insilmaril@381
   323
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   324
    </message>
insilmaril@381
   325
    <message>
insilmaril@381
   326
        <source>now</source>
insilmaril@381
   327
        <comment>now bar in history hwindow</comment>
insilmaril@381
   328
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   329
    </message>
insilmaril@218
   330
</context>
insilmaril@218
   331
<context>
insilmaril@218
   332
    <name>Main</name>
insilmaril@218
   333
    <message>
insilmaril@218
   334
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
   335
        <translation type="obsolete">&amp;File</translation>
insilmaril@218
   336
    </message>
insilmaril@218
   337
    <message>
insilmaril@218
   338
        <source>New map</source>
insilmaril@218
   339
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@218
   340
        <translation>Nuova Mappa</translation>
insilmaril@218
   341
    </message>
insilmaril@218
   342
    <message>
insilmaril@218
   343
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@218
   344
        <translation>&amp;Nuovo...</translation>
insilmaril@218
   345
    </message>
insilmaril@218
   346
    <message>
insilmaril@218
   347
        <source>Open</source>
insilmaril@218
   348
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@218
   349
        <translation>Apri</translation>
insilmaril@218
   350
    </message>
insilmaril@218
   351
    <message>
insilmaril@218
   352
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@218
   353
        <translation>&amp;Apri...</translation>
insilmaril@218
   354
    </message>
insilmaril@218
   355
    <message>
insilmaril@218
   356
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@218
   357
        <translation>Apri Recente</translation>
insilmaril@218
   358
    </message>
insilmaril@218
   359
    <message>
insilmaril@218
   360
        <source>Save</source>
insilmaril@218
   361
        <translation>Salva</translation>
insilmaril@218
   362
    </message>
insilmaril@218
   363
    <message>
insilmaril@218
   364
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@218
   365
        <translation>&amp;Salva...</translation>
insilmaril@218
   366
    </message>
insilmaril@218
   367
    <message>
insilmaril@218
   368
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@218
   369
        <translation>Salva &amp;Con nome</translation>
insilmaril@218
   370
    </message>
insilmaril@218
   371
    <message>
insilmaril@218
   372
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@218
   373
        <translation>Salva &amp;Con nome...</translation>
insilmaril@218
   374
    </message>
insilmaril@218
   375
    <message>
insilmaril@218
   376
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@218
   377
        <translation>Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
insilmaril@218
   378
    </message>
insilmaril@218
   379
    <message>
insilmaril@218
   380
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@262
   381
        <translation type="obsolete">Importa Cartella</translation>
insilmaril@218
   382
    </message>
insilmaril@218
   383
    <message>
insilmaril@218
   384
        <source>Export</source>
insilmaril@218
   385
        <translation>Esporta</translation>
insilmaril@218
   386
    </message>
insilmaril@218
   387
    <message>
insilmaril@218
   388
        <source>Print</source>
insilmaril@218
   389
        <translation>Stampa</translation>
insilmaril@218
   390
    </message>
insilmaril@218
   391
    <message>
insilmaril@218
   392
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@262
   393
        <translation type="obsolete">S&amp;tampa...</translation>
insilmaril@218
   394
    </message>
insilmaril@218
   395
    <message>
insilmaril@218
   396
        <source>Close Map</source>
insilmaril@218
   397
        <translation>Chiudi Mappa</translation>
insilmaril@218
   398
    </message>
insilmaril@218
   399
    <message>
insilmaril@218
   400
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@218
   401
        <translation>C&amp;hiudi Mappa</translation>
insilmaril@218
   402
    </message>
insilmaril@218
   403
    <message>
insilmaril@218
   404
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@262
   405
        <translation type="obsolete">Esci da VYM</translation>
insilmaril@218
   406
    </message>
insilmaril@218
   407
    <message>
insilmaril@218
   408
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@262
   409
        <translation type="obsolete">&amp;Esci da VYM</translation>
insilmaril@218
   410
    </message>
insilmaril@218
   411
    <message>
insilmaril@218
   412
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@218
   413
        <translation>&amp;Modifica</translation>
insilmaril@218
   414
    </message>
insilmaril@218
   415
    <message>
insilmaril@218
   416
        <source>Undo</source>
insilmaril@218
   417
        <translation>Annulla</translation>
insilmaril@218
   418
    </message>
insilmaril@218
   419
    <message>
insilmaril@218
   420
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@218
   421
        <translation>Annu&amp;lla</translation>
insilmaril@218
   422
    </message>
insilmaril@218
   423
    <message>
insilmaril@218
   424
        <source>Copy</source>
insilmaril@218
   425
        <translation>Copia</translation>
insilmaril@218
   426
    </message>
insilmaril@218
   427
    <message>
insilmaril@218
   428
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@218
   429
        <translation>Co&amp;pia</translation>
insilmaril@218
   430
    </message>
insilmaril@218
   431
    <message>
insilmaril@218
   432
        <source>Cut</source>
insilmaril@218
   433
        <translation>Taglia</translation>
insilmaril@218
   434
    </message>
insilmaril@218
   435
    <message>
insilmaril@218
   436
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@218
   437
        <translation>Ta&amp;glia</translation>
insilmaril@218
   438
    </message>
insilmaril@218
   439
    <message>
insilmaril@218
   440
        <source>Paste</source>
insilmaril@218
   441
        <translation>Incolla</translation>
insilmaril@218
   442
    </message>
insilmaril@218
   443
    <message>
insilmaril@218
   444
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@218
   445
        <translation>&amp;Incolla</translation>
insilmaril@218
   446
    </message>
insilmaril@218
   447
    <message>
insilmaril@218
   448
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@218
   449
        <translation>Vai al ramo superiore</translation>
insilmaril@218
   450
    </message>
insilmaril@218
   451
    <message>
insilmaril@218
   452
        <source>Move up</source>
insilmaril@218
   453
        <translation>Vai sopra</translation>
insilmaril@218
   454
    </message>
insilmaril@218
   455
    <message>
insilmaril@218
   456
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@218
   457
        <translation>Vai al ramo inferiore</translation>
insilmaril@218
   458
    </message>
insilmaril@218
   459
    <message>
insilmaril@218
   460
        <source>Move down</source>
insilmaril@218
   461
        <translation>Vai giù</translation>
insilmaril@218
   462
    </message>
insilmaril@218
   463
    <message>
insilmaril@218
   464
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@218
   465
        <translation>Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
insilmaril@218
   466
    </message>
insilmaril@218
   467
    <message>
insilmaril@218
   468
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@218
   469
        <translation>Mostra tutti i rami</translation>
insilmaril@218
   470
    </message>
insilmaril@218
   471
    <message>
insilmaril@218
   472
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@218
   473
        <translation>Mostra tutti i rami nascosti</translation>
insilmaril@218
   474
    </message>
insilmaril@218
   475
    <message>
insilmaril@218
   476
        <source>Find</source>
insilmaril@218
   477
        <translation>Cerca</translation>
insilmaril@218
   478
    </message>
insilmaril@218
   479
    <message>
insilmaril@218
   480
        <source>Open URL</source>
insilmaril@218
   481
        <translation>Apri URL</translation>
insilmaril@218
   482
    </message>
insilmaril@218
   483
    <message>
insilmaril@218
   484
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@218
   485
        <translation>Modifica URL</translation>
insilmaril@218
   486
    </message>
insilmaril@218
   487
    <message>
insilmaril@218
   488
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@218
   489
        <translation>Usa i titoli dei rami selezionati come URL</translation>
insilmaril@218
   490
    </message>
insilmaril@218
   491
    <message>
insilmaril@218
   492
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@218
   493
        <translation>Usa titoli per gli URL</translation>
insilmaril@218
   494
    </message>
insilmaril@218
   495
    <message>
insilmaril@218
   496
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@218
   497
        <translation>Crea URL a Bugzilla</translation>
insilmaril@218
   498
    </message>
insilmaril@218
   499
    <message>
insilmaril@218
   500
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@218
   501
        <translation>Salta ad un&apos;altra mappa vym, se necessario caricala prima</translation>
insilmaril@218
   502
    </message>
insilmaril@218
   503
    <message>
insilmaril@218
   504
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@381
   505
        <translation type="obsolete">Salta ad una mappa</translation>
insilmaril@218
   506
    </message>
insilmaril@218
   507
    <message>
insilmaril@218
   508
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@218
   509
        <translation>Edita link a un&apos;altra mappa</translation>
insilmaril@218
   510
    </message>
insilmaril@218
   511
    <message>
insilmaril@218
   512
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@262
   513
        <translation type="obsolete">Edita un link vym</translation>
insilmaril@218
   514
    </message>
insilmaril@218
   515
    <message>
insilmaril@218
   516
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@218
   517
        <translation>Cancella il link ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@218
   518
    </message>
insilmaril@218
   519
    <message>
insilmaril@218
   520
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@218
   521
        <translation>Cancella link vym</translation>
insilmaril@218
   522
    </message>
insilmaril@218
   523
    <message>
insilmaril@218
   524
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@218
   525
        <translation>Edita Info della Mappa</translation>
insilmaril@218
   526
    </message>
insilmaril@218
   527
    <message>
insilmaril@218
   528
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@218
   529
        <translation>edita Titolo</translation>
insilmaril@218
   530
    </message>
insilmaril@218
   531
    <message>
insilmaril@218
   532
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@218
   533
        <translation>Edita Titolo</translation>
insilmaril@218
   534
    </message>
insilmaril@218
   535
    <message>
insilmaril@218
   536
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@218
   537
        <translation>Cancella la Selezione</translation>
insilmaril@218
   538
    </message>
insilmaril@218
   539
    <message>
insilmaril@218
   540
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@218
   541
        <translation>Aggiungi un ramo come figlio della selezione</translation>
insilmaril@218
   542
    </message>
insilmaril@218
   543
    <message>
insilmaril@218
