lang/vym_it.ts
author insilmaril
Thu Nov 23 13:53:08 2006 +0000 (2006-11-23)
changeset 406 1c8ff1928b97
parent 381 c79df732d095
child 415 4910fdf27142
permissions -rw-r--r--
Removed more QT3 stuff. Drag & Drop not 100% functional at the moment
insilmaril@218
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@218
     2
<context>
insilmaril@262
     3
    <name>AboutDialog</name>
insilmaril@262
     4
    <message>
insilmaril@262
     5
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
     6
        <translation type="obsolete">Ok</translation>
insilmaril@381
     7
    </message>
insilmaril@381
     8
    <message>
insilmaril@381
     9
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
    10
        <comment>Ok Button</comment>
insilmaril@262
    11
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@262
    12
    </message>
insilmaril@262
    13
</context>
insilmaril@262
    14
<context>
insilmaril@397
    15
    <name>AboutTextBrowser</name>
insilmaril@397
    16
    <message>
insilmaril@397
    17
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@397
    18
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
    19
    </message>
insilmaril@397
    20
    <message>
insilmaril@397
    21
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@397
    22
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
    23
    </message>
insilmaril@397
    24
    <message>
insilmaril@397
    25
        <source>Warning</source>
insilmaril@397
    26
        <comment>About window</comment>
insilmaril@397
    27
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
    28
    </message>
insilmaril@397
    29
    <message>
insilmaril@397
    30
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@397
    31
</source>
insilmaril@397
    32
        <comment>About window</comment>
insilmaril@397
    33
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
    34
    </message>
insilmaril@397
    35
</context>
insilmaril@397
    36
<context>
insilmaril@218
    37
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@218
    38
    <message>
insilmaril@218
    39
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@397
    40
        <translation type="unfinished">Edita il XLink</translation>
insilmaril@218
    41
    </message>
insilmaril@218
    42
    <message>
insilmaril@218
    43
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@397
    44
        <translation type="unfinished">spessore XLink:</translation>
insilmaril@218
    45
    </message>
insilmaril@218
    46
    <message>
insilmaril@218
    47
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@397
    48
        <translation type="unfinished">Cambia colore del titolo</translation>
insilmaril@218
    49
    </message>
insilmaril@218
    50
    <message>
insilmaril@218
    51
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@397
    52
        <translation type="unfinished">colore del XLink:</translation>
insilmaril@218
    53
    </message>
insilmaril@218
    54
    <message>
insilmaril@218
    55
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@397
    56
        <translation type="unfinished">Usa come predefinito:</translation>
insilmaril@218
    57
    </message>
insilmaril@218
    58
    <message>
insilmaril@218
    59
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@369
    60
        <translation type="obsolete">Elimina XLink</translation>
insilmaril@218
    61
    </message>
insilmaril@218
    62
    <message>
insilmaril@218
    63
        <source>Ok</source>
insilmaril@397
    64
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@397
    65
    </message>
insilmaril@397
    66
    <message>
insilmaril@397
    67
        <source>Quit and delete XLink</source>
insilmaril@397
    68
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@218
    69
    </message>
insilmaril@218
    70
</context>
insilmaril@218
    71
<context>
insilmaril@218
    72
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@218
    73
    <message>
insilmaril@218
    74
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@291
    75
        <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
insilmaril@218
    76
    </message>
insilmaril@218
    77
    <message>
insilmaril@218
    78
        <source>Directory:</source>
insilmaril@291
    79
        <translation type="obsolete">Cartella:</translation>
insilmaril@218
    80
    </message>
insilmaril@218
    81
    <message>
insilmaril@218
    82
        <source>Browse</source>
insilmaril@291
    83
        <translation type="obsolete">Naviga</translation>
insilmaril@218
    84
    </message>
insilmaril@218
    85
    <message>
insilmaril@218
    86
        <source>Options</source>
insilmaril@291
    87
        <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
insilmaril@218
    88
    </message>
insilmaril@218
    89
    <message>
insilmaril@218
    90
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@291
    91
        <translation type="obsolete">Includi l&apos;immagine della mappa</translation>
insilmaril@218
    92
    </message>
insilmaril@218
    93
    <message>
insilmaril@218
    94
        <source>create image only</source>
insilmaril@291
    95
        <translation type="obsolete">crea solo immagini</translation>
insilmaril@218
    96
    </message>
insilmaril@218
    97
    <message>
insilmaril@218
    98
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@291
    99
        <translation type="obsolete">usa lo stile WIKI</translation>
insilmaril@218
   100
    </message>
insilmaril@218
   101
    <message>
insilmaril@218
   102
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@291
   103
        <translation type="obsolete">usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
insilmaril@218
   104
    </message>
insilmaril@218
   105
    <message>
insilmaril@218
   106
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@291
   107
        <translation type="obsolete">usa l&apos;immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
insilmaril@218
   108
    </message>
insilmaril@218
   109
    <message>
insilmaril@218
   110
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@291
   111
        <translation type="obsolete">usa il file CSS predefinito</translation>
insilmaril@218
   112
    </message>
insilmaril@218
   113
    <message>
insilmaril@218
   114
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@291
   115
        <translation type="obsolete">mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
insilmaril@218
   116
    </message>
insilmaril@218
   117
    <message>
insilmaril@218
   118
        <source>Export</source>
insilmaril@291
   119
        <translation type="obsolete">Esporta</translation>
insilmaril@218
   120
    </message>
insilmaril@218
   121
    <message>
insilmaril@218
   122
        <source>Cancel</source>
insilmaril@291
   123
        <translation type="obsolete">Cancella</translation>
insilmaril@218
   124
    </message>
insilmaril@218
   125
    <message>
insilmaril@218
   126
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@291
   127
        <translation type="obsolete">VYM - Esporta l&apos;HTML nella cartella</translation>
insilmaril@218
   128
    </message>
insilmaril@218
   129
    <message>
insilmaril@218
   130
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@291
   131
        <translation type="obsolete">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
   132
    </message>
insilmaril@218
   133
</context>
insilmaril@218
   134
<context>
insilmaril@218
   135
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@218
   136
    <message>
insilmaril@218
   137
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@397
   138
        <translation type="unfinished">Esporta in XHTML</translation>
insilmaril@218
   139
    </message>
insilmaril@218
   140
    <message>
insilmaril@218
   141
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@397
   142
        <translation type="unfinished">Esporta nella cartella:</translation>
insilmaril@218
   143
    </message>
insilmaril@218
   144
    <message>
insilmaril@218
   145
        <source>Browse</source>
insilmaril@397
   146
        <translation type="unfinished">Naviga</translation>
insilmaril@218
   147
    </message>
insilmaril@218
   148
    <message>
insilmaril@218
   149
        <source>Options</source>
insilmaril@397
   150
        <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
insilmaril@218
   151
    </message>
insilmaril@218
   152
    <message>
insilmaril@218
   153
        <source>Include image</source>
insilmaril@397
   154
        <translation type="unfinished">Includi immagine</translation>
insilmaril@218
   155
    </message>
insilmaril@218
   156
    <message>
insilmaril@218
   157
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@397
   158
        <translation type="unfinished">Colori i titoli nel testo</translation>
insilmaril@218
   159
    </message>
insilmaril@218
   160
    <message>
insilmaril@218
   161
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@397
   162
        <translation type="unfinished">Salva le impostazioni della mappa</translation>
insilmaril@218
   163
    </message>
insilmaril@218
   164
    <message>
insilmaril@218
   165
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@397
   166
        <translation type="unfinished">mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
insilmaril@218
   167
    </message>
insilmaril@218
   168
    <message>
insilmaril@218
   169
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@397
   170
        <translation type="unfinished">mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
insilmaril@218
   171
    </message>
insilmaril@218
   172
    <message>
insilmaril@218
   173
        <source>CSS:</source>
insilmaril@397
   174
        <translation type="unfinished">CSS:</translation>
insilmaril@218
   175
    </message>
insilmaril@218
   176
    <message>
insilmaril@218
   177
        <source>XSL:</source>
insilmaril@397
   178
        <translation type="unfinished">XSL:</translation>
insilmaril@218
   179
    </message>
insilmaril@218
   180
    <message>
insilmaril@218
   181
        <source>Before export:</source>
insilmaril@397
   182
        <translation type="unfinished">Prima di esportare:</translation>
insilmaril@218
   183
    </message>
insilmaril@218
   184
    <message>
insilmaril@218
   185
        <source>After Export:</source>
insilmaril@397
   186
        <translation type="unfinished">Dopo l&apos;esportazione:</translation>
insilmaril@218
   187
    </message>
insilmaril@218
   188
    <message>
insilmaril@218
   189
        <source>Export</source>
insilmaril@397
   190
        <translation type="unfinished">Esporta</translation>
insilmaril@218
   191
    </message>
insilmaril@218
   192
    <message>
insilmaril@218
   193
        <source>Cancel</source>
insilmaril@397
   194
        <translation type="unfinished">Cancella</translation>
insilmaril@218
   195
    </message>
insilmaril@218
   196
    <message>
insilmaril@218
   197
        <source>Warning</source>
insilmaril@397
   198
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@218
   199
    </message>
insilmaril@218
   200
    <message>
insilmaril@218
   201
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@218
   202
insilmaril@218
   203
</source>
insilmaril@262
   204
        <translation type="obsolete">Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
insilmaril@218
   205
insilmaril@218
   206
</translation>
insilmaril@218
   207
    </message>
insilmaril@218
   208
    <message>
insilmaril@218
   209
        <source>Please check, if you really
insilmaril@218
   210
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@262
   211
        <translation type="obsolete">Per favore, ricontrollare se davvero si 
insilmaril@218
   212
vuol permettere l&apos;azione sul proprio sistema! </translation>
insilmaril@218
   213
    </message>
insilmaril@218
   214
    <message>
insilmaril@218
   215
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@397
   216
        <translation type="unfinished">VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
insilmaril@218
   217
    </message>
insilmaril@218
   218
    <message>
insilmaril@218
   219
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@397
   220
        <translation type="unfinished">VYM - Percorso del file CSS</translation>
insilmaril@218
   221
    </message>
insilmaril@218
   222
    <message>
insilmaril@218
   223
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@397
   224
        <translation type="unfinished">VYM - Percorso del file XSL</translation>
insilmaril@218
   225
    </message>
insilmaril@218
   226
    <message>
insilmaril@218
   227
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@397
   228
        <translation type="unfinished">VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
insilmaril@218
   229
    </message>
insilmaril@218
   230
    <message>
insilmaril@218
   231
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@397
   232
        <translation type="unfinished">VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
insilmaril@218
   233
    </message>
insilmaril@218
   234
    <message>
insilmaril@218
   235
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@262
   236
        <translation type="obsolete"> non può essere aperto!</translation>
insilmaril@218
   237
    </message>
insilmaril@218
   238
    <message>
insilmaril@218
   239
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@397
   240
        <translation type="unfinished">Errore Critico</translation>
insilmaril@218
   241
    </message>
insilmaril@218
   242
    <message>
insilmaril@218
   243
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@262
   244
        <translation type="obsolete"> Non è possibile iniziare</translation>
insilmaril@218
   245
    </message>
insilmaril@218
   246
    <message>
insilmaril@218
   247
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
   248
        <translation type="obsolete">non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
   249
    </message>
insilmaril@218
   250
    <message>
insilmaril@218
   251
        <source>Stylesheets:</source>
insilmaril@262
   252
        <translation type="obsolete">Fogli di stile:</translation>
insilmaril@218
   253
    </message>
insilmaril@218
   254
    <message>
insilmaril@218
   255
        <source>Scripts:</source>
insilmaril@262
   256
        <translation type="obsolete">Script:</translation>
insilmaril@262
   257
    </message>
insilmaril@397
   258
    <message>
insilmaril@397
   259
        <source>Stylesheets</source>
insilmaril@397
   260
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   261
    </message>
insilmaril@397
   262
    <message>
insilmaril@397
   263
        <source>Scripts</source>
insilmaril@397
   264
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   265
    </message>
insilmaril@397
   266
    <message>
insilmaril@397
   267
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@397
   268
insilmaril@397
   269
%1
insilmaril@397
   270
insilmaril@397
   271
Please check, if you really
insilmaril@397
   272
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@397
   273
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   274
    </message>
insilmaril@397
   275
    <message>
insilmaril@397
   276
        <source>Could not open %1</source>
insilmaril@397
   277
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   278
    </message>
insilmaril@397
   279
    <message>
insilmaril@397
   280
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@397
   281
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   282
    </message>
insilmaril@397
   283
    <message>
insilmaril@397
   284
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@397
   285
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   286
    </message>
insilmaril@397
   287
    <message>
insilmaril@397
   288
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@397
   289
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   290
    </message>
insilmaril@218
   291
</context>
insilmaril@218
   292
<context>
insilmaril@218
   293
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@218
   294
    <message>
insilmaril@218
   295
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@397
   296
        <translation type="unfinished">VIM - Info</translation>