   544
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@218
   545
        <translation>Aggiungi ramo come figlio</translation>
insilmaril@218
   546
    </message>
insilmaril@218
   547
    <message>
insilmaril@218
   548
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@218
   549
        <translation>Aggiungi un ramo sopra la selzione</translation>
insilmaril@218
   550
    </message>
insilmaril@218
   551
    <message>
insilmaril@218
   552
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@218
   553
        <translation>Aggiungi ramo sopra</translation>
insilmaril@218
   554
    </message>
insilmaril@218
   555
    <message>
insilmaril@218
   556
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@218
   557
        <translation>Aggiungi ramo sotto la selezione</translation>
insilmaril@218
   558
    </message>
insilmaril@218
   559
    <message>
insilmaril@218
   560
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@218
   561
        <translation>Aggiungi ramo sotto</translation>
insilmaril@218
   562
    </message>
insilmaril@218
   563
    <message>
insilmaril@218
   564
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@218
   565
        <translation>Aggiungi mappa alla selezione</translation>
insilmaril@218
   566
    </message>
insilmaril@218
   567
    <message>
insilmaril@218
   568
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@262
   569
        <translation type="obsolete">Importa (aggiungi)</translation>
insilmaril@218
   570
    </message>
insilmaril@218
   571
    <message>
insilmaril@218
   572
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@218
   573
        <translation>Rimpiazza la selezione con una mappa</translation>
insilmaril@218
   574
    </message>
insilmaril@218
   575
    <message>
insilmaril@218
   576
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@262
   577
        <translation type="obsolete">Importa (rimpiazza)</translation>
insilmaril@218
   578
    </message>
insilmaril@218
   579
    <message>
insilmaril@218
   580
        <source>Save selection</source>
insilmaril@218
   581
        <translation>Salva selezione</translation>
insilmaril@218
   582
    </message>
insilmaril@218
   583
    <message>
insilmaril@218
   584
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@218
   585
        <translation>Seleziona il ramo superiore</translation>
insilmaril@218
   586
    </message>
insilmaril@218
   587
    <message>
insilmaril@218
   588
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@218
   589
        <translation>Seleziona il ramo inferiore</translation>
insilmaril@218
   590
    </message>
insilmaril@218
   591
    <message>
insilmaril@218
   592
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@218
   593
        <translation>Seleziona il ramo sinistro</translation>
insilmaril@218
   594
    </message>
insilmaril@218
   595
    <message>
insilmaril@218
   596
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@218
   597
        <translation>Seleziona il ramo destro</translation>
insilmaril@218
   598
    </message>
insilmaril@218
   599
    <message>
insilmaril@218
   600
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@218
   601
        <translation>Seleziona il ramo figlio</translation>
insilmaril@218
   602
    </message>
insilmaril@218
   603
    <message>
insilmaril@218
   604
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@218
   605
        <translation>Seleziona il primo ramo</translation>
insilmaril@218
   606
    </message>
insilmaril@218
   607
    <message>
insilmaril@218
   608
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@218
   609
        <translation>Seleziona l&apos;ultimo ramo</translation>
insilmaril@218
   610
    </message>
insilmaril@218
   611
    <message>
insilmaril@218
   612
        <source>Add Image</source>
insilmaril@218
   613
        <translation>Aggiungi Immagine</translation>
insilmaril@218
   614
    </message>
insilmaril@218
   615
    <message>
insilmaril@218
   616
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
   617
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@218
   618
    </message>
insilmaril@218
   619
    <message>
insilmaril@218
   620
        <source>Set Color</source>
insilmaril@218
   621
        <translation>Scegli Colore</translation>
insilmaril@218
   622
    </message>
insilmaril@218
   623
    <message>
insilmaril@218
   624
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@218
   625
        <translation>Scegli C&amp;olore</translation>
insilmaril@218
   626
    </message>
insilmaril@218
   627
    <message>
insilmaril@218
   628
        <source>Pick color
insilmaril@218
   629
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@218
   630
        <translation>Prendi colore
insilmaril@218
   631
Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro</translation>
insilmaril@218
   632
    </message>
insilmaril@218
   633
    <message>
insilmaril@218
   634
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@218
   635
        <translation>P&amp;rendi colore</translation>
insilmaril@218
   636
    </message>
insilmaril@218
   637
    <message>
insilmaril@218
   638
        <source>Color branch</source>
insilmaril@218
   639
        <translation>Colore del ramo</translation>
insilmaril@218
   640
    </message>
insilmaril@218
   641
    <message>
insilmaril@218
   642
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@218
   643
        <translation>Colore &amp;del ramo</translation>
insilmaril@218
   644
    </message>
insilmaril@218
   645
    <message>
insilmaril@218
   646
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@218
   647
        <translation>Colore del sottoalbero</translation>
insilmaril@218
   648
    </message>
insilmaril@218
   649
    <message>
insilmaril@218
   650
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@218
   651
        <translation>Colore del so&amp;ttoalbero</translation>
insilmaril@218
   652
    </message>
insilmaril@218
   653
    <message>
insilmaril@218
   654
        <source>Line</source>
insilmaril@218
   655
        <translation>Linea</translation>
insilmaril@218
   656
    </message>
insilmaril@218
   657
    <message>
insilmaril@218
   658
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@218
   659
        <translation>Collegamenti Lineari</translation>
insilmaril@218
   660
    </message>
insilmaril@218
   661
    <message>
insilmaril@218
   662
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@218
   663
        <translation>Collegamenti Parabolici</translation>
insilmaril@218
   664
    </message>
insilmaril@218
   665
    <message>
insilmaril@218
   666
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@218
   667
        <translation>PoliLinee</translation>
insilmaril@218
   668
    </message>
insilmaril@218
   669
    <message>
insilmaril@218
   670
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@218
   671
        <translation>Collegamento Linea Spessa</translation>
insilmaril@218
   672
    </message>
insilmaril@218
   673
    <message>
insilmaril@218
   674
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@218
   675
        <translation>PoliParabole</translation>
insilmaril@218
   676
    </message>
insilmaril@218
   677
    <message>
insilmaril@218
   678
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@218
   679
        <translation>Collegamento Parabola spessa</translation>
insilmaril@218
   680
    </message>
insilmaril@218
   681
    <message>
insilmaril@218
   682
        <source>No Frame</source>
insilmaril@218
   683
        <translation>Senza Frame</translation>
insilmaril@218
   684
    </message>
insilmaril@218
   685
    <message>
insilmaril@218
   686
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@218
   687
        <translation>Rettangolo</translation>
insilmaril@218
   688
    </message>
insilmaril@218
   689
    <message>
insilmaril@218
   690
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@218
   691
        <translation>Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti</translation>
insilmaril@218
   692
    </message>
insilmaril@218
   693
    <message>
insilmaril@218
   694
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@218
   695
        <translation>&amp;Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
insilmaril@218
   696
    </message>
insilmaril@218
   697
    <message>
insilmaril@218
   698
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@218
   699
        <translation>Specifica Colore dei collegamenti</translation>
insilmaril@218
   700
    </message>
insilmaril@218
   701
    <message>
insilmaril@218
   702
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@262
   703
        <translation type="obsolete">Specifica Co&amp;lore dei Collegamenti</translation>
insilmaril@218
   704
    </message>
insilmaril@218
   705
    <message>
insilmaril@218
   706
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@218
   707
        <translation>Specifica colore di Sfondo</translation>
insilmaril@218
   708
    </message>
insilmaril@218
   709
    <message>
insilmaril@218
   710
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@218
   711
        <translation>Specifica Colore di S&amp;fondo</translation>
insilmaril@218
   712
    </message>
insilmaril@218
   713
    <message>
insilmaril@218
   714
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@218
   715
        <translation>&amp;Vedi</translation>
insilmaril@218
   716
    </message>
insilmaril@218
   717
    <message>
insilmaril@218
   718
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@218
   719
        <translation>Zoom reset</translation>
insilmaril@218
   720
    </message>
insilmaril@218
   721
    <message>
insilmaril@218
   722
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@218
   723
        <translation>reset Zoom</translation>
insilmaril@218
   724
    </message>
insilmaril@218
   725
    <message>
insilmaril@218
   726
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@218
   727
        <translation>Zoom dentro</translation>
insilmaril@218
   728
    </message>
insilmaril@218
   729
    <message>
insilmaril@218
   730
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@218
   731
        <translation>Zoom fuori</translation>
insilmaril@218
   732
    </message>
insilmaril@218
   733
    <message>
insilmaril@218
   734
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@329
   735
        <translation type="obsolete">Mostra l&apos;Editor di Note</translation>
insilmaril@218
   736
    </message>
insilmaril@218
   737
    <message>
insilmaril@218
   738
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@218
   739
        <translation>&amp;Prossima Finestra</translation>
insilmaril@218
   740
    </message>
insilmaril@218
   741
    <message>
insilmaril@218
   742
        <source>Next Window</source>
insilmaril@218
   743
        <translation>Prossima Finestra</translation>
insilmaril@218
   744
    </message>
insilmaril@218
   745
    <message>
insilmaril@218
   746
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@218
   747
        <translation>Finestra &amp;Precedente</translation>
insilmaril@218
   748
    </message>
insilmaril@218
   749
    <message>
insilmaril@218
   750
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@218
   751
        <translation>Finestra Precedente</translation>
insilmaril@218
   752
    </message>
insilmaril@218
   753
    <message>
insilmaril@218
   754
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
   755
        <translation type="obsolete">Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
insilmaril@218
   756
    </message>
insilmaril@218
   757
    <message>
insilmaril@218
   758
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@218
   759
        <translation>Usa i modifier per colorare i rami</translation>
insilmaril@218
   760
    </message>
insilmaril@218
   761
    <message>
insilmaril@218
   762
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@218
   763
        <translation>&amp;Preferenze</translation>
insilmaril@218
   764
    </message>
insilmaril@218
   765
    <message>
insilmaril@218
   766
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@218
   767
        <translation>Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
insilmaril@218
   768
    </message>
insilmaril@218
   769
    <message>
insilmaril@218
   770
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@266
   771
        <translation type="unfinished">Scegli l&apos;applicazione per aprire gli URL</translation>
insilmaril@218
   772
    </message>
insilmaril@218
   773
    <message>
insilmaril@218
   774
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@218
   775
        <translation>Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@218
   776
    </message>
insilmaril@218
   777
    <message>
insilmaril@218
   778
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@218
   779
        <translation>Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@218
   780
    </message>
insilmaril@218
   781
    <message>
insilmaril@218
   782
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@218
   783
        <translation>Seleziona il titolo prima di editarlo</translation>
insilmaril@218
   784
    </message>
insilmaril@218
   785
    <message>
insilmaril@218
   786
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@218
   787
        <translation>Seleziona il titolo esistente</translation>
insilmaril@218
   788
    </message>
insilmaril@218
   789
    <message>
insilmaril@218
   790
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@262
   791
        <translation type="obsolete">Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
insilmaril@218
   792
    </message>
insilmaril@218
   793
    <message>
insilmaril@218
   794
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@262
   795
        <translation type="obsolete">Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
insilmaril@218
   796
    </message>
insilmaril@218
   797
    <message>
insilmaril@218
   798
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@262
   799
        <translation type="obsolete">Abilita il tasto Cancella</translation>
insilmaril@218
   800
    </message>
insilmaril@218
   801
    <message>
insilmaril@218
   802
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@218
   803
        <translation>&amp;Test</translation>
insilmaril@218
   804
    </message>
insilmaril@218
   805
    <message>
insilmaril@218
   806
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@262
   807
        <translation type="obsolete">Test Flag</translation>
insilmaril@218
   808
    </message>
insilmaril@218
   809
    <message>
insilmaril@218
   810
        <source>test flag</source>
insilmaril@218
   811
        <translation>test flag</translation>
insilmaril@218
   812
    </message>
insilmaril@218
   813
    <message>
insilmaril@218
   814
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@262
   815
        <translation type="obsolete">Mostra Clipboard</translation>
insilmaril@218
   816
    </message>
insilmaril@218
   817
    <message>
insilmaril@218
   818
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@262
   819
        <translation type="obsolete">Mostra clipboard</translation>
insilmaril@218
   820
    </message>
insilmaril@218
   821
    <message>
insilmaril@218
   822
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@218
   823
        <translation>&amp;Aiuto</translation>
insilmaril@218
   824
    </message>
insilmaril@218
   825
    <message>
insilmaril@218
   826
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@218
   827
        <translation>Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
insilmaril@218
   828
    </message>
insilmaril@218
   829
    <message>
insilmaril@218
   830
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@218
   831
        <translation> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
insilmaril@218
   832
    </message>
insilmaril@218
   833
    <message>
insilmaril@218
   834
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@262
   835
        <translation type="obsolete">Informazioni riguardo VYM </translation>
insilmaril@218
   836
    </message>
insilmaril@218
   837
    <message>
insilmaril@218
   838
        <source>About VYM</source>
insilmaril@218
   839
        <translation>A proposito di VYM</translation>
insilmaril@218
   840
    </message>
insilmaril@218
   841
    <message>
insilmaril@218
   842
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@218
   843
        <translation>Informazioni riguardo le QT toolkit</translation>
insilmaril@218
   844
    </message>
insilmaril@218
   845
    <message>
insilmaril@218
   846
        <source>About QT</source>
insilmaril@218
   847
        <translation>Riguardo le QT</translation>
insilmaril@218
   848
    </message>
insilmaril@218
   849
    <message>
insilmaril@218
   850
        <source>Save image</source>
insilmaril@218
   851
        <translation>Salva immagine</translation>
insilmaril@218
   852
    </message>
insilmaril@218
   853
    <message>
insilmaril@218
   854
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@262
   855
        <translation type="obsolete">Usa per Esportare</translation>
insilmaril@218
   856
    </message>
insilmaril@218
   857
    <message>
insilmaril@218
   858
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@369
   859
        <translation type="unfinished">Esporta mappa come immagine</translation>
insilmaril@218
   860
    </message>
insilmaril@218
   861
    <message>
insilmaril@218
   862
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@262
   863
        <translation type="obsolete">Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
insilmaril@218
   864
    </message>
insilmaril@218
   865
    <message>
insilmaril@218
   866
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@262
   867
        <translation type="obsolete">Esporta (ASCII)</translation>
insilmaril@218
   868
    </message>
insilmaril@218
   869
    <message>
insilmaril@218
   870
        <source>Export XML</source>
insilmaril@262
   871
        <translation type="obsolete">Esporta in XML</translation>
insilmaril@218
   872
    </message>
insilmaril@218
   873
    <message>
insilmaril@218
   874
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@262
   875
        <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
insilmaril@218
   876
    </message>
insilmaril@218
   877
    <message>
insilmaril@218
   878
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@262
   879
        <translation type="obsolete">Esporta in XHTML</translation>
insilmaril@218
   880
    </message>
insilmaril@218
   881
    <message>
insilmaril@218
   882
        <source>The directory </source>
insilmaril@262
   883
        <translation type="obsolete"> La cartella</translation>
insilmaril@218
   884
    </message>
insilmaril@218
   885
    <message>
insilmaril@218
   886
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@262
   887
        <translation type="obsolete"> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
insilmaril@218
   888
    </message>
insilmaril@218
   889
    <message>
insilmaril@218
   890
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
   891
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
   892
    </message>
insilmaril@218
   893
    <message>
insilmaril@218
   894
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
   895
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
   896
    </message>
insilmaril@218
   897
    <message>
insilmaril@218
   898
        <source>The map </source>
insilmaril@262
   899
        <translation type="obsolete"> La mappa</translation>
insilmaril@218
   900
    </message>
insilmaril@218
   901
    <message>
insilmaril@218
   902
        <source>
insilmaril@218
   903
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@218
   904
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@262
   905
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
   906
è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare
insilmaril@218
   907
in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation>
insilmaril@218
   908
    </message>
insilmaril@218
   909
    <message>
insilmaril@218
   910
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@218
   911
        <translation>Aprire lo stesso</translation>
insilmaril@218
   912
    </message>
insilmaril@218
   913
    <message>
insilmaril@218
   914
        <source>Create</source>
insilmaril@218
   915
        <translation>Crea</translation>
insilmaril@218
   916
    </message>
insilmaril@218
   917
    <message>
insilmaril@218
   918
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@218
   919
        <translation>Errore Critico di Caricamento</translation>
insilmaril@218
   920
    </message>
insilmaril@218
   921
    <message>
insilmaril@218
   922
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@262
   923
        <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@218
   924
    </message>
insilmaril@218
   925
    <message>
insilmaril@218
   926
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
   927
        <translation type="obsolete">unzip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
   928
    </message>
insilmaril@218
   929
    <message>
insilmaril@218
   930
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@218
   931
</source>
insilmaril@218
   932
        <translation>Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell&apos;archivio .vym.
insilmaril@218
   933
</translation>
insilmaril@218
   934
    </message>
insilmaril@218
   935
    <message>
insilmaril@218
   936
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@218
   937
        <translation>Carica una mappa vym</translation>
insilmaril@218
   938
    </message>
insilmaril@218
   939
    <message>
insilmaril@218
   940
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@218
   941
        <translation>Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione</translation>
insilmaril@218
   942
    </message>
insilmaril@218
   943
    <message>
insilmaril@218
   944
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@218
   945
        <translation>Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym</translation>
insilmaril@218
   946
    </message>
insilmaril@218
   947
    <message>
insilmaril@218
   948
        <source>Save Error</source>
insilmaril@218
   949
        <translation>Errore di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
   950
    </message>
insilmaril@218
   951
    <message>
insilmaril@218
   952
        <source>
insilmaril@218
   953
could not be removed before saving</source>
insilmaril@218
   954
        <translation>
insilmaril@218
   955
non può essere rimosso prima del salvataggio</translation>
insilmaril@218
   956
    </message>
insilmaril@218
   957
    <message>
insilmaril@218
   958
        <source>
insilmaril@218
   959
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@218
   960
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@218
   961
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@218
   962
insilmaril@218
   963
Do you want to write the map</source>
insilmaril@262
   964
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
   965
non usa un formato di file compresso vym.