insilmaril@218
   297
    </message>
insilmaril@218
   298
    <message>
insilmaril@218
   299
        <source>Map:</source>
insilmaril@397
   300
        <translation type="unfinished">Mappa:</translation>
insilmaril@218
   301
    </message>
insilmaril@218
   302
    <message>
insilmaril@218
   303
        <source>Author:</source>
insilmaril@397
   304
        <translation type="unfinished">Autore:</translation>
insilmaril@218
   305
    </message>
insilmaril@218
   306
    <message>
insilmaril@218
   307
        <source>Comment:</source>
insilmaril@397
   308
        <translation type="unfinished">Commenti:</translation>
insilmaril@218
   309
    </message>
insilmaril@218
   310
    <message>
insilmaril@218
   311
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@397
   312
        <translation type="unfinished">Statistiche:</translation>
insilmaril@218
   313
    </message>
insilmaril@218
   314
    <message>
insilmaril@218
   315
        <source>Cancel</source>
insilmaril@397
   316
        <translation type="unfinished">Cancella</translation>
insilmaril@218
   317
    </message>
insilmaril@218
   318
    <message>
insilmaril@218
   319
        <source>Close</source>
insilmaril@397
   320
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
insilmaril@218
   321
    </message>
insilmaril@218
   322
</context>
insilmaril@218
   323
<context>
insilmaril@218
   324
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@218
   325
    <message>
insilmaril@218
   326
        <source>Clear</source>
insilmaril@218
   327
        <translation>Pulisci</translation>
insilmaril@218
   328
    </message>
insilmaril@218
   329
    <message>
insilmaril@218
   330
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
   331
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
   332
    </message>
insilmaril@218
   333
    <message>
insilmaril@218
   334
        <source>Find</source>
insilmaril@218
   335
        <translation>Trova</translation>
insilmaril@218
   336
    </message>
insilmaril@262
   337
    <message>
insilmaril@262
   338
        <source>Find Text</source>
insilmaril@262
   339
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
   340
    </message>
insilmaril@381
   341
    <message>
insilmaril@381
   342
        <source>Text to find:</source>
insilmaril@381
   343
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   344
    </message>
insilmaril@381
   345
</context>
insilmaril@381
   346
<context>
insilmaril@381
   347
    <name>HistoryWindow</name>
insilmaril@381
   348
    <message>
insilmaril@381
   349
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
   350
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   351
    </message>
insilmaril@381
   352
    <message>
insilmaril@381
   353
        <source>Redo</source>
insilmaril@381
   354
        <translation type="unfinished">Rifai</translation>
insilmaril@381
   355
    </message>
insilmaril@381
   356
    <message>
insilmaril@381
   357
        <source>New Row</source>
insilmaril@381
   358
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   359
    </message>
insilmaril@381
   360
    <message>
insilmaril@381
   361
        <source>Time</source>
insilmaril@381
   362
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   363
    </message>
insilmaril@381
   364
    <message>
insilmaril@381
   365
        <source>Comment</source>
insilmaril@381
   366
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   367
    </message>
insilmaril@381
   368
    <message>
insilmaril@381
   369
        <source>Undo</source>
insilmaril@381
   370
        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
insilmaril@381
   371
    </message>
insilmaril@381
   372
    <message>
insilmaril@381
   373
        <source>Close</source>
insilmaril@381
   374
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
insilmaril@381
   375
    </message>
insilmaril@381
   376
    <message>
insilmaril@381
   377
        <source>Action</source>
insilmaril@397
   378
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@381
   379
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   380
    </message>
insilmaril@381
   381
    <message>
insilmaril@397
   382
        <source>Comment</source>
insilmaril@397
   383
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@397
   384
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
   385
    </message>
insilmaril@397
   386
    <message>
insilmaril@381
   387
        <source>Undo action</source>
insilmaril@397
   388
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@381
   389
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   390
    </message>
insilmaril@381
   391
    <message>
insilmaril@397
   392
        <source>Current state</source>
insilmaril@397
   393
        <comment>Current bar in history hwindow</comment>
insilmaril@381
   394
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   395
    </message>
insilmaril@218
   396
</context>
insilmaril@218
   397
<context>
insilmaril@218
   398
    <name>Main</name>
insilmaril@218
   399
    <message>
insilmaril@218
   400
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
   401
        <translation type="obsolete">&amp;File</translation>
insilmaril@218
   402
    </message>
insilmaril@218
   403
    <message>
insilmaril@218
   404
        <source>New map</source>
insilmaril@218
   405
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
   406
        <translation type="obsolete">Nuova Mappa</translation>
insilmaril@218
   407
    </message>
insilmaril@218
   408
    <message>
insilmaril@218
   409
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@397
   410
        <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
insilmaril@218
   411
    </message>
insilmaril@218
   412
    <message>
insilmaril@218
   413
        <source>Open</source>
insilmaril@218
   414
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
   415
        <translation type="obsolete">Apri</translation>
insilmaril@218
   416
    </message>
insilmaril@218
   417
    <message>
insilmaril@218
   418
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@397
   419
        <translation type="obsolete">&amp;Apri...</translation>
insilmaril@218
   420
    </message>
insilmaril@218
   421
    <message>
insilmaril@218
   422
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@397
   423
        <translation type="obsolete">Apri Recente</translation>
insilmaril@218
   424
    </message>
insilmaril@218
   425
    <message>
insilmaril@218
   426
        <source>Save</source>
insilmaril@397
   427
        <translation type="obsolete">Salva</translation>
insilmaril@218
   428
    </message>
insilmaril@218
   429
    <message>
insilmaril@218
   430
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@397
   431
        <translation type="obsolete">&amp;Salva...</translation>
insilmaril@218
   432
    </message>
insilmaril@218
   433
    <message>
insilmaril@218
   434
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@397
   435
        <translation type="obsolete">Salva &amp;Con nome</translation>
insilmaril@218
   436
    </message>
insilmaril@218
   437
    <message>
insilmaril@218
   438
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@397
   439
        <translation type="obsolete">Salva &amp;Con nome...</translation>
insilmaril@218
   440
    </message>
insilmaril@218
   441
    <message>
insilmaril@218
   442
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@397
   443
        <translation type="obsolete">Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
insilmaril@218
   444
    </message>
insilmaril@218
   445
    <message>
insilmaril@218
   446
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@262
   447
        <translation type="obsolete">Importa Cartella</translation>
insilmaril@218
   448
    </message>
insilmaril@218
   449
    <message>
insilmaril@218
   450
        <source>Export</source>
insilmaril@397
   451
        <translation type="obsolete">Esporta</translation>
insilmaril@218
   452
    </message>
insilmaril@218
   453
    <message>
insilmaril@218
   454
        <source>Print</source>
insilmaril@397
   455
        <translation type="obsolete">Stampa</translation>
insilmaril@218
   456
    </message>
insilmaril@218
   457
    <message>
insilmaril@218
   458
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@262
   459
        <translation type="obsolete">S&amp;tampa...</translation>
insilmaril@218
   460
    </message>
insilmaril@218
   461
    <message>
insilmaril@218
   462
        <source>Close Map</source>
insilmaril@218
   463
        <translation>Chiudi Mappa</translation>
insilmaril@218
   464
    </message>
insilmaril@218
   465
    <message>
insilmaril@218
   466
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@397
   467
        <translation type="obsolete">C&amp;hiudi Mappa</translation>
insilmaril@218
   468
    </message>
insilmaril@218
   469
    <message>
insilmaril@218
   470
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@262
   471
        <translation type="obsolete">Esci da VYM</translation>
insilmaril@218
   472
    </message>
insilmaril@218
   473
    <message>
insilmaril@218
   474
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@262
   475
        <translation type="obsolete">&amp;Esci da VYM</translation>
insilmaril@218
   476
    </message>
insilmaril@218
   477
    <message>
insilmaril@218
   478
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@397
   479
        <translation type="obsolete">&amp;Modifica</translation>
insilmaril@218
   480
    </message>
insilmaril@218
   481
    <message>
insilmaril@218
   482
        <source>Undo</source>
insilmaril@218
   483
        <translation>Annulla</translation>
insilmaril@218
   484
    </message>
insilmaril@218
   485
    <message>
insilmaril@218
   486
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@397
   487
        <translation type="obsolete">Annu&amp;lla</translation>
insilmaril@218
   488
    </message>
insilmaril@218
   489
    <message>
insilmaril@218
   490
        <source>Copy</source>
insilmaril@218
   491
        <translation>Copia</translation>
insilmaril@218
   492
    </message>
insilmaril@218
   493
    <message>
insilmaril@218
   494
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@397
   495
        <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
insilmaril@218
   496
    </message>
insilmaril@218
   497
    <message>
insilmaril@218
   498
        <source>Cut</source>
insilmaril@218
   499
        <translation>Taglia</translation>
insilmaril@218
   500
    </message>
insilmaril@218
   501
    <message>
insilmaril@218
   502
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@397
   503
        <translation type="obsolete">Ta&amp;glia</translation>
insilmaril@218
   504
    </message>
insilmaril@218
   505
    <message>
insilmaril@218
   506
        <source>Paste</source>
insilmaril@218
   507
        <translation>Incolla</translation>
insilmaril@218
   508
    </message>
insilmaril@218
   509
    <message>
insilmaril@218
   510
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@397
   511
        <translation type="obsolete">&amp;Incolla</translation>
insilmaril@218
   512
    </message>
insilmaril@218
   513
    <message>
insilmaril@218
   514
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@218
   515
        <translation>Vai al ramo superiore</translation>
insilmaril@218
   516
    </message>
insilmaril@218
   517
    <message>
insilmaril@218
   518
        <source>Move up</source>
insilmaril@397
   519
        <translation type="obsolete">Vai sopra</translation>
insilmaril@218
   520
    </message>
insilmaril@218
   521
    <message>
insilmaril@218
   522
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@218
   523
        <translation>Vai al ramo inferiore</translation>
insilmaril@218
   524
    </message>
insilmaril@218
   525
    <message>
insilmaril@218
   526
        <source>Move down</source>
insilmaril@397
   527
        <translation type="obsolete">Vai giù</translation>
insilmaril@218
   528
    </message>
insilmaril@218
   529
    <message>
insilmaril@218
   530
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@218
   531
        <translation>Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
insilmaril@218
   532
    </message>
insilmaril@218
   533
    <message>
insilmaril@218
   534
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@218
   535
        <translation>Mostra tutti i rami</translation>
insilmaril@218
   536
    </message>
insilmaril@218
   537
    <message>
insilmaril@218
   538
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@397
   539
        <translation type="obsolete">Mostra tutti i rami nascosti</translation>
insilmaril@218
   540
    </message>
insilmaril@218
   541
    <message>
insilmaril@218
   542
        <source>Find</source>
insilmaril@218
   543
        <translation>Cerca</translation>
insilmaril@218
   544
    </message>
insilmaril@218
   545
    <message>
insilmaril@218
   546
        <source>Open URL</source>
insilmaril@218
   547
        <translation>Apri URL</translation>
insilmaril@218
   548
    </message>
insilmaril@218
   549
    <message>
insilmaril@218
   550
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@218
   551
        <translation>Modifica URL</translation>
insilmaril@218
   552
    </message>
insilmaril@218
   553
    <message>
insilmaril@218
   554
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@218
   555
        <translation>Usa i titoli dei rami selezionati come URL</translation>
insilmaril@218
   556
    </message>
insilmaril@218
   557
    <message>
insilmaril@218
   558
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@397
   559
        <translation type="obsolete">Usa titoli per gli URL</translation>
insilmaril@218
   560
    </message>
insilmaril@218
   561
    <message>
insilmaril@218
   562
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@218
   563
        <translation>Crea URL a Bugzilla</translation>
insilmaril@218
   564
    </message>
insilmaril@218
   565
    <message>
insilmaril@218
   566
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@218
   567
        <translation>Salta ad un&apos;altra mappa vym, se necessario caricala prima</translation>
insilmaril@218
   568
    </message>
insilmaril@218
   569
    <message>
insilmaril@218
   570
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@381
   571
        <translation type="obsolete">Salta ad una mappa</translation>
insilmaril@218
   572
    </message>
insilmaril@218
   573
    <message>
insilmaril@218
   574
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@218
   575
        <translation>Edita link a un&apos;altra mappa</translation>
insilmaril@218
   576
    </message>
insilmaril@218
   577
    <message>
insilmaril@218
   578
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@262
   579
        <translation type="obsolete">Edita un link vym</translation>
insilmaril@218
   580
    </message>
insilmaril@218
   581
    <message>
insilmaril@218
   582
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@218
   583
        <translation>Cancella il link ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@218
   584
    </message>
insilmaril@218
   585
    <message>
insilmaril@218
   586
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@397
   587
        <translation type="obsolete">Cancella link vym</translation>
insilmaril@218
   588
    </message>
insilmaril@218
   589
    <message>
insilmaril@218
   590
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@218
   591
        <translation>Edita Info della Mappa</translation>
insilmaril@218
   592
    </message>
insilmaril@218
   593
    <message>
insilmaril@218
   594
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@218
   595
        <translation>edita Titolo</translation>
insilmaril@218
   596
    </message>
insilmaril@218
   597
    <message>
insilmaril@218
   598
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@397
   599
        <translation type="obsolete">Edita Titolo</translation>
insilmaril@218
   600
    </message>
insilmaril@218
   601
    <message>
insilmaril@218
   602
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@218
   603
        <translation>Cancella la Selezione</translation>
insilmaril@218
   604
    </message>
insilmaril@218
   605
    <message>
insilmaril@218
   606
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@218
   607
        <translation>Aggiungi un ramo come figlio della selezione</translation>
insilmaril@218
   608
    </message>
insilmaril@218
   609
    <message>
insilmaril@218
   610
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@397
   611
        <translation type="obsolete">Aggiungi ramo come figlio</translation>
insilmaril@218
   612
    </message>
insilmaril@218
   613
    <message>
insilmaril@218
   614
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@218
   615
        <translation>Aggiungi un ramo sopra la selzione</translation>
insilmaril@218
   616
    </message>
insilmaril@218
   617
    <message>
insilmaril@218
   618
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@397
   619
        <translation type="obsolete">Aggiungi ramo sopra</translation>
insilmaril@218
   620
    </message>
insilmaril@218
   621
    <message>
insilmaril@218
   622
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@218
   623
        <translation>Aggiungi ramo sotto la selezione</translation>
insilmaril@218
   624
    </message>
insilmaril@218
   625
    <message>
insilmaril@218
   626
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@397
   627
        <translation type="obsolete">Aggiungi ramo sotto</translation>
insilmaril@218
   628
    </message>
insilmaril@218
   629
    <message>
insilmaril@218
   630
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@218
   631
        <translation>Aggiungi mappa alla selezione</translation>
insilmaril@218
   632
    </message>
insilmaril@218
   633
    <message>
insilmaril@218
   634
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@262
   635
        <translation type="obsolete">Importa (aggiungi)</translation>
insilmaril@218
   636
    </message>
insilmaril@218
   637
    <message>
insilmaril@218
   638
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@218
   639
        <translation>Rimpiazza la selezione con una mappa</translation>
insilmaril@218
   640
    </message>
insilmaril@218
   641
    <message>
insilmaril@218
   642
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@262
   643
        <translation type="obsolete">Importa (rimpiazza)</translation>
insilmaril@218
   644
    </message>
insilmaril@218
   645
    <message>
insilmaril@218
   646
        <source>Save selection</source>
insilmaril@218
   647
        <translation>Salva selezione</translation>
insilmaril@218
   648
    </message>
insilmaril@218
   649
    <message>
insilmaril@218
   650
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@218
   651
        <translation>Seleziona il ramo superiore</translation>
insilmaril@218
   652
    </message>
insilmaril@218
   653
    <message>
insilmaril@218
   654
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@218
   655
        <translation>Seleziona il ramo inferiore</translation>
insilmaril@218
   656
    </message>
insilmaril@218
   657
    <message>
insilmaril@218
   658
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@218
   659
        <translation>Seleziona il ramo sinistro</translation>
insilmaril@218
   660
    </message>
insilmaril@218
   661
    <message>
insilmaril@218
   662
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@218
   663
        <translation>Seleziona il ramo destro</translation>
insilmaril@218
   664
    </message>
insilmaril@218
   665
    <message>
insilmaril@218
   666
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@397
   667
        <translation type="obsolete">Seleziona il ramo figlio</translation>
insilmaril@218
   668
    </message>
insilmaril@218
   669
    <message>
insilmaril@218
   670
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@218
   671
        <translation>Seleziona il primo ramo</translation>
insilmaril@218
   672
    </message>
insilmaril@218
   673
    <message>
insilmaril@218
   674
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@218
   675
        <translation>Seleziona l&apos;ultimo ramo</translation>
insilmaril@218
   676
    </message>
insilmaril@218
   677
    <message>
insilmaril@218
   678
        <source>Add Image</source>
insilmaril@218
   679
        <translation>Aggiungi Immagine</translation>
insilmaril@218
   680
    </message>
insilmaril@218
   681
    <message>
insilmaril@218
   682
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
   683
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@218
   684
    </message>
insilmaril@218
   685
    <message>
insilmaril@218
   686
        <source>Set Color</source>
insilmaril@218
   687
        <translation>Scegli Colore</translation>
insilmaril@218
   688
    </message>
insilmaril@218
   689
    <message>
insilmaril@218
   690
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@218
   691
        <translation>Scegli C&amp;olore</translation>
insilmaril@218
   692
    </message>
insilmaril@218
   693
    <message>
insilmaril@218
   694
        <source>Pick color
insilmaril@218
   695
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@218
   696
        <translation>Prendi colore
insilmaril@218
   697
Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro</translation>
insilmaril@218
   698
    </message>
insilmaril@218
   699
    <message>
insilmaril@218
   700
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@397
   701
        <translation type="obsolete">P&amp;rendi colore</translation>
insilmaril@218
   702
    </message>
insilmaril@218
   703
    <message>
insilmaril@218
   704
        <source>Color branch</source>
insilmaril@218
   705
        <translation>Colore del ramo</translation>
insilmaril@218
   706
    </message>
insilmaril@218
   707
    <message>
insilmaril@218
   708
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@397
   709
        <translation type="obsolete">Colore &amp;del ramo</translation>
insilmaril@218
   710
    </message>
insilmaril@218
   711
    <message>
insilmaril@218
   712
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@218
   713
        <translation>Colore del sottoalbero</translation>
insilmaril@218
   714
    </message>
insilmaril@218
   715
    <message>
insilmaril@218
   716
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@397
   717
        <translation type="obsolete">Colore del so&amp;ttoalbero</translation>
insilmaril@218
   718
    </message>
insilmaril@218
   719
    <message>
insilmaril@218
   720
        <source>Line</source>
insilmaril@218
   721
        <translation>Linea</translation>
insilmaril@218
   722
    </message>
insilmaril@218
   723
    <message>
insilmaril@218
   724
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@218
   725
        <translation>Collegamenti Lineari</translation>
insilmaril@218
   726
    </message>
insilmaril@218
   727
    <message>
insilmaril@218
   728
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@218
   729
        <translation>Collegamenti Parabolici</translation>
insilmaril@218
   730
    </message>
insilmaril@218
   731
    <message>
insilmaril@218
   732
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@218
   733
        <translation>PoliLinee</translation>
insilmaril@218
   734
    </message>
insilmaril@218
   735
    <message>
insilmaril@218
   736
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@218
   737
        <translation>Collegamento Linea Spessa</translation>
insilmaril@218
   738
    </message>
insilmaril@218
   739
    <message>
insilmaril@218
   740
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@218
   741
        <translation>PoliParabole</translation>
insilmaril@218
   742
    </message>
insilmaril@218
   743
    <message>
insilmaril@218
   744
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@218
   745
        <translation>Collegamento Parabola spessa</translation>
insilmaril@218
   746
    </message>
insilmaril@218
   747
    <message>
insilmaril@218
   748
        <source>No Frame</source>
insilmaril@218
   749
        <translation>Senza Frame</translation>
insilmaril@218
   750
    </message>
insilmaril@218
   751
    <message>
insilmaril@218
   752
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@218
   753
        <translation>Rettangolo</translation>
insilmaril@218
   754
    </message>
insilmaril@218
   755
    <message>
insilmaril@218
   756
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@218
   757
        <translation>Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti</translation>
insilmaril@218
   758
    </message>
insilmaril@218
   759
    <message>
insilmaril@218
   760
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@397
   761
        <translation type="obsolete">&amp;Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
insilmaril@218
   762
    </message>
insilmaril@218
   763
    <message>
insilmaril@218
   764
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@218
   765
        <translation>Specifica Colore dei collegamenti</translation>
insilmaril@218
   766
    </message>
insilmaril@218
   767
    <message>
insilmaril@218
   768
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@262
   769
        <translation type="obsolete">Specifica Co&amp;lore dei Collegamenti</translation>
insilmaril@218
   770
    </message>
insilmaril@218
   771
    <message>
insilmaril@218
   772
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@218
   773
        <translation>Specifica colore di Sfondo</translation>
insilmaril@218
   774
    </message>
insilmaril@218
   775
    <message>
insilmaril@218
   776
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@218
   777
        <translation>Specifica Colore di S&amp;fondo</translation>
insilmaril@218
   778
    </message>
insilmaril@218
   779
    <message>
insilmaril@218
   780
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@218
   781
        <translation>&amp;Vedi</translation>
insilmaril@218
   782
    </message>
insilmaril@218
   783
    <message>
insilmaril@218
   784
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@218
   785
        <translation>Zoom reset</translation>
insilmaril@218
   786
    </message>
insilmaril@218
   787
    <message>
insilmaril@218
   788
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@397
   789
        <translation type="obsolete">reset Zoom</translation>
insilmaril@218
   790
    </message>
insilmaril@218
   791
    <message>
insilmaril@218
   792
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@218
   793
        <translation>Zoom dentro</translation>
insilmaril@218
   794
    </message>
insilmaril@218
   795
    <message>
insilmaril@218
   796
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@218
   797
        <translation>Zoom fuori</translation>
insilmaril@218
   798
    </message>
insilmaril@218
   799
    <message>
insilmaril@218
   800
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@329
   801
        <translation type="obsolete">Mostra l&apos;Editor di Note</translation>
insilmaril@218
   802
    </message>
insilmaril@218
   803
    <message>
insilmaril@218
   804
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@218
   805
        <translation>&amp;Prossima Finestra</translation>
insilmaril@218
   806
    </message>
insilmaril@218
   807
    <message>
insilmaril@218
   808
        <source>Next Window</source>
insilmaril@397
   809
        <translation type="obsolete">Prossima Finestra</translation>
insilmaril@218
   810
    </message>
insilmaril@218
   811
    <message>
insilmaril@218
   812
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@218
   813
        <translation>Finestra &amp;Precedente</translation>
insilmaril@218
   814
    </message>
insilmaril@218
   815
    <message>
insilmaril@218
   816
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@397
   817
        <translation type="obsolete">Finestra Precedente</translation>
insilmaril@218
   818
    </message>
insilmaril@218
   819
    <message>
insilmaril@218
   820
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
   821
        <translation type="obsolete">Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
insilmaril@218
   822
    </message>
insilmaril@218
   823
    <message>
insilmaril@218
   824
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@218
   825
        <translation>Usa i modifier per colorare i rami</translation>
insilmaril@218
   826
    </message>
insilmaril@218
   827
    <message>
insilmaril@218
   828
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@218
   829
        <translation>&amp;Preferenze</translation>
insilmaril@218
   830
    </message>
insilmaril@218
   831
    <message>
insilmaril@218
   832
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@218
   833
        <translation>Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
insilmaril@218
   834
    </message>
insilmaril@218
   835
    <message>
insilmaril@218
   836
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@266
   837
        <translation type="unfinished">Scegli l&apos;applicazione per aprire gli URL</translation>
insilmaril@218
   838
    </message>
insilmaril@218
   839
    <message>
insilmaril@218
   840
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@218
   841
        <translation>Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@218
   842
    </message>
insilmaril@218
   843
    <message>
insilmaril@218
   844
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@218
   845
        <translation>Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@218
   846
    </message>
insilmaril@218
   847
    <message>
insilmaril@218
   848
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@218
   849
        <translation>Seleziona il titolo prima di editarlo</translation>
insilmaril@218
   850
    </message>
insilmaril@218
   851
    <message>
insilmaril@218
   852
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@397
   853
        <translation type="obsolete">Seleziona il titolo esistente</translation>
insilmaril@218
   854
    </message>
insilmaril@218
   855
    <message>
insilmaril@218
   856
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@262
   857
        <translation type="obsolete">Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
insilmaril@218
   858
    </message>
insilmaril@218
   859
    <message>
insilmaril@218
   860
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@262
   861
        <translation type="obsolete">Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
insilmaril@218
   862
    </message>
insilmaril@218
   863
    <message>
insilmaril@218
   864
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@262
   865
        <translation type="obsolete">Abilita il tasto Cancella</translation>
insilmaril@218
   866
    </message>
insilmaril@218
   867
    <message>
insilmaril@218
   868
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@218
   869
        <translation>&amp;Test</translation>
insilmaril@218
   870
    </message>
insilmaril@218
   871
    <message>
insilmaril@218
   872
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@262
   873
        <translation type="obsolete">Test Flag</translation>
insilmaril@218
   874
    </message>
insilmaril@218
   875
    <message>
insilmaril@218
   876
        <source>test flag</source>
insilmaril@397
   877
        <translation type="obsolete">test flag</translation>
insilmaril@218
   878
    </message>
insilmaril@218
   879
    <message>
insilmaril@218
   880
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@262
   881
        <translation type="obsolete">Mostra Clipboard</translation>
insilmaril@218
   882
    </message>
insilmaril@218
   883
    <message>
insilmaril@218
   884
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@262
   885
        <translation type="obsolete">Mostra clipboard</translation>
insilmaril@218
   886
    </message>
insilmaril@218
   887
    <message>
insilmaril@218
   888
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@397
   889
        <translation type="obsolete">&amp;Aiuto</translation>
insilmaril@218
   890
    </message>
insilmaril@218
   891
    <message>
insilmaril@218
   892
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@218
   893
        <translation>Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
insilmaril@218
   894
    </message>
insilmaril@218
   895
    <message>
insilmaril@218
   896
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@397
   897
        <translation type="obsolete"> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