insilmaril@218
   966
 Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini
insilmaril@218
   967
e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data
insilmaril@218
   968
insilmaril@218
   969
Vuoi scrivere la mappa </translation>
insilmaril@218
   970
    </message>
insilmaril@218
   971
    <message>
insilmaril@218
   972
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@218
   973
        <translation>compresso (predefinito in vym)</translation>
insilmaril@218
   974
    </message>
insilmaril@218
   975
    <message>
insilmaril@218
   976
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@218
   977
        <translation>non compresso</translation>
insilmaril@218
   978
    </message>
insilmaril@218
   979
    <message>
insilmaril@218
   980
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@262
   981
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
   982
    </message>
insilmaril@218
   983
    <message>
insilmaril@218
   984
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@262
   985
        <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@218
   986
    </message>
insilmaril@218
   987
    <message>
insilmaril@218
   988
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
   989
        <translation type="obsolete">lo zip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
   990
    </message>
insilmaril@218
   991
    <message>
insilmaril@218
   992
        <source>Saved</source>
insilmaril@262
   993
        <translation type="obsolete">Salvato</translation>
insilmaril@218
   994
    </message>
insilmaril@218
   995
    <message>
insilmaril@218
   996
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@262
   997
        <translation type="obsolete">Non è possibile salvare</translation>
insilmaril@218
   998
    </message>
insilmaril@218
   999
    <message>
insilmaril@218
  1000
        <source>The file </source>
insilmaril@262
  1001
        <translation type="obsolete"> Il file</translation>
insilmaril@218
  1002
    </message>
insilmaril@218
  1003
    <message>
insilmaril@218
  1004
        <source>
insilmaril@218
  1005
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1006
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
  1007
esiste già. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1008
    </message>
insilmaril@218
  1009
    <message>
insilmaril@218
  1010
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@218
  1011
        <translation>Esporta XML in una cartella</translation>
insilmaril@218
  1012
    </message>
insilmaril@218
  1013
    <message>
insilmaril@218
  1014
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1015
        <translation type="obsolete"> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1016
    </message>
insilmaril@218
  1017
    <message>
insilmaril@218
  1018
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@218
  1019
        <translation>Salvare la mappa modificata prima di chiudere</translation>
insilmaril@218
  1020
    </message>
insilmaril@218
  1021
    <message>
insilmaril@218
  1022
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@218
  1023
        <translation>Tralascia le modifiche</translation>
insilmaril@218
  1024
    </message>
insilmaril@218
  1025
    <message>
insilmaril@218
  1026
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@218
  1027
        <translation>Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1028
    </message>
insilmaril@218
  1029
    <message>
insilmaril@218
  1030
        <source>Save map</source>
insilmaril@218
  1031
        <translation>Salvare la mappa</translation>
insilmaril@218
  1032
    </message>
insilmaril@218
  1033
    <message>
insilmaril@218
  1034
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@218
  1035
        <translation>VIM - Informazioni:</translation>
insilmaril@218
  1036
    </message>
insilmaril@218
  1037
    <message>
insilmaril@218
  1038
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@262
  1039
        <translation type="obsolete"> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
insilmaril@218
  1040
    </message>
insilmaril@218
  1041
    <message>
insilmaril@218
  1042
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@218
  1043
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  1044
    </message>
insilmaril@218
  1045
    <message>
insilmaril@218
  1046
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@266
  1047
        <translation type="obsolete">Seleziona il percorso del lettore pdf:</translation>
insilmaril@218
  1048
    </message>
insilmaril@218
  1049
    <message>
insilmaril@218
  1050
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@266
  1051
        <translation type="obsolete">Seleziona il percorso dell&apos;aplicazione per aprire gli URL:</translation>
insilmaril@218
  1052
    </message>
insilmaril@218
  1053
    <message>
insilmaril@218
  1054
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@218
  1055
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  1056
    </message>
insilmaril@218
  1057
    <message>
insilmaril@218
  1058
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@218
  1059
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@218
  1060
        <translation>Non è possibile trovare la documentazione
insilmaril@218
  1061
vym.pdf in ognidove.</translation>
insilmaril@218
  1062
    </message>
insilmaril@218
  1063
    <message>
insilmaril@218
  1064
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@218
  1065
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1066
        <translation type="obsolete">Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf
insilmaril@218
  1067
Per favore usare Preferenze-&gt;</translation>
insilmaril@218
  1068
    </message>
insilmaril@218
  1069
    <message>
insilmaril@218
  1070
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@218
  1071
        <translation>Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio</translation>
insilmaril@218
  1072
    </message>
insilmaril@218
  1073
    <message>
insilmaril@218
  1074
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@218
  1075
        <translation>Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
insilmaril@218
  1076
    </message>
insilmaril@218
  1077
    <message>
insilmaril@218
  1078
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@218
  1079
        <translation>Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli</translation>
insilmaril@218
  1080
    </message>
insilmaril@218
  1081
    <message>
insilmaril@218
  1082
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@218
  1083
        <translation> Rimuovi solo il ramo</translation>
insilmaril@218
  1084
    </message>
insilmaril@218
  1085
    <message>
insilmaril@218
  1086
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@218
  1087
        <translation>Rimuovi i figli del ramo</translation>
insilmaril@218
  1088
    </message>
insilmaril@218
  1089
    <message>
insilmaril@218
  1090
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@218
  1091
        <translation>Rimuovi i figli</translation>
insilmaril@218
  1092
    </message>
insilmaril@218
  1093
    <message>
insilmaril@218
  1094
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@218
  1095
        <translation>Usa i modifier per copiare</translation>
insilmaril@218
  1096
    </message>
insilmaril@218
  1097
    <message>
insilmaril@218
  1098
        <source>Add</source>
insilmaril@218
  1099
        <translation>Aggiungi</translation>
insilmaril@218
  1100
    </message>
insilmaril@218
  1101
    <message>
insilmaril@218
  1102
        <source>Remove</source>
insilmaril@218
  1103
        <translation>Rimuovi</translation>
insilmaril@218
  1104
    </message>
insilmaril@218
  1105
    <message>
insilmaril@218
  1106
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@218
  1107
        <translation>Edita il XLink</translation>
insilmaril@218
  1108
    </message>
insilmaril@218
  1109
    <message>
insilmaril@218
  1110
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@369
  1111
        <translation type="obsolete">Vai al XLink</translation>
insilmaril@218
  1112
    </message>
insilmaril@218
  1113
    <message>
insilmaril@218
  1114
        <source>This map does not exist:
insilmaril@218
  1115
  </source>
insilmaril@262
  1116
        <translation type="obsolete">Questa mappa non esite:
insilmaril@218
  1117
  </translation>
insilmaril@218
  1118
    </message>
insilmaril@218
  1119
    <message>
insilmaril@218
  1120
        <source>
insilmaril@218
  1121
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@262
  1122
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
  1123
Vuoi crearne una nuova?</translation>
insilmaril@218
  1124
    </message>
insilmaril@218
  1125
    <message>
insilmaril@218
  1126
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@218
  1127
        <translation>Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
insilmaril@218
  1128
    </message>
insilmaril@218
  1129
    <message>
insilmaril@218
  1130
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@218
  1131
        <translation>Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars</translation>
insilmaril@218
  1132
    </message>
insilmaril@218
  1133
    <message>
insilmaril@218
  1134
        <source>Enable exclusive flags</source>
insilmaril@262
  1135
        <translation type="obsolete">Abilita i flag esclusivi</translation>
insilmaril@262
  1136
    </message>
insilmaril@262
  1137
    <message>
insilmaril@262
  1138
        <source>Import</source>
insilmaril@262
  1139
        <translation type="unfinished">Importa</translation>
insilmaril@262
  1140
    </message>
insilmaril@262
  1141
    <message>
insilmaril@262
  1142
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@262
  1143
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1144
    </message>
insilmaril@262
  1145
    <message>
insilmaril@262
  1146
        <source>&amp;Print</source>
insilmaril@262
  1147
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1148
    </message>
insilmaril@262
  1149
    <message>
insilmaril@262
  1150
        <source>Exit</source>
insilmaril@262
  1151
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1152
    </message>
insilmaril@262
  1153
    <message>
insilmaril@262
  1154
        <source>E&amp;xit</source>
insilmaril@262
  1155
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1156
    </message>
insilmaril@262
  1157
    <message>
insilmaril@262
  1158
        <source>Redo</source>
insilmaril@262
  1159
        <translation type="unfinished">Rifai</translation>
insilmaril@262
  1160
    </message>
insilmaril@262
  1161
    <message>
insilmaril@262
  1162
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@262
  1163
        <translation type="unfinished">&amp;Rifai</translation>
insilmaril@262
  1164
    </message>
insilmaril@262
  1165
    <message>
insilmaril@262
  1166
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@262
  1167
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1168
    </message>
insilmaril@262
  1169
    <message>
insilmaril@262
  1170
        <source>Hide object in exports</source>
insilmaril@262
  1171
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1172
    </message>
insilmaril@262
  1173
    <message>
insilmaril@262
  1174
        <source>Hide in exports</source>
insilmaril@262
  1175
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1176
    </message>
insilmaril@262
  1177
    <message>
insilmaril@262
  1178
        <source>Add map (insert)</source>
insilmaril@262
  1179
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1180
    </message>
insilmaril@262
  1181
    <message>
insilmaril@262
  1182
        <source>Add map (replace)</source>
insilmaril@262
  1183
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1184
    </message>
insilmaril@262
  1185
    <message>
insilmaril@262
  1186
        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
insilmaril@262
  1187
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1188
    </message>
insilmaril@262
  1189
    <message>
insilmaril@262
  1190
        <source>Include images vertically</source>
insilmaril@262
  1191
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1192
    </message>
insilmaril@262
  1193
    <message>
insilmaril@262
  1194
        <source>Include left and right position of images into branch</source>
insilmaril@262
  1195
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1196
    </message>
insilmaril@262
  1197
    <message>
insilmaril@262
  1198
        <source>Include images horizontally</source>
insilmaril@262
  1199
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1200
    </message>
insilmaril@262
  1201
    <message>
insilmaril@262
  1202
        <source>Hide link</source>
insilmaril@262
  1203
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1204
    </message>
insilmaril@262
  1205
    <message>
insilmaril@262
  1206
        <source>Hide link if object is not selected</source>
insilmaril@262
  1207
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1208
    </message>
insilmaril@262
  1209
    <message>
insilmaril@262
  1210
        <source>Note</source>
insilmaril@262
  1211
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1212
        <translation type="unfinished">Note</translation>
insilmaril@262
  1213
    </message>
insilmaril@262
  1214
    <message>
insilmaril@262
  1215
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@262
  1216