insilmaril@218
   898
    </message>
insilmaril@218
   899
    <message>
insilmaril@218
   900
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@262
   901
        <translation type="obsolete">Informazioni riguardo VYM </translation>
insilmaril@218
   902
    </message>
insilmaril@218
   903
    <message>
insilmaril@218
   904
        <source>About VYM</source>
insilmaril@218
   905
        <translation>A proposito di VYM</translation>
insilmaril@218
   906
    </message>
insilmaril@218
   907
    <message>
insilmaril@218
   908
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@218
   909
        <translation>Informazioni riguardo le QT toolkit</translation>
insilmaril@218
   910
    </message>
insilmaril@218
   911
    <message>
insilmaril@218
   912
        <source>About QT</source>
insilmaril@397
   913
        <translation type="obsolete">Riguardo le QT</translation>
insilmaril@218
   914
    </message>
insilmaril@218
   915
    <message>
insilmaril@218
   916
        <source>Save image</source>
insilmaril@397
   917
        <translation type="obsolete">Salva immagine</translation>
insilmaril@218
   918
    </message>
insilmaril@218
   919
    <message>
insilmaril@218
   920
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@262
   921
        <translation type="obsolete">Usa per Esportare</translation>
insilmaril@218
   922
    </message>
insilmaril@218
   923
    <message>
insilmaril@218
   924
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@369
   925
        <translation type="unfinished">Esporta mappa come immagine</translation>
insilmaril@218
   926
    </message>
insilmaril@218
   927
    <message>
insilmaril@218
   928
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@262
   929
        <translation type="obsolete">Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
insilmaril@218
   930
    </message>
insilmaril@218
   931
    <message>
insilmaril@218
   932
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@262
   933
        <translation type="obsolete">Esporta (ASCII)</translation>
insilmaril@218
   934
    </message>
insilmaril@218
   935
    <message>
insilmaril@218
   936
        <source>Export XML</source>
insilmaril@262
   937
        <translation type="obsolete">Esporta in XML</translation>
insilmaril@218
   938
    </message>
insilmaril@218
   939
    <message>
insilmaril@218
   940
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@262
   941
        <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
insilmaril@218
   942
    </message>
insilmaril@218
   943
    <message>
insilmaril@218
   944
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@262
   945
        <translation type="obsolete">Esporta in XHTML</translation>
insilmaril@218
   946
    </message>
insilmaril@218
   947
    <message>
insilmaril@218
   948
        <source>The directory </source>
insilmaril@262
   949
        <translation type="obsolete"> La cartella</translation>
insilmaril@218
   950
    </message>
insilmaril@218
   951
    <message>
insilmaril@218
   952
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@262
   953
        <translation type="obsolete"> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
insilmaril@218
   954
    </message>
insilmaril@218
   955
    <message>
insilmaril@218
   956
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
   957
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
   958
    </message>
insilmaril@218
   959
    <message>
insilmaril@218
   960
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
   961
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
   962
    </message>
insilmaril@218
   963
    <message>
insilmaril@218
   964
        <source>The map </source>
insilmaril@262
   965
        <translation type="obsolete"> La mappa</translation>
insilmaril@218
   966
    </message>
insilmaril@218
   967
    <message>
insilmaril@218
   968
        <source>
insilmaril@218
   969
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@218
   970
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@262
   971
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
   972
è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare
insilmaril@218
   973
in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation>
insilmaril@218
   974
    </message>
insilmaril@218
   975
    <message>
insilmaril@218
   976
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@218
   977
        <translation>Aprire lo stesso</translation>
insilmaril@218
   978
    </message>
insilmaril@218
   979
    <message>
insilmaril@218
   980
        <source>Create</source>
insilmaril@218
   981
        <translation>Crea</translation>
insilmaril@218
   982
    </message>
insilmaril@218
   983
    <message>
insilmaril@218
   984
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@218
   985
        <translation>Errore Critico di Caricamento</translation>
insilmaril@218
   986
    </message>
insilmaril@218
   987
    <message>
insilmaril@218
   988
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@262
   989
        <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@218
   990
    </message>
insilmaril@218
   991
    <message>
insilmaril@218
   992
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
   993
        <translation type="obsolete">unzip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
   994
    </message>
insilmaril@218
   995
    <message>
insilmaril@218
   996
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@218
   997
</source>
insilmaril@218
   998
        <translation>Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell&apos;archivio .vym.
insilmaril@218
   999
</translation>
insilmaril@218
  1000
    </message>
insilmaril@218
  1001
    <message>
insilmaril@218
  1002
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@218
  1003
        <translation>Carica una mappa vym</translation>
insilmaril@218
  1004
    </message>
insilmaril@218
  1005
    <message>
insilmaril@218
  1006
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@218
  1007
        <translation>Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione</translation>
insilmaril@218
  1008
    </message>
insilmaril@218
  1009
    <message>
insilmaril@218
  1010
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@218
  1011
        <translation>Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym</translation>
insilmaril@218
  1012
    </message>
insilmaril@218
  1013
    <message>
insilmaril@218
  1014
        <source>Save Error</source>
insilmaril@218
  1015
        <translation>Errore di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
  1016
    </message>
insilmaril@218
  1017
    <message>
insilmaril@218
  1018
        <source>
insilmaril@218
  1019
could not be removed before saving</source>
insilmaril@218
  1020
        <translation>
insilmaril@218
  1021
non può essere rimosso prima del salvataggio</translation>
insilmaril@218
  1022
    </message>
insilmaril@218
  1023
    <message>
insilmaril@218
  1024
        <source>
insilmaril@218
  1025
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@218
  1026
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@218
  1027
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@218
  1028
insilmaril@218
  1029
Do you want to write the map</source>
insilmaril@262
  1030
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
  1031
non usa un formato di file compresso vym.
insilmaril@218
  1032
 Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini
insilmaril@218
  1033
e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data
insilmaril@218
  1034
insilmaril@218
  1035
Vuoi scrivere la mappa </translation>
insilmaril@218
  1036
    </message>
insilmaril@218
  1037
    <message>
insilmaril@218
  1038
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@218
  1039
        <translation>compresso (predefinito in vym)</translation>
insilmaril@218
  1040
    </message>
insilmaril@218
  1041
    <message>
insilmaril@218
  1042
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@218
  1043
        <translation>non compresso</translation>
insilmaril@218
  1044
    </message>
insilmaril@218
  1045
    <message>
insilmaril@218
  1046
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@262
  1047
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
  1048
    </message>
insilmaril@218
  1049
    <message>
insilmaril@218
  1050
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@262
  1051
        <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@218
  1052
    </message>
insilmaril@218
  1053
    <message>
insilmaril@218
  1054
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@262
  1055
        <translation type="obsolete">lo zip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@218
  1056
    </message>
insilmaril@218
  1057
    <message>
insilmaril@218
  1058
        <source>Saved</source>
insilmaril@262
  1059
        <translation type="obsolete">Salvato</translation>
insilmaril@218
  1060
    </message>
insilmaril@218
  1061
    <message>
insilmaril@218
  1062
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@262
  1063
        <translation type="obsolete">Non è possibile salvare</translation>
insilmaril@218
  1064
    </message>
insilmaril@218
  1065
    <message>
insilmaril@218
  1066
        <source>The file </source>
insilmaril@262
  1067
        <translation type="obsolete"> Il file</translation>
insilmaril@218
  1068
    </message>
insilmaril@218
  1069
    <message>
insilmaril@218
  1070
        <source>
insilmaril@218
  1071
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1072
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
  1073
esiste già. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1074
    </message>
insilmaril@218
  1075
    <message>
insilmaril@218
  1076
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@218
  1077
        <translation>Esporta XML in una cartella</translation>
insilmaril@218
  1078
    </message>
insilmaril@218
  1079
    <message>
insilmaril@218
  1080
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1081
        <translation type="obsolete"> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1082
    </message>
insilmaril@218
  1083
    <message>
insilmaril@218
  1084
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@218
  1085
        <translation>Salvare la mappa modificata prima di chiudere</translation>
insilmaril@218
  1086
    </message>
insilmaril@218
  1087
    <message>
insilmaril@218
  1088
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@218
  1089
        <translation>Tralascia le modifiche</translation>
insilmaril@218
  1090
    </message>
insilmaril@218
  1091
    <message>
insilmaril@218
  1092
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@218
  1093
        <translation>Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi</translation>
insilmaril@218
  1094
    </message>
insilmaril@218
  1095
    <message>
insilmaril@218
  1096
        <source>Save map</source>
insilmaril@218
  1097
        <translation>Salvare la mappa</translation>
insilmaril@218
  1098
    </message>
insilmaril@218
  1099
    <message>
insilmaril@218
  1100
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@218
  1101
        <translation>VIM - Informazioni:</translation>
insilmaril@218
  1102
    </message>
insilmaril@218
  1103
    <message>
insilmaril@218
  1104
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@262
  1105
        <translation type="obsolete"> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
insilmaril@218
  1106
    </message>
insilmaril@218
  1107
    <message>
insilmaril@218
  1108
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@218
  1109
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  1110
    </message>
insilmaril@218
  1111
    <message>
insilmaril@218
  1112
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@266
  1113
        <translation type="obsolete">Seleziona il percorso del lettore pdf:</translation>
insilmaril@218
  1114
    </message>
insilmaril@218
  1115
    <message>
insilmaril@218
  1116
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@266
  1117
        <translation type="obsolete">Seleziona il percorso dell&apos;aplicazione per aprire gli URL:</translation>
insilmaril@218
  1118
    </message>
insilmaril@218
  1119
    <message>
insilmaril@218
  1120
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@218
  1121
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  1122
    </message>
insilmaril@218
  1123
    <message>
insilmaril@218
  1124
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@218
  1125
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@218
  1126
        <translation>Non è possibile trovare la documentazione
insilmaril@218
  1127
vym.pdf in ognidove.</translation>
insilmaril@218
  1128
    </message>
insilmaril@218
  1129
    <message>
insilmaril@218
  1130
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@218
  1131
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1132
        <translation type="obsolete">Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf
insilmaril@218
  1133
Per favore usare Preferenze-&gt;</translation>
insilmaril@218
  1134
    </message>
insilmaril@218
  1135
    <message>
insilmaril@218
  1136
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@218
  1137
        <translation>Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio</translation>
insilmaril@218
  1138
    </message>
insilmaril@218
  1139
    <message>
insilmaril@218
  1140
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@397
  1141
        <translation type="obsolete">Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
insilmaril@218
  1142
    </message>
insilmaril@218
  1143
    <message>
insilmaril@218
  1144
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@218
  1145
        <translation>Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli</translation>
insilmaril@218
  1146
    </message>
insilmaril@218
  1147
    <message>
insilmaril@218
  1148
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@397
  1149
        <translation type="obsolete"> Rimuovi solo il ramo</translation>
insilmaril@218
  1150
    </message>
insilmaril@218
  1151
    <message>
insilmaril@218
  1152
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@218
  1153
        <translation>Rimuovi i figli del ramo</translation>
insilmaril@218
  1154
    </message>
insilmaril@218
  1155
    <message>
insilmaril@218
  1156
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@397
  1157
        <translation type="obsolete">Rimuovi i figli</translation>
insilmaril@218
  1158
    </message>
insilmaril@218
  1159
    <message>
insilmaril@218
  1160
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@218
  1161
        <translation>Usa i modifier per copiare</translation>
insilmaril@218
  1162
    </message>
insilmaril@218
  1163
    <message>
insilmaril@218
  1164
        <source>Add</source>
insilmaril@218
  1165
        <translation>Aggiungi</translation>
insilmaril@218
  1166
    </message>
insilmaril@218
  1167
    <message>
insilmaril@218
  1168
        <source>Remove</source>
insilmaril@397
  1169
        <translation type="obsolete">Rimuovi</translation>
insilmaril@218
  1170
    </message>
insilmaril@218
  1171
    <message>
insilmaril@218
  1172
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@397
  1173
        <translation type="obsolete">Edita il XLink</translation>
insilmaril@218
  1174
    </message>
insilmaril@218
  1175
    <message>
insilmaril@218
  1176
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@369
  1177
        <translation type="obsolete">Vai al XLink</translation>
insilmaril@218
  1178
    </message>
insilmaril@218
  1179
    <message>
insilmaril@218
  1180
        <source>This map does not exist:
insilmaril@218
  1181
  </source>
insilmaril@262
  1182
        <translation type="obsolete">Questa mappa non esite:
insilmaril@218
  1183
  </translation>
insilmaril@218
  1184
    </message>
insilmaril@218
  1185
    <message>
insilmaril@218
  1186
        <source>
insilmaril@218
  1187
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@262
  1188
        <translation type="obsolete">
insilmaril@218
  1189
Vuoi crearne una nuova?</translation>
insilmaril@218
  1190
    </message>
insilmaril@218
  1191
    <message>
insilmaril@218