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1217
        <translation type="unfinished">Documento WWW (esterno)</translation>
insilmaril@262
  1218
    </message>
insilmaril@262
  1219
    <message>
insilmaril@262
  1220
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@262
  1221
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1222
        <translation type="unfinished">Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@262
  1223
    </message>
insilmaril@262
  1224
    <message>
insilmaril@262
  1225
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@262
  1226
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1227
        <translation type="unfinished">sottoalbero è espanso</translation>
insilmaril@262
  1228
    </message>
insilmaril@262
  1229
    <message>
insilmaril@262
  1230
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@262
  1231
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1232
        <translation type="unfinished">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
insilmaril@262
  1233
    </message>
insilmaril@262
  1234
    <message>
insilmaril@262
  1235
        <source>Hide object in exported maps</source>
insilmaril@262
  1236
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1237
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1238
    </message>
insilmaril@262
  1239
    <message>
insilmaril@262
  1240
        <source>Take care!</source>
insilmaril@262
  1241
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1242
        <translation type="unfinished">Attenzione!</translation>
insilmaril@262
  1243
    </message>
insilmaril@262
  1244
    <message>
insilmaril@262
  1245
        <source>Really?</source>
insilmaril@262
  1246
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1247
        <translation type="unfinished">Veramente?</translation>
insilmaril@262
  1248
    </message>
insilmaril@262
  1249
    <message>
insilmaril@262
  1250
        <source>ok!</source>
insilmaril@262
  1251
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1252
        <translation type="unfinished">ok!</translation>
insilmaril@262
  1253
    </message>
insilmaril@262
  1254
    <message>
insilmaril@262
  1255
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@262
  1256
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1257
        <translation type="unfinished">Non ok!</translation>
insilmaril@262
  1258
    </message>
insilmaril@262
  1259
    <message>
insilmaril@262
  1260
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@262
  1261
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1262
        <translation type="unfinished">Questo non funzionerà!</translation>
insilmaril@262
  1263
    </message>
insilmaril@262
  1264
    <message>
insilmaril@262
  1265
        <source>Good</source>
insilmaril@262
  1266
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1267
        <translation type="unfinished">Bene</translation>
insilmaril@262
  1268
    </message>
insilmaril@262
  1269
    <message>
insilmaril@262
  1270
        <source>Bad</source>
insilmaril@262
  1271
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1272
        <translation type="unfinished">Male</translation>
insilmaril@262
  1273
    </message>
insilmaril@262
  1274
    <message>
insilmaril@262
  1275
        <source>Time critical</source>
insilmaril@262
  1276
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1277
        <translation type="unfinished">In tempo critico</translation>
insilmaril@262
  1278
    </message>
insilmaril@262
  1279
    <message>
insilmaril@262
  1280
        <source>Idea!</source>
insilmaril@262
  1281
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1282
        <translation type="unfinished">Idea!</translation>
insilmaril@262
  1283
    </message>
insilmaril@262
  1284
    <message>
insilmaril@262
  1285
        <source>Important</source>
insilmaril@262
  1286
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1287
        <translation type="unfinished">Importante</translation>
insilmaril@262
  1288
    </message>
insilmaril@262
  1289
    <message>
insilmaril@262
  1290
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@262
  1291
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1292
        <translation type="unfinished">Nono Importante</translation>
insilmaril@262
  1293
    </message>
insilmaril@262
  1294
    <message>
insilmaril@262
  1295
        <source>I like this</source>
insilmaril@262
  1296
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1297
        <translation type="unfinished">Mi piace</translation>
insilmaril@262
  1298
    </message>
insilmaril@262
  1299
    <message>
insilmaril@262
  1300
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@262
  1301
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1302
        <translation type="unfinished">Non mi piace</translation>
insilmaril@262
  1303
    </message>
insilmaril@262
  1304
    <message>
insilmaril@262
  1305
        <source>I just love... </source>
insilmaril@262
  1306
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1307
        <translation type="unfinished"> Lo amo...</translation>
insilmaril@262
  1308
    </message>
insilmaril@262
  1309
    <message>
insilmaril@262
  1310
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@262
  1311
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1312
        <translation type="unfinished">Pericoloso</translation>
insilmaril@262
  1313
    </message>
insilmaril@262
  1314
    <message>
insilmaril@262
  1315
        <source>This will help</source>
insilmaril@262
  1316
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1317
        <translation type="unfinished">Questo aiuta</translation>
insilmaril@262
  1318
    </message>
insilmaril@262
  1319
    <message>
insilmaril@262
  1320
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@262
  1321
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1322
    </message>
insilmaril@262
  1323
    <message>
insilmaril@262
  1324
        <source>Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@262
  1325
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1326
    </message>
insilmaril@262
  1327
    <message>
insilmaril@262
  1328
        <source>Delete key</source>
insilmaril@262
  1329
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1330
    </message>
insilmaril@262
  1331
    <message>
insilmaril@262
  1332
        <source>Exclusive flags</source>
insilmaril@262
  1333
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1334
    </message>
insilmaril@262
  1335
    <message>
insilmaril@262
  1336
        <source>Use hide flag during exports </source>
insilmaril@262
  1337
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1338
    </message>
insilmaril@262
  1339
    <message>
insilmaril@262
  1340
        <source>Use hide flags</source>
insilmaril@262
  1341
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1342
    </message>
insilmaril@262
  1343
    <message>
insilmaril@262
  1344
        <source>Call test function</source>
insilmaril@262
  1345
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1346
    </message>
insilmaril@262
  1347
    <message>
insilmaril@262
  1348
        <source>Export as</source>
insilmaril@262
  1349
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1350
    </message>
insilmaril@262
  1351
    <message>
insilmaril@262
  1352
        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
insilmaril@262
  1353
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1354
    </message>
insilmaril@262
  1355
    <message>
insilmaril@262
  1356
        <source>(still experimental)</source>
insilmaril@262
  1357
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1358
    </message>
insilmaril@262
  1359
    <message>
insilmaril@262
  1360
        <source>The directory %1 is not empty.
insilmaril@262
  1361
Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@262
  1362
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1363
    </message>
insilmaril@262
  1364
    <message>
insilmaril@262
  1365
        <source>The map %1
insilmaril@262
  1366
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@262
  1367
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@262
  1368
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1369
    </message>
insilmaril@262
  1370
    <message>
insilmaril@262
  1371
        <source>This map does not exist:
insilmaril@262
  1372
  %1
insilmaril@262
  1373
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@262
  1374
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1375
    </message>
insilmaril@262
  1376
    <message>
insilmaril@262
  1377
        <source>The map %1
insilmaril@262
  1378
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@262
  1379
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@262
  1380
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@262
  1381
insilmaril@262
  1382
Do you want to write the map</source>
insilmaril@262
  1383
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1384
    </message>
insilmaril@262
  1385
    <message>
insilmaril@262
  1386
        <source>Saved  %1</source>
insilmaril@262
  1387
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1388
    </message>
insilmaril@262
  1389
    <message>
insilmaril@262
  1390
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@262
  1391
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1392
    </message>
insilmaril@262
  1393
    <message>
insilmaril@262
  1394
        <source>The file %1
insilmaril@262
  1395
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1396
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1397
    </message>
insilmaril@262
  1398
    <message>
insilmaril@262
  1399
        <source>Export as ASCII</source>
insilmaril@262
  1400
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1401
    </message>
insilmaril@262
  1402
    <message>
insilmaril@262
  1403
        <source>Export as LaTeX</source>
insilmaril@262
  1404
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1405
    </message>
insilmaril@262
  1406
    <message>
insilmaril@262
  1407
        <source>Export to</source>
insilmaril@262
  1408
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1409
    </message>
insilmaril@262
  1410
    <message>
insilmaril@262
  1411
        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1412
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1413
    </message>
insilmaril@262
  1414
    <message>
insilmaril@262
  1415
        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
insilmaril@262
  1416
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@218
  1417
    </message>
insilmaril@266
  1418
    <message>
insilmaril@266
  1419
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@266
  1420
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1421
    </message>
insilmaril@266
  1422
    <message>
insilmaril@266
  1423
        <source>Warning</source>
insilmaril@266
  1424
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@266
  1425
    </message>
insilmaril@266
  1426
    <message>
insilmaril@266
  1427
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@266
  1428
</source>
insilmaril@266
  1429
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1430
    </message>
insilmaril@266
  1431
    <message>
insilmaril@266
  1432
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1433
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1434
    </message>
insilmaril@266
  1435
    <message>
insilmaril@266
  1436
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
insilmaril@266
  1437
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1438
    </message>
insilmaril@266
  1439
    <message>
insilmaril@266
  1440
        <source>Set application to open PDF files</source>
insilmaril@266
  1441
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1442
    </message>
insilmaril@291
  1443
    <message>
insilmaril@291
  1444
        <source>Oh no!</source>
insilmaril@291
  1445
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1446
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1447
    </message>
insilmaril@291
  1448
    <message>
insilmaril@291
  1449
        <source>Call...</source>
insilmaril@291
  1450
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1451
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1452
    </message>
insilmaril@291
  1453
    <message>
insilmaril@291
  1454
        <source>Very important!</source>
insilmaril@291
  1455
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1456
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1457
    </message>
insilmaril@291
  1458
    <message>
insilmaril@291
  1459
        <source>Very unimportant!</source>
insilmaril@291
  1460
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1461
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1462
    </message>
insilmaril@291
  1463
    <message>
insilmaril@291
  1464
        <source>Rose</source>
insilmaril@291
  1465
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1466
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1467
    </message>
insilmaril@291
  1468
    <message>
insilmaril@291
  1469
        <source>Surprise!</source>
insilmaril@291
  1470
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1471
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1472
    </message>
insilmaril@291
  1473
    <message>
insilmaril@291
  1474
        <source>Info</source>
insilmaril@291
  1475