  1192
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@218
  1193
        <translation>Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
insilmaril@218
  1194
    </message>
insilmaril@218
  1195
    <message>
insilmaril@218
  1196
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@218
  1197
        <translation>Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars</translation>
insilmaril@218
  1198
    </message>
insilmaril@218
  1199
    <message>
insilmaril@218
  1200
        <source>Enable exclusive flags</source>
insilmaril@262
  1201
        <translation type="obsolete">Abilita i flag esclusivi</translation>
insilmaril@262
  1202
    </message>
insilmaril@262
  1203
    <message>
insilmaril@262
  1204
        <source>Import</source>
insilmaril@262
  1205
        <translation type="unfinished">Importa</translation>
insilmaril@262
  1206
    </message>
insilmaril@262
  1207
    <message>
insilmaril@262
  1208
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@262
  1209
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1210
    </message>
insilmaril@262
  1211
    <message>
insilmaril@262
  1212
        <source>&amp;Print</source>
insilmaril@262
  1213
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1214
    </message>
insilmaril@262
  1215
    <message>
insilmaril@262
  1216
        <source>Exit</source>
insilmaril@262
  1217
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1218
    </message>
insilmaril@262
  1219
    <message>
insilmaril@262
  1220
        <source>Redo</source>
insilmaril@262
  1221
        <translation type="unfinished">Rifai</translation>
insilmaril@262
  1222
    </message>
insilmaril@262
  1223
    <message>
insilmaril@262
  1224
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@397
  1225
        <translation type="obsolete">&amp;Rifai</translation>
insilmaril@262
  1226
    </message>
insilmaril@262
  1227
    <message>
insilmaril@262
  1228
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@262
  1229
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1230
    </message>
insilmaril@262
  1231
    <message>
insilmaril@262
  1232
        <source>Hide object in exports</source>
insilmaril@262
  1233
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1234
    </message>
insilmaril@262
  1235
    <message>
insilmaril@262
  1236
        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
insilmaril@262
  1237
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1238
    </message>
insilmaril@262
  1239
    <message>
insilmaril@262
  1240
        <source>Include left and right position of images into branch</source>
insilmaril@262
  1241
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1242
    </message>
insilmaril@262
  1243
    <message>
insilmaril@262
  1244
        <source>Hide link</source>
insilmaril@262
  1245
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1246
    </message>
insilmaril@262
  1247
    <message>
insilmaril@262
  1248
        <source>Note</source>
insilmaril@262
  1249
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1250
        <translation type="unfinished">Note</translation>
insilmaril@262
  1251
    </message>
insilmaril@262
  1252
    <message>
insilmaril@262
  1253
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@262
  1254
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1255
        <translation type="unfinished">Documento WWW (esterno)</translation>
insilmaril@262
  1256
    </message>
insilmaril@262
  1257
    <message>
insilmaril@262
  1258
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@262
  1259
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1260
        <translation type="unfinished">Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@262
  1261
    </message>
insilmaril@262
  1262
    <message>
insilmaril@262
  1263
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@262
  1264
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1265
        <translation type="unfinished">sottoalbero è espanso</translation>
insilmaril@262
  1266
    </message>
insilmaril@262
  1267
    <message>
insilmaril@262
  1268
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@262
  1269
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1270
        <translation type="unfinished">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
insilmaril@262
  1271
    </message>
insilmaril@262
  1272
    <message>
insilmaril@262
  1273
        <source>Hide object in exported maps</source>
insilmaril@262
  1274
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1275
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1276
    </message>
insilmaril@262
  1277
    <message>
insilmaril@262
  1278
        <source>Take care!</source>
insilmaril@262
  1279
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1280
        <translation type="unfinished">Attenzione!</translation>
insilmaril@262
  1281
    </message>
insilmaril@262
  1282
    <message>
insilmaril@262
  1283
        <source>Really?</source>
insilmaril@262
  1284
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1285
        <translation type="unfinished">Veramente?</translation>
insilmaril@262
  1286
    </message>
insilmaril@262
  1287
    <message>
insilmaril@262
  1288
        <source>ok!</source>
insilmaril@262
  1289
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1290
        <translation type="unfinished">ok!</translation>
insilmaril@262
  1291
    </message>
insilmaril@262
  1292
    <message>
insilmaril@262
  1293
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@262
  1294
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1295
        <translation type="unfinished">Non ok!</translation>
insilmaril@262
  1296
    </message>
insilmaril@262
  1297
    <message>
insilmaril@262
  1298
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@262
  1299
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1300
        <translation type="unfinished">Questo non funzionerà!</translation>
insilmaril@262
  1301
    </message>
insilmaril@262
  1302
    <message>
insilmaril@262
  1303
        <source>Good</source>
insilmaril@262
  1304
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1305
        <translation type="unfinished">Bene</translation>
insilmaril@262
  1306
    </message>
insilmaril@262
  1307
    <message>
insilmaril@262
  1308
        <source>Bad</source>
insilmaril@262
  1309
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1310
        <translation type="unfinished">Male</translation>
insilmaril@262
  1311
    </message>
insilmaril@262
  1312
    <message>
insilmaril@262
  1313
        <source>Time critical</source>
insilmaril@262
  1314
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1315
        <translation type="unfinished">In tempo critico</translation>
insilmaril@262
  1316
    </message>
insilmaril@262
  1317
    <message>
insilmaril@262
  1318
        <source>Idea!</source>
insilmaril@262
  1319
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1320
        <translation type="unfinished">Idea!</translation>
insilmaril@262
  1321
    </message>
insilmaril@262
  1322
    <message>
insilmaril@262
  1323
        <source>Important</source>
insilmaril@262
  1324
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1325
        <translation type="unfinished">Importante</translation>
insilmaril@262
  1326
    </message>
insilmaril@262
  1327
    <message>
insilmaril@262
  1328
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@262
  1329
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1330
        <translation type="unfinished">Nono Importante</translation>
insilmaril@262
  1331
    </message>
insilmaril@262
  1332
    <message>
insilmaril@262
  1333
        <source>I like this</source>
insilmaril@262
  1334
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1335
        <translation type="unfinished">Mi piace</translation>
insilmaril@262
  1336
    </message>
insilmaril@262
  1337
    <message>
insilmaril@262
  1338
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@262
  1339
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1340
        <translation type="unfinished">Non mi piace</translation>
insilmaril@262
  1341
    </message>
insilmaril@262
  1342
    <message>
insilmaril@262
  1343
        <source>I just love... </source>
insilmaril@262
  1344
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1345
        <translation type="unfinished"> Lo amo...</translation>
insilmaril@262
  1346
    </message>
insilmaril@262
  1347
    <message>
insilmaril@262
  1348
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@262
  1349
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1350
        <translation type="unfinished">Pericoloso</translation>
insilmaril@262
  1351
    </message>
insilmaril@262
  1352
    <message>
insilmaril@262
  1353
        <source>This will help</source>
insilmaril@262
  1354
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  1355
        <translation type="unfinished">Questo aiuta</translation>
insilmaril@262
  1356
    </message>
insilmaril@262
  1357
    <message>
insilmaril@262
  1358
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@262
  1359
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1360
    </message>
insilmaril@262
  1361
    <message>
insilmaril@262
  1362
        <source>Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@262
  1363
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1364
    </message>
insilmaril@262
  1365
    <message>
insilmaril@262
  1366
        <source>Use hide flag during exports </source>
insilmaril@262
  1367
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1368
    </message>
insilmaril@262
  1369
    <message>
insilmaril@262
  1370
        <source>(still experimental)</source>
insilmaril@262
  1371
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1372
    </message>
insilmaril@262
  1373
    <message>
insilmaril@262
  1374
        <source>The map %1
insilmaril@262
  1375
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@262
  1376
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@262
  1377
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1378
    </message>
insilmaril@262
  1379
    <message>
insilmaril@262
  1380
        <source>This map does not exist:
insilmaril@262
  1381
  %1
insilmaril@262
  1382
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@262
  1383
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1384
    </message>
insilmaril@262
  1385
    <message>
insilmaril@262
  1386
        <source>The map %1
insilmaril@262
  1387
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@262
  1388
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@262
  1389
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@262
  1390
insilmaril@262
  1391
Do you want to write the map</source>
insilmaril@262
  1392
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1393
    </message>
insilmaril@262
  1394
    <message>
insilmaril@262
  1395
        <source>Saved  %1</source>
insilmaril@262
  1396
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1397
    </message>
insilmaril@262
  1398
    <message>
insilmaril@262
  1399
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@262
  1400
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1401
    </message>
insilmaril@262
  1402
    <message>
insilmaril@262
  1403
        <source>The file %1
insilmaril@262
  1404
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1405
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1406
    </message>
insilmaril@262
  1407
    <message>
insilmaril@262
  1408
        <source>Export as ASCII</source>
insilmaril@262
  1409
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1410
    </message>
insilmaril@262
  1411
    <message>
insilmaril@262
  1412
        <source>Export as LaTeX</source>
insilmaril@262
  1413
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1414
    </message>
insilmaril@262
  1415
    <message>
insilmaril@262
  1416
        <source>Export to</source>
insilmaril@262
  1417
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1418
    </message>
insilmaril@262
  1419
    <message>
insilmaril@262
  1420
        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@262
  1421
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1422
    </message>
insilmaril@262
  1423
    <message>
insilmaril@262
  1424
        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
insilmaril@262
  1425
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@218
  1426
    </message>
insilmaril@266
  1427
    <message>
insilmaril@266
  1428
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@266
  1429
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1430
    </message>
insilmaril@266
  1431
    <message>
insilmaril@266
  1432
        <source>Warning</source>
insilmaril@266
  1433
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@266
  1434
    </message>
insilmaril@266
  1435
    <message>
insilmaril@266
  1436
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@266
  1437
</source>
insilmaril@266
  1438
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1439
    </message>
insilmaril@266
  1440
    <message>
insilmaril@266
  1441
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1442
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1443
    </message>
insilmaril@266
  1444
    <message>
insilmaril@266
  1445
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
insilmaril@266
  1446
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1447
    </message>
insilmaril@266
  1448
    <message>
insilmaril@266
  1449
        <source>Set application to open PDF files</source>
insilmaril@266
  1450
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1451
    </message>
insilmaril@291
  1452
    <message>
insilmaril@291
  1453
        <source>Oh no!</source>
insilmaril@291
  1454
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1455
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1456
    </message>
insilmaril@291
  1457
    <message>
insilmaril@291
  1458
        <source>Call...</source>
insilmaril@291
  1459
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1460
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1461
    </message>
insilmaril@291
  1462
    <message>
insilmaril@291
  1463
        <source>Very important!</source>
insilmaril@291
  1464
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1465
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1466
    </message>
insilmaril@291
  1467
    <message>
insilmaril@291
  1468
        <source>Very unimportant!</source>
insilmaril@291
  1469
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1470
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1471
    </message>
insilmaril@291
  1472
    <message>
insilmaril@291
  1473
        <source>Rose</source>
insilmaril@291
  1474
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1475
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1476
    </message>
insilmaril@291
  1477
    <message>
insilmaril@291
  1478
        <source>Surprise!</source>
insilmaril@291
  1479
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1480
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1481
    </message>
insilmaril@291
  1482
    <message>
insilmaril@291
  1483
        <source>Info</source>
insilmaril@291
  1484
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1485
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1486
    </message>
insilmaril@304
  1487
    <message>
insilmaril@329
  1488
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@329
  1489
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1490
    </message>
insilmaril@329
  1491
    <message>
insilmaril@329
  1492
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@329
  1493
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1494
    </message>
insilmaril@329
  1495
    <message>
insilmaril@329
  1496
        <source>Show history window</source>
insilmaril@304
  1497
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1498
    </message>
insilmaril@341
  1499
    <message>
insilmaril@341
  1500
        <source>Bookmarks</source>
insilmaril@341
  1501
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1502
    </message>
insilmaril@341
  1503
    <message>
insilmaril@341
  1504
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
insilmaril@341
  1505
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1506
    </message>
insilmaril@357
  1507
    <message>
insilmaril@369
  1508
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
  1509
        <comment>Toolbars</comment>
insilmaril@397
  1510
        <translation type="obsolete">Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
insilmaril@369
  1511
    </message>
insilmaril@369
  1512
    <message>
insilmaril@369
  1513
        <source>Standard Flags</source>
insilmaril@369
  1514
        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
insilmaril@369
  1515
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1516
    </message>
insilmaril@369
  1517
    <message>
insilmaril@357
  1518
        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
insilmaril@357
  1519
</source>
insilmaril@357
  1520
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1521
    </message>
insilmaril@357
  1522
    <message>
insilmaril@357
  1523
        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
insilmaril@357
  1524
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1525
    </message>
insilmaril@381
  1526
    <message>
insilmaril@381
  1527
        <source>&amp;Map</source>
insilmaril@381
  1528
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1529
    </message>
insilmaril@381
  1530
    <message>
insilmaril@381
  1531
        <source>Open all URLs in subtree</source>
insilmaril@381
  1532
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1533
    </message>
insilmaril@381
  1534
    <message>
insilmaril@381
  1535
        <source>Open all vym links in subtree</source>
insilmaril@381
  1536
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1537
    </message>
insilmaril@381
  1538
    <message>
insilmaril@381
  1539
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
insilmaril@381
  1540
</source>
insilmaril@381
  1541
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1542
    </message>
insilmaril@381
  1543
    <message>
insilmaril@381
  1544
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
insilmaril@381
  1545
</source>
insilmaril@381
  1546
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1547
    </message>
insilmaril@381
  1548
    <message>
insilmaril@381
  1549
        <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
insilmaril@381
  1550
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1551
    </message>
insilmaril@397
  1552
    <message>
insilmaril@397
  1553
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@397
  1554
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1555
        <translation type="unfinished">&amp;Nuovo...</translation>
insilmaril@397
  1556
    </message>
insilmaril@397
  1557
    <message>
insilmaril@397
  1558
        <source>New map</source>
insilmaril@397
  1559
        <comment>Status tip File menu</comment>
insilmaril@397
  1560
        <translation type="unfinished">Nuova Mappa</translation>
insilmaril@397
  1561
    </message>
insilmaril@397
  1562
    <message>
insilmaril@397
  1563
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@397
  1564
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1565
        <translation type="unfinished">&amp;Apri...</translation>
insilmaril@397
  1566
    </message>
insilmaril@397
  1567
    <message>
insilmaril@397
  1568
        <source>Open</source>
insilmaril@397
  1569
        <comment>Status tip File menu</comment>
insilmaril@397
  1570
        <translation type="unfinished">Apri</translation>
insilmaril@397
  1571
    </message>
insilmaril@397
  1572
    <message>
insilmaril@397
  1573
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@397
  1574
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1575
        <translation type="unfinished">Apri Recente</translation>
insilmaril@397
  1576
    </message>
insilmaril@397
  1577
    <message>
insilmaril@397
  1578
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@397
  1579
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1580
        <translation type="unfinished">&amp;Salva...</translation>
insilmaril@397
  1581
    </message>
insilmaril@397
  1582
    <message>
insilmaril@397
  1583
        <source>Save</source>
insilmaril@397
  1584
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1585
        <translation type="unfinished">Salva</translation>
insilmaril@397
  1586
    </message>
insilmaril@397
  1587
    <message>
insilmaril@397
  1588
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@397
  1589
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1590
        <translation type="unfinished">Salva &amp;Con nome...</translation>
insilmaril@397
  1591
    </message>
insilmaril@397
  1592
    <message>
insilmaril@397
  1593
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@397
  1594
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1595
        <translation type="unfinished">Salva &amp;Con nome</translation>
insilmaril@397
  1596
    </message>
insilmaril@397
  1597
    <message>
insilmaril@397
  1598
        <source>Import</source>
insilmaril@397
  1599
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1600
        <translation type="unfinished">Importa</translation>
insilmaril@397
  1601
    </message>
insilmaril@397
  1602
    <message>
insilmaril@397
  1603
        <source>Import %1</source>
insilmaril@397
  1604
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1605
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1606
    </message>
insilmaril@397
  1607
    <message>
insilmaril@397
  1608
        <source>KDE bookmarks</source>
insilmaril@397
  1609
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1610
    </message>
insilmaril@397
  1611
    <message>
insilmaril@397
  1612
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@397
  1613
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1614
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1615
    </message>
insilmaril@397
  1616
    <message>
insilmaril@397
  1617
        <source>Import %1</source>
insilmaril@397
  1618
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1619
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1620
    </message>
insilmaril@397
  1621
    <message>
insilmaril@397
  1622
        <source>Import Dir%1</source>
insilmaril@397
  1623
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1624
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1625
    </message>
insilmaril@397
  1626
    <message>
insilmaril@397
  1627
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@397
  1628
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1629
        <translation type="unfinished">Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
insilmaril@397
  1630
    </message>
insilmaril@397
  1631
    <message>
insilmaril@397
  1632
        <source>Export</source>
insilmaril@397
  1633
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1634
        <translation type="unfinished">Esporta</translation>
insilmaril@397
  1635
    </message>
insilmaril@397
  1636
    <message>
insilmaril@397
  1637
        <source>Image%1</source>
insilmaril@397
  1638
        <comment>File export menu</comment>
insilmaril@397
  1639
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1640
    </message>
insilmaril@397
  1641
    <message>
insilmaril@397
  1642
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@397
  1643
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1644
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1645
    </message>
insilmaril@397
  1646
    <message>
insilmaril@397
  1647
        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
insilmaril@397
  1648
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1649
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1650
    </message>
insilmaril@397
  1651
    <message>
insilmaril@397
  1652
        <source>Export as %1</source>
insilmaril@397
  1653
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1654
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1655
    </message>
insilmaril@397
  1656
    <message>
insilmaril@397
  1657
        <source> webpage (XHTML)</source>
insilmaril@397
  1658
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@397
  1659
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1660
    </message>
insilmaril@397
  1661
    <message>
insilmaril@397
  1662
        <source>Export as %1</source>
insilmaril@397
  1663
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1664
    </message>
insilmaril@397
  1665
    <message>
insilmaril@397
  1666
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@397
  1667
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1668
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1669
    </message>
insilmaril@397
  1670
    <message>
insilmaril@397
  1671
        <source>Print</source>
insilmaril@397
  1672
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1673
        <translation type="unfinished">Stampa</translation>
insilmaril@397
  1674
    </message>
insilmaril@397
  1675
    <message>
insilmaril@397
  1676
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@397
  1677
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1678
        <translation type="unfinished">C&amp;hiudi Mappa</translation>
insilmaril@397
  1679
    </message>
insilmaril@397
  1680
    <message>
insilmaril@397
  1681
        <source>E&amp;xit</source>
insilmaril@397
  1682
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@397
  1683
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1684
    </message>
insilmaril@397
  1685
    <message>
insilmaril@397
  1686
        <source>&amp;Actions toolbar</source>
insilmaril@397
  1687
        <comment>Toolbar name</comment>
insilmaril@397
  1688
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1689
    </message>
insilmaril@397
  1690
    <message>
insilmaril@397
  1691
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@397
  1692
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1693
        <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
insilmaril@397
  1694
    </message>
insilmaril@397
  1695
    <message>
insilmaril@397
  1696
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@397
  1697
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1698
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1699
    </message>
insilmaril@397
  1700
    <message>
insilmaril@397
  1701
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@397
  1702
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1703
        <translation type="unfinished">&amp;Rifai</translation>
insilmaril@397
  1704
    </message>
insilmaril@397
  1705
    <message>
insilmaril@397
  1706
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@397
  1707
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1708
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1709
    </message>
insilmaril@397
  1710
    <message>
insilmaril@397
  1711
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@397
  1712
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1713
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1714
    </message>
insilmaril@397
  1715
    <message>
insilmaril@397
  1716
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@397
  1717
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1718
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1719
    </message>
insilmaril@397
  1720
    <message>
insilmaril@397
  1721
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@397
  1722
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1723
        <translation type="unfinished">Edita Titolo</translation>
insilmaril@397
  1724
    </message>
insilmaril@397
  1725
    <message>
insilmaril@397
  1726
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@397
  1727
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1728
        <translation type="unfinished">Cancella la Selezione</translation>
insilmaril@397
  1729
    </message>
insilmaril@397
  1730
    <message>
insilmaril@397
  1731
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@397
  1732
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1733
        <translation type="unfinished">Aggiungi ramo come figlio</translation>
insilmaril@397
  1734
    </message>
insilmaril@397
  1735
    <message>
insilmaril@397
  1736
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@397
  1737
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1738
        <translation type="unfinished">Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
insilmaril@397
  1739
    </message>
insilmaril@397
  1740
    <message>
insilmaril@397
  1741
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@397
  1742
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1743
        <translation type="unfinished">Aggiungi ramo sopra</translation>
insilmaril@397
  1744
    </message>
insilmaril@397
  1745
    <message>
insilmaril@397
  1746
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@397
  1747
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1748
        <translation type="unfinished">Aggiungi ramo sotto</translation>
insilmaril@397
  1749
    </message>
insilmaril@397
  1750
    <message>
insilmaril@397
  1751
        <source>Move up</source>
insilmaril@397
  1752
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1753
        <translation type="unfinished">Vai sopra</translation>
insilmaril@397
  1754
    </message>
insilmaril@397
  1755
    <message>
insilmaril@397
  1756
        <source>Move down</source>
insilmaril@397
  1757
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1758
        <translation type="unfinished">Vai giù</translation>
insilmaril@397
  1759
    </message>
insilmaril@397
  1760
    <message>
insilmaril@397
  1761
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@397
  1762
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1763
        <translation type="unfinished">Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
insilmaril@397
  1764
    </message>
insilmaril@397
  1765
    <message>
insilmaril@397
  1766
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@397
  1767
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1768
        <translation type="unfinished">Mostra tutti i rami nascosti</translation>
insilmaril@397
  1769
    </message>
insilmaril@397
  1770
    <message>
insilmaril@397
  1771
        <source>Find...</source>
insilmaril@397
  1772
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1773
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1774
    </message>
insilmaril@397
  1775
    <message>
insilmaril@397
  1776
        <source>Open URL</source>
insilmaril@397
  1777
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1778
        <translation type="unfinished">Apri URL</translation>
insilmaril@397
  1779
    </message>
insilmaril@397
  1780
    <message>
insilmaril@397
  1781
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@397
  1782
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1783
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1784
    </message>
insilmaril@397
  1785
    <message>
insilmaril@397
  1786
        <source>Open all URLs in subtree</source>
insilmaril@397
  1787
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1788
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1789
    </message>
insilmaril@397
  1790
    <message>
insilmaril@397
  1791
        <source>Edit URL...</source>
insilmaril@397
  1792
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1793
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1794
    </message>
insilmaril@397
  1795
    <message>
insilmaril@397
  1796
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@397
  1797
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1798
        <translation type="unfinished">Usa titoli per gli URL</translation>
insilmaril@397
  1799
    </message>
insilmaril@397
  1800
    <message>
insilmaril@397
  1801
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@397
  1802
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1803
        <translation type="unfinished">Crea URL a Bugzilla</translation>
insilmaril@397
  1804
    </message>
insilmaril@397
  1805
    <message>
insilmaril@397
  1806
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@397
  1807
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1808
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1809