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1476
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1477
    </message>
insilmaril@304
  1478
    <message>
insilmaril@329
  1479
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@329
  1480
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1481
    </message>
insilmaril@329
  1482
    <message>
insilmaril@329
  1483
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@329
  1484
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1485
    </message>
insilmaril@329
  1486
    <message>
insilmaril@329
  1487
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@329
  1488
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1489
    </message>
insilmaril@329
  1490
    <message>
insilmaril@329
  1491
        <source>Show history window</source>
insilmaril@304
  1492
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1493
    </message>
insilmaril@341
  1494
    <message>
insilmaril@341
  1495
        <source>Bookmarks</source>
insilmaril@341
  1496
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1497
    </message>
insilmaril@341
  1498
    <message>
insilmaril@341
  1499
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
insilmaril@341
  1500
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1501
    </message>
insilmaril@357
  1502
    <message>
insilmaril@369
  1503
        <source>Image</source>
insilmaril@369
  1504
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1505
    </message>
insilmaril@369
  1506
    <message>
insilmaril@369
  1507
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@369
  1508
        <comment>Toolbars</comment>
insilmaril@369
  1509
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1510
    </message>
insilmaril@369
  1511
    <message>
insilmaril@369
  1512
        <source>View Actions</source>
insilmaril@369
  1513
        <comment>Toolbars</comment>
insilmaril@369
  1514
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1515
    </message>
insilmaril@369
  1516
    <message>
insilmaril@369
  1517
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
  1518
        <comment>Toolbars</comment>
insilmaril@369
  1519
        <translation type="unfinished">Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
insilmaril@369
  1520
    </message>
insilmaril@369
  1521
    <message>
insilmaril@369
  1522
        <source>Standard Flags</source>
insilmaril@369
  1523
        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
insilmaril@369
  1524
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1525
    </message>
insilmaril@369
  1526
    <message>
insilmaril@369
  1527
        <source>Follow XLink</source>
insilmaril@369
  1528
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1529
    </message>
insilmaril@369
  1530
    <message>
insilmaril@357
  1531
        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
insilmaril@357
  1532
</source>
insilmaril@357
  1533
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1534
    </message>
insilmaril@357
  1535
    <message>
insilmaril@357
  1536
        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
insilmaril@357
  1537
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1538
    </message>
insilmaril@381
  1539
    <message>
insilmaril@381
  1540
        <source>&amp;Map</source>
insilmaril@381
  1541
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1542
    </message>
insilmaril@381
  1543
    <message>
insilmaril@381
  1544
        <source>&amp;Actions</source>
insilmaril@381
  1545
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1546
    </message>
insilmaril@381
  1547
    <message>
insilmaril@381
  1548
        <source>Open all URLs in subtree</source>
insilmaril@381
  1549
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1550
    </message>
insilmaril@381
  1551
    <message>
insilmaril@381
  1552
        <source>Open xlinked map</source>
insilmaril@381
  1553
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1554
    </message>
insilmaril@381
  1555
    <message>
insilmaril@381
  1556
        <source>Open all vym links in subtree</source>
insilmaril@381
  1557
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1558
    </message>
insilmaril@381
  1559
    <message>
insilmaril@381
  1560
        <source>URLs and vymLinks</source>
insilmaril@381
  1561
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1562
    </message>
insilmaril@381
  1563
    <message>
insilmaril@381
  1564
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
insilmaril@381
  1565
</source>
insilmaril@381
  1566
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1567
    </message>
insilmaril@381
  1568
    <message>
insilmaril@381
  1569
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
insilmaril@381
  1570
</source>
insilmaril@381
  1571
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1572
    </message>
insilmaril@381
  1573
    <message>
insilmaril@381
  1574
        <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
insilmaril@381
  1575
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1576
    </message>
insilmaril@218
  1577
</context>
insilmaril@218
  1578
<context>
insilmaril@218
  1579
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@218
  1580
    <message>
insilmaril@218
  1581
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@218
  1582
        <translation>Errore Critico di Interpretazione</translation>
insilmaril@218
  1583
    </message>
insilmaril@218
  1584
    <message>
insilmaril@218
  1585
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@262
  1586
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
  1587
    </message>
insilmaril@218
  1588
    <message>
insilmaril@218
  1589
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@262
  1590
        <translation type="obsolete"> È impossibile scrivere su</translation>
insilmaril@218
  1591
    </message>
insilmaril@218
  1592
    <message>
insilmaril@218
  1593
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@262
  1594
        <translation type="obsolete">VYM - Esporta (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  1595
    </message>
insilmaril@218
  1596
    <message>
insilmaril@218
  1597
        <source>The file </source>
insilmaril@262
  1598
        <translation type="obsolete"> Il file</translation>
insilmaril@218
  1599
    </message>
insilmaril@218
  1600
    <message>
insilmaril@218
  1601
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@262
  1602
        <translation type="obsolete"> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
insilmaril@218
  1603
    </message>
insilmaril@218
  1604
    <message>
insilmaril@218
  1605
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
  1606
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
  1607
    </message>
insilmaril@218
  1608
    <message>
insilmaril@218
  1609
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
  1610
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
  1611
    </message>
insilmaril@218
  1612
    <message>
insilmaril@218
  1613
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@262
  1614
        <translation type="obsolete">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
  1615
    </message>
insilmaril@218
  1616
    <message>
insilmaril@218
  1617
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@262
  1618
        <translation type="obsolete"> Non è possibile creare la cartella</translation>
insilmaril@218
  1619
    </message>
insilmaril@218
  1620
    <message>
insilmaril@218
  1621
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@218
  1622
        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
  1623
    </message>
insilmaril@218
  1624
    <message>
insilmaril@218
  1625
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@262
  1626
        <translation type="obsolete">non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
insilmaril@218
  1627
    </message>
insilmaril@218
  1628
    <message>
insilmaril@218
  1629
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@218
  1630
        <translation>Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
insilmaril@218
  1631
    </message>
insilmaril@218
  1632
    <message>
insilmaril@218
  1633
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@218
  1634
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  1635
    </message>
insilmaril@218
  1636
    <message>
insilmaril@218
  1637
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@218
  1638
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@218
  1639
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@218
  1640
insilmaril@218
  1641
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@262
  1642
        <translation type="obsolete">  non ci sono altri annullamenti.
insilmaril@218
  1643
Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente.
insilmaril@218
  1644
Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali.
insilmaril@218
  1645
insilmaril@218
  1646
Ci dispiace per il disagio.</translation>
insilmaril@218
  1647
    </message>
insilmaril@218
  1648
    <message>
insilmaril@218
  1649
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@218
  1650
        <translation>Inserisci URL:</translation>
insilmaril@218
  1651
    </message>
insilmaril@218
  1652
    <message>
insilmaril@218
  1653
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@262
  1654
        <translation type="obsolete">VYM - Collega ad un&apos;altra mappa</translation>
insilmaril@218
  1655
    </message>
insilmaril@218
  1656
    <message>
insilmaril@218
  1657
        <source>vym map</source>
insilmaril@218
  1658
        <translation>mappa vym</translation>
insilmaril@218
  1659
    </message>
insilmaril@218
  1660
    <message>
insilmaril@218
  1661
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@262
  1662
        <translation type="obsolete">vym - carica immagine</translation>
insilmaril@218
  1663
    </message>
insilmaril@218
  1664
    <message>
insilmaril@218
  1665
        <source>Images</source>
insilmaril@218
  1666
        <translation>Immagini</translation>
insilmaril@218
  1667
    </message>
insilmaril@218
  1668
    <message>
insilmaril@218
  1669
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@262
  1670
        <translation type="obsolete">vym - Carica Immagini</translation>
insilmaril@218
  1671
    </message>
insilmaril@218
  1672
    <message>
insilmaril@218
  1673
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@381
  1674
        <translation type="obsolete">vym - salva immagine come</translation>
insilmaril@218
  1675
    </message>
insilmaril@218
  1676
    <message>
insilmaril@218
  1677
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@262
  1678
        <translation type="obsolete"> vym - Salva immagine come</translation>
insilmaril@218
  1679
    </message>
insilmaril@218
  1680
    <message>
insilmaril@218
  1681
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@218
  1682
        <translation>Errore critico nell&apos;importazione</translation>
insilmaril@218
  1683
    </message>
insilmaril@218
  1684
    <message>
insilmaril@218
  1685
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@262
  1686
        <translation type="obsolete">Non trovo la cartella</translation>
insilmaril@218
  1687
    </message>
insilmaril@218
  1688
    <message>
insilmaril@218
  1689
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@262
  1690
        <translation type="obsolete">VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
insilmaril@218
  1691
    </message>
insilmaril@218
  1692
    <message>
insilmaril@218
  1693
        <source>Note</source>
insilmaril@218
  1694
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1695
        <translation type="obsolete">Note</translation>
insilmaril@218
  1696
    </message>
insilmaril@218
  1697
    <message>
insilmaril@218
  1698
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@218
  1699
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1700
        <translation type="obsolete">Documento WWW (esterno)</translation>
insilmaril@218
  1701
    </message>
insilmaril@218
  1702
    <message>
insilmaril@218
  1703
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@218
  1704
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1705
        <translation type="obsolete">Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@218
  1706
    </message>
insilmaril@218
  1707
    <message>
insilmaril@218
  1708
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@218
  1709
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1710
        <translation type="obsolete">sottoalbero è espanso</translation>
insilmaril@218
  1711
    </message>
insilmaril@218
  1712
    <message>
insilmaril@218
  1713
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@218
  1714
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1715
        <translation type="obsolete">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
insilmaril@218
  1716
    </message>
insilmaril@218
  1717
    <message>
insilmaril@218
  1718
        <source>Take care!</source>
insilmaril@218
  1719
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1720
        <translation type="obsolete">Attenzione!</translation>
insilmaril@218
  1721
    </message>
insilmaril@218
  1722
    <message>
insilmaril@218
  1723
        <source>Really?</source>
insilmaril@218
  1724
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1725
        <translation type="obsolete">Veramente?</translation>
insilmaril@218