    </message>
insilmaril@397
  1810
    <message>
insilmaril@397
  1811
        <source>Open linked map</source>
insilmaril@397
  1812
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1813
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1814
    </message>
insilmaril@397
  1815
    <message>
insilmaril@397
  1816
        <source>Open all vym links in subtree</source>
insilmaril@397
  1817
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1818
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1819
    </message>
insilmaril@397
  1820
    <message>
insilmaril@397
  1821
        <source>Edit vym link...</source>
insilmaril@397
  1822
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1823
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1824
    </message>
insilmaril@397
  1825
    <message>
insilmaril@397
  1826
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@397
  1827
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1828
        <translation type="unfinished">Cancella link vym</translation>
insilmaril@397
  1829
    </message>
insilmaril@397
  1830
    <message>
insilmaril@397
  1831
        <source>Hide in exports</source>
insilmaril@397
  1832
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1833
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1834
    </message>
insilmaril@397
  1835
    <message>
insilmaril@397
  1836
        <source>Edit Map Info...</source>
insilmaril@397
  1837
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1838
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1839
    </message>
insilmaril@397
  1840
    <message>
insilmaril@397
  1841
        <source>Add map (insert)</source>
insilmaril@397
  1842
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1843
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1844
    </message>
insilmaril@397
  1845
    <message>
insilmaril@397
  1846
        <source>Add map (replace)</source>
insilmaril@397
  1847
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1848
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1849
    </message>
insilmaril@397
  1850
    <message>
insilmaril@397
  1851
        <source>Save selection</source>
insilmaril@397
  1852
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1853
        <translation type="unfinished">Salva selezione</translation>
insilmaril@397
  1854
    </message>
insilmaril@397
  1855
    <message>
insilmaril@397
  1856
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@397
  1857
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1858
        <translation type="unfinished"> Rimuovi solo il ramo</translation>
insilmaril@397
  1859
    </message>
insilmaril@397
  1860
    <message>
insilmaril@397
  1861
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@397
  1862
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1863
        <translation type="unfinished">Rimuovi i figli</translation>
insilmaril@397
  1864
    </message>
insilmaril@397
  1865
    <message>
insilmaril@397
  1866
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@397
  1867
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1868
        <translation type="unfinished">Seleziona il ramo superiore</translation>
insilmaril@397
  1869
    </message>
insilmaril@397
  1870
    <message>
insilmaril@397
  1871
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@397
  1872
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1873
        <translation type="unfinished">Seleziona il ramo inferiore</translation>
insilmaril@397
  1874
    </message>
insilmaril@397
  1875
    <message>
insilmaril@397
  1876
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@397
  1877
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1878
        <translation type="unfinished">Seleziona il ramo sinistro</translation>
insilmaril@397
  1879
    </message>
insilmaril@397
  1880
    <message>
insilmaril@397
  1881
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@397
  1882
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1883
        <translation type="unfinished">Seleziona il ramo figlio</translation>
insilmaril@397
  1884
    </message>
insilmaril@397
  1885
    <message>
insilmaril@397
  1886
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@397
  1887
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1888
        <translation type="unfinished">Seleziona il primo ramo</translation>
insilmaril@397
  1889
    </message>
insilmaril@397
  1890
    <message>
insilmaril@397
  1891
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@397
  1892
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1893
        <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;ultimo ramo</translation>
insilmaril@397
  1894
    </message>
insilmaril@397
  1895
    <message>
insilmaril@397
  1896
        <source>Add Image...</source>
insilmaril@397
  1897
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1898
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1899
    </message>
insilmaril@397
  1900
    <message>
insilmaril@397
  1901
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@397
  1902
        <comment>Format menu</comment>
insilmaril@397
  1903
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1904
    </message>
insilmaril@397
  1905
    <message>
insilmaril@397
  1906
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@397
  1907
        <comment>Format Toolbar name</comment>
insilmaril@397
  1908
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1909
    </message>
insilmaril@397
  1910
    <message>
insilmaril@397
  1911
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@397
  1912
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1913
        <translation type="unfinished">P&amp;rendi colore</translation>
insilmaril@397
  1914
    </message>
insilmaril@397
  1915
    <message>
insilmaril@397
  1916
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@397
  1917
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1918
        <translation type="unfinished">Colore &amp;del ramo</translation>
insilmaril@397
  1919
    </message>
insilmaril@397
  1920
    <message>
insilmaril@397
  1921
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@397
  1922
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@397
  1923
        <translation type="unfinished">Colore del so&amp;ttoalbero</translation>
insilmaril@397
  1924
    </message>
insilmaril@397
  1925
    <message>
insilmaril@397
  1926
        <source>No Frame</source>
insilmaril@397
  1927
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@397
  1928
        <translation type="unfinished">Senza Frame</translation>
insilmaril@397
  1929
    </message>
insilmaril@397
  1930
    <message>
insilmaril@397
  1931
        <source>RectangleBranch attribute</source>
insilmaril@397
  1932
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1933
    </message>
insilmaril@397
  1934
    <message>
insilmaril@397
  1935
        <source>Include images vertically</source>
insilmaril@397
  1936
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@397
  1937
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1938
    </message>
insilmaril@397
  1939
    <message>
insilmaril@397
  1940
        <source>Include images horizontally</source>
insilmaril@397
  1941
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@397
  1942
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1943
    </message>
insilmaril@397
  1944
    <message>
insilmaril@397
  1945
        <source>Hide link if object is not selected</source>
insilmaril@397
  1946
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@397
  1947
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1948
    </message>
insilmaril@397
  1949
    <message>
insilmaril@397
  1950
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@397
  1951
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@397
  1952
        <translation type="unfinished">&amp;Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
insilmaril@397
  1953
    </message>
insilmaril@397
  1954
    <message>
insilmaril@397
  1955
        <source>View Actions</source>
insilmaril@397
  1956
        <comment>View Toolbar name</comment>
insilmaril@397
  1957
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1958
    </message>
insilmaril@397
  1959
    <message>
insilmaril@397
  1960
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@397
  1961
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1962
        <translation type="unfinished">reset Zoom</translation>
insilmaril@397
  1963
    </message>
insilmaril@397
  1964
    <message>
insilmaril@397
  1965
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@397
  1966
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1967
        <translation type="unfinished">Zoom dentro</translation>
insilmaril@397
  1968
    </message>
insilmaril@397
  1969
    <message>
insilmaril@397
  1970
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@397
  1971
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1972
        <translation type="unfinished">Zoom fuori</translation>
insilmaril@397
  1973
    </message>
insilmaril@397
  1974
    <message>
insilmaril@397
  1975
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@397
  1976
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1977
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1978
    </message>
insilmaril@397
  1979
    <message>
insilmaril@397
  1980
        <source>Show history window</source>
insilmaril@397
  1981
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1982
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  1983
    </message>
insilmaril@397
  1984
    <message>
insilmaril@397
  1985
        <source>Next Window</source>
insilmaril@397
  1986
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1987
        <translation type="unfinished">Prossima Finestra</translation>
insilmaril@397
  1988
    </message>
insilmaril@397
  1989
    <message>
insilmaril@397
  1990
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@397
  1991
        <comment>View action</comment>
insilmaril@397
  1992
        <translation type="unfinished">Finestra Precedente</translation>
insilmaril@397
  1993
    </message>
insilmaril@397
  1994
    <message>
insilmaril@397
  1995
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@397
  1996
        <comment>Modifier Toolbar name</comment>
insilmaril@397
  1997
        <translation type="unfinished">Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
insilmaril@397
  1998
    </message>
insilmaril@397
  1999
    <message>
insilmaril@397
  2000
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@397
  2001
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@397
  2002
        <translation type="unfinished">Usa i modifier per colorare i rami</translation>
insilmaril@397
  2003
    </message>
insilmaril@397
  2004
    <message>
insilmaril@397
  2005
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@397
  2006
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@397
  2007
        <translation type="unfinished">Usa i modifier per copiare</translation>
insilmaril@397
  2008
    </message>
insilmaril@397
  2009
    <message>
insilmaril@397
  2010
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@397
  2011
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@397
  2012
        <translation type="unfinished">Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
insilmaril@397
  2013
    </message>
insilmaril@397
  2014
    <message>
insilmaril@397
  2015
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@397
  2016
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2017
        <translation type="unfinished">Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
insilmaril@397
  2018
    </message>
insilmaril@397
  2019
    <message>
insilmaril@397
  2020
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@397
  2021
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2022
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2023
    </message>
insilmaril@397
  2024
    <message>
insilmaril@397
  2025
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@397
  2026
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2027
        <translation type="unfinished">Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@397
  2028
    </message>
insilmaril@397
  2029
    <message>
insilmaril@397
  2030
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@397
  2031
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2032
        <translation type="unfinished">Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
insilmaril@397
  2033
    </message>
insilmaril@397
  2034
    <message>
insilmaril@397
  2035
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@397
  2036
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2037
        <translation type="unfinished">Seleziona il titolo esistente</translation>
insilmaril@397
  2038
    </message>
insilmaril@397
  2039
    <message>
insilmaril@397
  2040
        <source>Delete key</source>
insilmaril@397
  2041
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2042
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2043
    </message>
insilmaril@397
  2044
    <message>
insilmaril@397
  2045
        <source>Exclusive flags</source>
insilmaril@397
  2046
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2047
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2048
    </message>
insilmaril@397
  2049
    <message>
insilmaril@397
  2050
        <source>Use hide flags</source>
insilmaril@397
  2051
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@397
  2052
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2053
    </message>
insilmaril@397
  2054
    <message>
insilmaril@397
  2055
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@397
  2056
        <comment>Help menubar entry</comment>
insilmaril@397
  2057
        <translation type="unfinished">&amp;Aiuto</translation>
insilmaril@397
  2058
    </message>
insilmaril@397
  2059
    <message>
insilmaril@397
  2060
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@397
  2061
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@397
  2062
        <translation type="unfinished"> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
insilmaril@397
  2063
    </message>
insilmaril@397
  2064
    <message>
insilmaril@397
  2065
        <source>About VYM</source>
insilmaril@397
  2066
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@397
  2067
        <translation type="unfinished">A proposito di VYM</translation>
insilmaril@397
  2068
    </message>
insilmaril@397
  2069
    <message>
insilmaril@397
  2070
        <source>About QT</source>
insilmaril@397
  2071
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@397
  2072
        <translation type="unfinished">Riguardo le QT</translation>
insilmaril@397
  2073
    </message>
insilmaril@397
  2074
    <message>
insilmaril@397
  2075
        <source>Remove</source>
insilmaril@397
  2076
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@397
  2077
        <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
insilmaril@397
  2078
    </message>
insilmaril@397
  2079
    <message>
insilmaril@397
  2080
        <source>URLs and vymLinks</source>
insilmaril@397
  2081
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@397
  2082
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2083
    </message>
insilmaril@397
  2084
    <message>
insilmaril@397
  2085
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@397
  2086
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@397
  2087
        <translation type="unfinished">Edita il XLink</translation>
insilmaril@397
  2088
    </message>
insilmaril@397
  2089
    <message>
insilmaril@397
  2090
        <source>Follow XLink</source>
insilmaril@397
  2091
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@397
  2092
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2093
    </message>
insilmaril@397
  2094
    <message>
insilmaril@397
  2095
        <source>Save image</source>
insilmaril@397
  2096
        <comment>Context action</comment>
insilmaril@397
  2097
        <translation type="unfinished">Salva immagine</translation>
insilmaril@397
  2098
    </message>
insilmaril@397
  2099
    <message>
insilmaril@397
  2100
        <source>The directory %1 is not empty.