  1726
    </message>
insilmaril@218
  1727
    <message>
insilmaril@218
  1728
        <source>ok!</source>
insilmaril@218
  1729
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1730
        <translation type="obsolete">ok!</translation>
insilmaril@218
  1731
    </message>
insilmaril@218
  1732
    <message>
insilmaril@218
  1733
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@218
  1734
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1735
        <translation type="obsolete">Non ok!</translation>
insilmaril@218
  1736
    </message>
insilmaril@218
  1737
    <message>
insilmaril@218
  1738
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@218
  1739
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1740
        <translation type="obsolete">Questo non funzionerà!</translation>
insilmaril@218
  1741
    </message>
insilmaril@218
  1742
    <message>
insilmaril@218
  1743
        <source>Good</source>
insilmaril@218
  1744
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1745
        <translation type="obsolete">Bene</translation>
insilmaril@218
  1746
    </message>
insilmaril@218
  1747
    <message>
insilmaril@218
  1748
        <source>Bad</source>
insilmaril@218
  1749
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1750
        <translation type="obsolete">Male</translation>
insilmaril@218
  1751
    </message>
insilmaril@218
  1752
    <message>
insilmaril@218
  1753
        <source>Time critical</source>
insilmaril@218
  1754
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1755
        <translation type="obsolete">In tempo critico</translation>
insilmaril@218
  1756
    </message>
insilmaril@218
  1757
    <message>
insilmaril@218
  1758
        <source>Idea!</source>
insilmaril@218
  1759
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1760
        <translation type="obsolete">Idea!</translation>
insilmaril@218
  1761
    </message>
insilmaril@218
  1762
    <message>
insilmaril@218
  1763
        <source>Important</source>
insilmaril@218
  1764
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1765
        <translation type="obsolete">Importante</translation>
insilmaril@218
  1766
    </message>
insilmaril@218
  1767
    <message>
insilmaril@218
  1768
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@218
  1769
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1770
        <translation type="obsolete">Nono Importante</translation>
insilmaril@218
  1771
    </message>
insilmaril@218
  1772
    <message>
insilmaril@218
  1773
        <source>I like this</source>
insilmaril@218
  1774
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1775
        <translation type="obsolete">Mi piace</translation>
insilmaril@218
  1776
    </message>
insilmaril@218
  1777
    <message>
insilmaril@218
  1778
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@218
  1779
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1780
        <translation type="obsolete">Non mi piace</translation>
insilmaril@218
  1781
    </message>
insilmaril@218
  1782
    <message>
insilmaril@218
  1783
        <source>I just love... </source>
insilmaril@218
  1784
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1785
        <translation type="obsolete"> Lo amo...</translation>
insilmaril@218
  1786
    </message>
insilmaril@218
  1787
    <message>
insilmaril@218
  1788
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@218
  1789
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1790
        <translation type="obsolete">Pericoloso</translation>
insilmaril@218
  1791
    </message>
insilmaril@218
  1792
    <message>
insilmaril@218
  1793
        <source>This will help</source>
insilmaril@218
  1794
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1795
        <translation type="obsolete">Questo aiuta</translation>
insilmaril@218
  1796
    </message>
insilmaril@218
  1797
    <message>
insilmaril@218
  1798
        <source>New Map</source>
insilmaril@218
  1799
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@218
  1800
        <translation>Nuova mappa</translation>
insilmaril@218
  1801
    </message>
insilmaril@218
  1802
    <message>
insilmaril@218
  1803
        <source>Critcal Save error</source>
insilmaril@262
  1804
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@262
  1805
    </message>
insilmaril@262
  1806
    <message>
insilmaril@262
  1807
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
insilmaril@262
  1808
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1809
    </message>
insilmaril@262
  1810
    <message>
insilmaril@262
  1811
        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
insilmaril@262
  1812
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@262
  1813
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@262
  1814
insilmaril@262
  1815
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@262
  1816
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1817
    </message>
insilmaril@262
  1818
    <message>
insilmaril@262
  1819
        <source>Link to another map</source>
insilmaril@262
  1820
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1821
    </message>
insilmaril@262
  1822
    <message>
insilmaril@262
  1823
        <source>Load image</source>
insilmaril@262
  1824
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1825
    </message>
insilmaril@262
  1826
    <message>
insilmaril@262
  1827
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@262
  1828
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@262
  1829
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1830
    </message>
insilmaril@262
  1831
    <message>
insilmaril@262
  1832
        <source>Cannot find the directory %1</source>
insilmaril@262
  1833
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1834
    </message>
insilmaril@262
  1835
    <message>
insilmaril@262
  1836
        <source>Choose directory structure to import</source>
insilmaril@262
  1837
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@218
  1838
    </message>
insilmaril@304
  1839
    <message>
insilmaril@304
  1840
        <source>unnamed</source>
insilmaril@304
  1841
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1842
    </message>
insilmaril@304
  1843
    <message>
insilmaril@304
  1844
        <source>Warning</source>
insilmaril@381
  1845
        <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
insilmaril@381
  1846
    </message>
insilmaril@381
  1847
    <message>
insilmaril@381
  1848
        <source>History for </source>
insilmaril@381
  1849
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1850
    </message>
insilmaril@381
  1851
    <message>
insilmaril@381
  1852
        <source>Save image</source>
insilmaril@381
  1853
        <translation type="unfinished">Salva immagine</translation>
insilmaril@381
  1854
    </message>
insilmaril@381
  1855
</context>
insilmaril@381
  1856
<context>
insilmaril@381
  1857
    <name>QObject</name>
insilmaril@381
  1858
    <message>
insilmaril@381
  1859
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@381
  1860
        <translation>Questa non è un immagine.</translation>
insilmaril@381
  1861
    </message>
insilmaril@381
  1862
    <message>
insilmaril@381
  1863
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@381
  1864
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@381
  1865
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1866
    </message>
insilmaril@381
  1867
    <message>
insilmaril@381
  1868
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@381
  1869
        <translation type="unfinished">Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@381
  1870
    </message>
insilmaril@381
  1871
    <message>
insilmaril@381
  1872
        <source>Cancel</source>
insilmaril@381
  1873
        <translation type="unfinished">Cancella</translation>
insilmaril@381
  1874
    </message>
insilmaril@381
  1875
    <message>
insilmaril@381
  1876
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@381
  1877
        <translation type="unfinished">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@381
  1878
    </message>
insilmaril@381
  1879
    <message>
insilmaril@381
  1880
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@381
  1881
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1882
    </message>
insilmaril@381
  1883
    <message>
insilmaril@381
  1884
        <source>Export failed.</source>
insilmaril@381
  1885
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1886
    </message>
insilmaril@381
  1887
    <message>
insilmaril@381
  1888
        <source>Check &quot;%1&quot; in
insilmaril@381
  1889
%2</source>
insilmaril@381
  1890
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1891
    </message>
insilmaril@381
  1892
    <message>
insilmaril@381
  1893
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@381
  1894
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1895
    </message>
insilmaril@381
  1896
    <message>
insilmaril@381
  1897
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@381
  1898
        <translation type="unfinished">Errore Critico</translation>
insilmaril@381
  1899
    </message>
insilmaril@381
  1900
    <message>
insilmaril@381
  1901
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@381
  1902
        <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@381
  1903
    </message>
insilmaril@381
  1904
    <message>
insilmaril@381
  1905
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  1906
        <translation type="unfinished">lo zip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@381
  1907
    </message>
insilmaril@381
  1908
    <message>
insilmaril@381
  1909
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@381
  1910
        <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@381
  1911
    </message>
insilmaril@381
  1912
    <message>
insilmaril@381
  1913
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  1914
        <translation type="unfinished">unzip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@381
  1915
    </message>
insilmaril@381
  1916
    <message>
insilmaril@381
  1917
        <source>Sorry, no preview for
insilmaril@381
  1918
multiple selected files.</source>
insilmaril@381
  1919
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1920
    </message>
insilmaril@381
  1921
    <message>
insilmaril@381
  1922
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@381
  1923
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1924
    </message>
insilmaril@381
  1925
    <message>
insilmaril@381
  1926
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  1927
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1928
    </message>
insilmaril@381
  1929
    <message>
insilmaril@381
  1930
        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
insilmaril@381
  1931
your existing bookmarks file.</source>
insilmaril@381
  1932
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1933
    </message>
insilmaril@381
  1934
    <message>
insilmaril@381
  1935
        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
insilmaril@381
  1936
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1937
    </message>
insilmaril@381
  1938
    <message>
insilmaril@381
  1939
        <source>Warning</source>
insilmaril@304
  1940
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@304
  1941
    </message>
insilmaril@304
  1942
    <message>
insilmaril@304
  1943
        <source>Couldn&apos;t find script %1
insilmaril@304
  1944
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
insilmaril@304
  1945
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1946
    </message>
insilmaril@381
  1947
    <message>
insilmaril@381
  1948
        <source>Error</source>
insilmaril@262
  1949
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1950
    </message>
insilmaril@262
  1951
    <message>
insilmaril@381
  1952
        <source>Couldn&apos;t access temporary directory
insilmaril@381
  1953
</source>
insilmaril@329
  1954
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1955
    </message>
insilmaril@218
  1956
</context>
insilmaril@218
  1957
<context>
insilmaril@218
  1958
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@218
  1959
    <message>
insilmaril@218
  1960
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@369
  1961
        <translation type="obsolete">VIM - Info</translation>
insilmaril@218
  1962
    </message>
insilmaril@218
  1963
    <message>
insilmaril@218
  1964
        <source>Close</source>
insilmaril@381
  1965
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
insilmaril@381
  1966
    </message>
insilmaril@381
  1967
    <message>
insilmaril@381
  1968
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
  1969
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1970
    </message>
insilmaril@218
  1971
</context>
insilmaril@218
  1972
<context>
insilmaril@218
  1973
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@218
  1974
    <message>
insilmaril@218
  1975
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
  1976
        <translation type="obsolete">&amp;File</translation>
insilmaril@218
  1977
    </message>
insilmaril@218
  1978
    <message>
insilmaril@218
  1979
        <source>Import</source>
insilmaril@218
  1980
        <translation>Importa</translation>
insilmaril@218
  1981
    </message>
insilmaril@218
  1982
    <message>
insilmaril@218
  1983
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@218
  1984
        <translation>&amp;Importa...</translation>
insilmaril@218
  1985
    </message>
insilmaril@218
  1986
    <message>
insilmaril@218
  1987
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@218
  1988
        <translation>Esporta Note (HTML)</translation>
insilmaril@218
  1989
    </message>
insilmaril@218
  1990
    <message>
insilmaril@218
  1991
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@218
  1992
        <translation>&amp;Esporta...</translation>
insilmaril@218
  1993
    </message>
insilmaril@218
  1994
    <message>
insilmaril@218
  1995
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@218
  1996
        <translation> Esporta Note come (HTML)</translation>
insilmaril@218
  1997
    </message>
insilmaril@218
  1998
    <message>
insilmaril@218
  1999
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@218
  2000
        <translation> Es&amp;porta Come... (HTML)</translation>
insilmaril@218
  2001
    </message>
insilmaril@218
  2002
    <message>
insilmaril@218
  2003
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@218
  2004
        <translation>  Esporta Note come (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2005
    </message>
insilmaril@218
  2006
    <message>
insilmaril@218
  2007
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@218
  2008
        <translation> Es&amp;porta Come... (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2009
    </message>
insilmaril@218
  2010
    <message>
insilmaril@218
  2011
        <source>Print Note</source>
insilmaril@218
  2012
        <translation>Stampa Nota</translation>
insilmaril@218
  2013
    </message>
insilmaril@218
  2014
    <message>
insilmaril@218
  2015
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@218
  2016
        <translation>&amp;Stampa...</translation>
insilmaril@218
  2017
    </message>
insilmaril@218
  2018
    <message>
insilmaril@218
  2019
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@218
  2020
        <translation>&amp;Modifica</translation>
insilmaril@218
  2021
    </message>
insilmaril@218
  2022
    <message>
insilmaril@218
  2023
        <source>Undo</source>
insilmaril@218
  2024
        <translation>Annulla</translation>
insilmaril@218
  2025
    </message>
insilmaril@218
  2026
    <message>
insilmaril@218
  2027
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@218
  2028
        <translation>&amp;Annulla</translation>
insilmaril@218
  2029
    </message>
insilmaril@218
  2030
    <message>
insilmaril@218
  2031
        <source>Redo</source>
insilmaril@218
  2032
        <translation>Rifai</translation>
insilmaril@218
  2033
    </message>
insilmaril@218
  2034
    <message>
insilmaril@218
  2035
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@218
  2036
        <translation>&amp;Rifai</translation>
insilmaril@218
  2037
    </message>
insilmaril@218
  2038
    <message>
insilmaril@218
  2039
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@218
  2040
        <translation>Seleziona e copia tutto</translation>
insilmaril@218
  2041
    </message>
insilmaril@218
  2042
    <message>
insilmaril@218
  2043
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@218
  2044
        <translation>Seleziona e copia t&amp;utto</translation>
insilmaril@218
  2045
    </message>
insilmaril@218
  2046
    <message>
insilmaril@218
  2047
        <source>Copy</source>
insilmaril@218
  2048
        <translation>Copia</translation>
insilmaril@218
  2049
    </message>
insilmaril@218
  2050
    <message>
insilmaril@218
  2051
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@218
  2052
        <translation>&amp;Copia</translation>
insilmaril@218
  2053
    </message>
insilmaril@218
  2054
    <message>
insilmaril@218
  2055
        <source>Cut</source>
insilmaril@218
  2056
        <translation>Taglia</translation>
insilmaril@218
  2057
    </message>
insilmaril@218
  2058
    <message>
insilmaril@218
  2059
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@218
  2060
        <translation>&amp;Taglia</translation>
insilmaril@218
  2061
    </message>
insilmaril@218
  2062
    <message>
insilmaril@218
  2063
        <source>Paste</source>
insilmaril@218
  2064
        <translation>Incolla</translation>
insilmaril@218
  2065
    </message>
insilmaril@218
  2066
    <message>
insilmaril@218
  2067
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@218
  2068
        <translation>I&amp;ncolla</translation>
insilmaril@218
  2069
    </message>
insilmaril@218
  2070
    <message>
insilmaril@218
  2071
        <source>Delete all</source>
insilmaril@218
  2072
        <translation>Cancella tutto</translation>
insilmaril@218
  2073
    </message>
insilmaril@218
  2074
    <message>
insilmaril@218
  2075
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@218
  2076
        <translation>Cance&amp;lla tutto</translation>
insilmaril@218
  2077
    </message>
insilmaril@218
  2078
    <message>
insilmaril@218
  2079
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@369
  2080
        <translation type="obsolete">Converti paragrafi in &apos;a capo&apos;</translation>
insilmaril@218
  2081
    </message>
insilmaril@218
  2082
    <message>
insilmaril@218
  2083
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@218
  2084
        <translation>Converti para&amp;grafi</translation>
insilmaril@218
  2085
    </message>
insilmaril@218
  2086
    <message>
insilmaril@218
  2087
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@369
  2088
        <translation type="obsolete">Unire tutte le linee del paragrafo</translation>
insilmaril@218
  2089
    </message>
insilmaril@218
  2090
    <message>
insilmaril@218
  2091
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@218
  2092
        <translation>&amp;Unisci linee</translation>
insilmaril@218
  2093
    </message>
insilmaril@218
  2094
    <message>
insilmaril@218
  2095
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
  2096
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@218
  2097
    </message>
insilmaril@218
  2098
    <message>
insilmaril@218
  2099
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@218
  2100
        <translation>(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
insilmaril@218
  2101
    </message>
insilmaril@218
  2102
    <message>
insilmaril@218
  2103
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@218
  2104
        <translation>&amp;Suggerimento Caratteri</translation>
insilmaril@218
  2105
    </message>
insilmaril@218
  2106
    <message>
insilmaril@218
  2107
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@218
  2108
        <translation>&amp;Colore...</translation>
insilmaril@218
  2109
    </message>
insilmaril@218
  2110
    <message>
insilmaril@218
  2111
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@218
  2112
        <translation>&amp;Grassetto</translation>
insilmaril@218
  2113
    </message>
insilmaril@218
  2114
    <message>
insilmaril@218
  2115
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@218
  2116
        <translation>&amp;Corsivo</translation>
insilmaril@218
  2117
    </message>
insilmaril@218
  2118
    <message>
insilmaril@218
  2119
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@218
  2120
        <translation>So&amp;ttolinea</translation>
insilmaril@218
  2121
    </message>
insilmaril@218
  2122
    <message>
insilmaril@218
  2123
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@218
  2124
        <translation>&amp;Sinistra</translation>
insilmaril@218
  2125
    </message>
insilmaril@218
  2126
    <message>
insilmaril@218
  2127
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@218
  2128
        <translation>C&amp;entro</translation>
insilmaril@218
  2129
    </message>
insilmaril@218
  2130
    <message>
insilmaril@218
  2131
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@218
  2132
        <translation>&amp;Destra</translation>
insilmaril@218
  2133
    </message>
insilmaril@218
  2134
    <message>
insilmaril@218
  2135
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@218
  2136
        <translation>&amp;Giustificato</translation>
insilmaril@218
  2137
    </message>
insilmaril@218
  2138
    <message>
insilmaril@218
  2139
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@218
  2140
        <translation>&amp;Preferenze</translation>
insilmaril@218
  2141
    </message>
insilmaril@218
  2142
    <message>
insilmaril@218
  2143
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@218
  2144
        <translation>Scegli Caratteri fissi</translation>
insilmaril@218
  2145
    </message>
insilmaril@218
  2146
    <message>
insilmaril@218
  2147
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@218
  2148
        <translation>Scegli Caratteri &amp;Fissi</translation>
insilmaril@218
  2149
    </message>
insilmaril@218
  2150
    <message>
insilmaril@218
  2151
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@218
  2152
        <translation>Scegli Caratteri Variabili</translation>
insilmaril@218
  2153
    </message>
insilmaril@218
  2154
    <message>
insilmaril@218
  2155
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@218
  2156
        <translation>Scegli &amp;Caratteri Variabili</translation>
insilmaril@218
  2157
    </message>
insilmaril@218
  2158
    <message>
insilmaril@218
  2159
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@218
  2160
        <translation>Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
insilmaril@218
  2161
    </message>
insilmaril@218
  2162
    <message>
insilmaril@218
  2163
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@218
  2164
        <translation>carattere &amp;fisso predefinito</translation>
insilmaril@218
  2165
    </message>
insilmaril@218
  2166
    <message>
insilmaril@218
  2167
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@218
  2168
        <translation>Esporta nota in un file singolo</translation>
insilmaril@218
  2169
    </message>
insilmaril@218
  2170
    <message>
insilmaril@218
  2171
        <source>The file </source>
insilmaril@218
  2172
        <translation> Il file</translation>
insilmaril@218
  2173
    </message>
insilmaril@218
  2174
    <message>
insilmaril@218
  2175
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@218
  2176
        <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
insilmaril@218
  2177
    </message>
insilmaril@218
  2178
    <message>
insilmaril@218
  2179
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
  2180
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
  2181
    </message>
insilmaril@218
  2182
    <message>
insilmaril@218
  2183
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
  2184
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
  2185
    </message>
insilmaril@218
  2186
    <message>
insilmaril@218
  2187
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@218
  2188
        <translation> Non è possibile esportare la nota</translation>
insilmaril@218
  2189
    </message>
insilmaril@218
  2190
    <message>
insilmaril@218
  2191
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@218
  2192
        <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2193
    </message>
insilmaril@262
  2194
    <message>
insilmaril@262
  2195
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@262
  2196
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2197
    </message>
insilmaril@262
  2198
    <message>
insilmaril@262
  2199
        <source>Subs&amp;cript</source>
insilmaril@262
  2200
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2201
    </message>
insilmaril@262
  2202
    <message>
insilmaril@262
  2203
        <source>Su&amp;perscript</source>
insilmaril@262
  2204
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2205
    </message>
insilmaril@329
  2206
    <message>
insilmaril@329
  2207
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@329
  2208
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  2209
    </message>
insilmaril@369
  2210
    <message>
insilmaril@369
  2211
        <source>Edit Actions</source>
insilmaril@369
  2212
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2213
    </message>
insilmaril@369
  2214
    <message>
insilmaril@369
  2215
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@369
  2216
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2217
    </message>
insilmaril@369
  2218
    <message>
insilmaril@369
  2219
        <source>Print Document</source>
insilmaril@369
  2220
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2221
    </message>
insilmaril@381
  2222
    <message>
insilmaril@381
  2223
        <source>Note Actions</source>
insilmaril@381
  2224
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2225
    </message>
insilmaril@381
  2226
    <message>
insilmaril@381
  2227
        <source>&amp;Note</source>
insilmaril@381
  2228
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2229
    </message>
insilmaril@329
  2230
</context>
insilmaril@329
  2231
<context>
insilmaril@329
  2232
    <name>WarningDialog</name>
insilmaril@329
  2233
    <message>
insilmaril@329
  2234
        <source>Cancel</source>
insilmaril@369
  2235
        <translation type="obsolete">Cancella</translation>
insilmaril@329
  2236
    </message>
insilmaril@341
  2237
    <message>
insilmaril@341
  2238
        <source>Ok</source>
insilmaril@369
  2239
        <translation type="obsolete">Ok</translation>
insilmaril@341
  2240
    </message>
insilmaril@218
  2241
</context>
insilmaril@218
  2242
</TS>