insilmaril@397
  2101
Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@397
  2102
        <comment>write directory</comment>
insilmaril@397
  2103
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2104
    </message>
insilmaril@218
  2105
</context>
insilmaril@218
  2106
<context>
insilmaril@218
  2107
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@218
  2108
    <message>
insilmaril@218
  2109
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@218
  2110
        <translation>Errore Critico di Interpretazione</translation>
insilmaril@218
  2111
    </message>
insilmaril@218
  2112
    <message>
insilmaril@218
  2113
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@262
  2114
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@218
  2115
    </message>
insilmaril@218
  2116
    <message>
insilmaril@218
  2117
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@262
  2118
        <translation type="obsolete"> È impossibile scrivere su</translation>
insilmaril@218
  2119
    </message>
insilmaril@218
  2120
    <message>
insilmaril@218
  2121
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@262
  2122
        <translation type="obsolete">VYM - Esporta (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2123
    </message>
insilmaril@218
  2124
    <message>
insilmaril@218
  2125
        <source>The file </source>
insilmaril@262
  2126
        <translation type="obsolete"> Il file</translation>
insilmaril@218
  2127
    </message>
insilmaril@218
  2128
    <message>
insilmaril@218
  2129
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@262
  2130
        <translation type="obsolete"> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
insilmaril@218
  2131
    </message>
insilmaril@218
  2132
    <message>
insilmaril@218
  2133
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
  2134
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
  2135
    </message>
insilmaril@218
  2136
    <message>
insilmaril@218
  2137
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
  2138
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
  2139
    </message>
insilmaril@218
  2140
    <message>
insilmaril@218
  2141
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@262
  2142
        <translation type="obsolete">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
  2143
    </message>
insilmaril@218
  2144
    <message>
insilmaril@218
  2145
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@262
  2146
        <translation type="obsolete"> Non è possibile creare la cartella</translation>
insilmaril@218
  2147
    </message>
insilmaril@218
  2148
    <message>
insilmaril@218
  2149
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@218
  2150
        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@218
  2151
    </message>
insilmaril@218
  2152
    <message>
insilmaril@218
  2153
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@262
  2154
        <translation type="obsolete">non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
insilmaril@218
  2155
    </message>
insilmaril@218
  2156
    <message>
insilmaril@218
  2157
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@397
  2158
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
insilmaril@218
  2159
    </message>
insilmaril@218
  2160
    <message>
insilmaril@218
  2161
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@218
  2162
        <translation>Errore Critico</translation>
insilmaril@218
  2163
    </message>
insilmaril@218
  2164
    <message>
insilmaril@218
  2165
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@218
  2166
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@218
  2167
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@218
  2168
insilmaril@218
  2169
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@262
  2170
        <translation type="obsolete">  non ci sono altri annullamenti.
insilmaril@218
  2171
Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente.
insilmaril@218
  2172
Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali.
insilmaril@218
  2173
insilmaril@218
  2174
Ci dispiace per il disagio.</translation>
insilmaril@218
  2175
    </message>
insilmaril@218
  2176
    <message>
insilmaril@218
  2177
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@218
  2178
        <translation>Inserisci URL:</translation>
insilmaril@218
  2179
    </message>
insilmaril@218
  2180
    <message>
insilmaril@218
  2181
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@262
  2182
        <translation type="obsolete">VYM - Collega ad un&apos;altra mappa</translation>
insilmaril@218
  2183
    </message>
insilmaril@218
  2184
    <message>
insilmaril@218
  2185
        <source>vym map</source>
insilmaril@218
  2186
        <translation>mappa vym</translation>
insilmaril@218
  2187
    </message>
insilmaril@218
  2188
    <message>
insilmaril@218
  2189
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@262
  2190
        <translation type="obsolete">vym - carica immagine</translation>
insilmaril@218
  2191
    </message>
insilmaril@218
  2192
    <message>
insilmaril@218
  2193
        <source>Images</source>
insilmaril@218
  2194
        <translation>Immagini</translation>
insilmaril@218
  2195
    </message>
insilmaril@218
  2196
    <message>
insilmaril@218
  2197
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@262
  2198
        <translation type="obsolete">vym - Carica Immagini</translation>
insilmaril@218
  2199
    </message>
insilmaril@218
  2200
    <message>
insilmaril@218
  2201
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@381
  2202
        <translation type="obsolete">vym - salva immagine come</translation>
insilmaril@218
  2203
    </message>
insilmaril@218
  2204
    <message>
insilmaril@218
  2205
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@262
  2206
        <translation type="obsolete"> vym - Salva immagine come</translation>
insilmaril@218
  2207
    </message>
insilmaril@218
  2208
    <message>
insilmaril@218
  2209
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@218
  2210
        <translation>Errore critico nell&apos;importazione</translation>
insilmaril@218
  2211
    </message>
insilmaril@218
  2212
    <message>
insilmaril@218
  2213
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@262
  2214
        <translation type="obsolete">Non trovo la cartella</translation>
insilmaril@218
  2215
    </message>
insilmaril@218
  2216
    <message>
insilmaril@218
  2217
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@262
  2218
        <translation type="obsolete">VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
insilmaril@218
  2219
    </message>
insilmaril@218
  2220
    <message>
insilmaril@218
  2221
        <source>Note</source>
insilmaril@218
  2222
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  2223
        <translation type="obsolete">Note</translation>
insilmaril@218
  2224
    </message>
insilmaril@218
  2225
    <message>
insilmaril@218
  2226
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@218
  2227
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  2228
        <translation type="obsolete">Documento WWW (esterno)</translation>
insilmaril@218
  2229
    </message>
insilmaril@218
  2230
    <message>
insilmaril@218
  2231
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@218
  2232
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  2233
        <translation type="obsolete">Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
insilmaril@218
  2234
    </message>
insilmaril@218
  2235
    <message>
insilmaril@218
  2236
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@218
  2237
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  2238
        <translation type="obsolete">sottoalbero è espanso</translation>
insilmaril@218
  2239
    </message>
insilmaril@218
  2240
    <message>
insilmaril@218
  2241
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@218
  2242
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  2243
        <translation type="obsolete">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
insilmaril@218
  2244
    </message>
insilmaril@218
  2245
    <message>
insilmaril@218
  2246
        <source>Take care!</source>
insilmaril@218
  2247
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2248
        <translation type="obsolete">Attenzione!</translation>
insilmaril@218
  2249
    </message>
insilmaril@218
  2250
    <message>
insilmaril@218
  2251
        <source>Really?</source>
insilmaril@218
  2252
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2253
        <translation type="obsolete">Veramente?</translation>
insilmaril@218
  2254
    </message>
insilmaril@218
  2255
    <message>
insilmaril@218
  2256
        <source>ok!</source>
insilmaril@218
  2257
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2258
        <translation type="obsolete">ok!</translation>
insilmaril@218
  2259
    </message>
insilmaril@218
  2260
    <message>
insilmaril@218
  2261
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@218
  2262
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2263
        <translation type="obsolete">Non ok!</translation>
insilmaril@218
  2264
    </message>
insilmaril@218
  2265
    <message>
insilmaril@218
  2266
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@218
  2267
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2268
        <translation type="obsolete">Questo non funzionerà!</translation>
insilmaril@218
  2269
    </message>
insilmaril@218
  2270
    <message>
insilmaril@218
  2271
        <source>Good</source>
insilmaril@218
  2272
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2273
        <translation type="obsolete">Bene</translation>
insilmaril@218
  2274
    </message>
insilmaril@218
  2275
    <message>
insilmaril@218
  2276
        <source>Bad</source>
insilmaril@218
  2277
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2278
        <translation type="obsolete">Male</translation>
insilmaril@218
  2279
    </message>
insilmaril@218
  2280
    <message>
insilmaril@218
  2281
        <source>Time critical</source>
insilmaril@218
  2282
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2283
        <translation type="obsolete">In tempo critico</translation>
insilmaril@218
  2284
    </message>
insilmaril@218
  2285
    <message>
insilmaril@218
  2286
        <source>Idea!</source>
insilmaril@218
  2287
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2288
        <translation type="obsolete">Idea!</translation>
insilmaril@218
  2289
    </message>
insilmaril@218
  2290
    <message>
insilmaril@218
  2291
        <source>Important</source>
insilmaril@218
  2292
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2293
        <translation type="obsolete">Importante</translation>
insilmaril@218
  2294
    </message>
insilmaril@218
  2295
    <message>
insilmaril@218
  2296
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@218
  2297
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2298
        <translation type="obsolete">Nono Importante</translation>
insilmaril@218
  2299
    </message>
insilmaril@218
  2300
    <message>
insilmaril@218
  2301
        <source>I like this</source>
insilmaril@218
  2302
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2303
        <translation type="obsolete">Mi piace</translation>
insilmaril@218
  2304
    </message>
insilmaril@218
  2305
    <message>
insilmaril@218
  2306
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@218
  2307
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2308
        <translation type="obsolete">Non mi piace</translation>
insilmaril@218
  2309
    </message>
insilmaril@218
  2310
    <message>
insilmaril@218
  2311
        <source>I just love... </source>
insilmaril@218
  2312
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2313
        <translation type="obsolete"> Lo amo...</translation>
insilmaril@218
  2314
    </message>
insilmaril@218
  2315
    <message>
insilmaril@218
  2316
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@218
  2317
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2318
        <translation type="obsolete">Pericoloso</translation>
insilmaril@218
  2319
    </message>
insilmaril@218
  2320
    <message>
insilmaril@218
  2321
        <source>This will help</source>
insilmaril@218
  2322
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@262
  2323
        <translation type="obsolete">Questo aiuta</translation>
insilmaril@218
  2324
    </message>
insilmaril@218
  2325
    <message>
insilmaril@218
  2326
        <source>New Map</source>
insilmaril@218
  2327
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@218
  2328
        <translation>Nuova mappa</translation>
insilmaril@218
  2329
    </message>
insilmaril@218
  2330
    <message>
insilmaril@218
  2331
        <source>Critcal Save error</source>
insilmaril@262
  2332
        <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
insilmaril@262
  2333
    </message>
insilmaril@262
  2334
    <message>
insilmaril@262
  2335
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
insilmaril@262
  2336
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2337
    </message>
insilmaril@262
  2338
    <message>
insilmaril@262
  2339
        <source>Link to another map</source>
insilmaril@262
  2340
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2341
    </message>
insilmaril@262
  2342
    <message>
insilmaril@262
  2343
        <source>Load image</source>
insilmaril@262
  2344
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2345
    </message>
insilmaril@262
  2346
    <message>
insilmaril@262
  2347
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@262
  2348
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@262
  2349
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2350
    </message>
insilmaril@262
  2351
    <message>
insilmaril@262
  2352
        <source>Cannot find the directory %1</source>
insilmaril@262
  2353
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2354
    </message>
insilmaril@262
  2355
    <message>
insilmaril@262
  2356
        <source>Choose directory structure to import</source>
insilmaril@262
  2357
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@218
  2358
    </message>
insilmaril@304
  2359
    <message>
insilmaril@304
  2360
        <source>unnamed</source>
insilmaril@304
  2361
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2362
    </message>
insilmaril@304
  2363
    <message>
insilmaril@304
  2364
        <source>Warning</source>
insilmaril@397
  2365
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@381
  2366
    </message>
insilmaril@381
  2367
    <message>
insilmaril@381
  2368
        <source>History for </source>
insilmaril@381
  2369
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2370
    </message>
insilmaril@381
  2371
    <message>
insilmaril@381
  2372
        <source>Save image</source>
insilmaril@381
  2373
        <translation type="unfinished">Salva immagine</translation>
insilmaril@381
  2374
    </message>
insilmaril@397
  2375
    <message>
insilmaril@397
  2376
        <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
insilmaril@397
  2377
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2378
    </message>
insilmaril@397
  2379
    <message>
insilmaril@397
  2380
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@397
  2381
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2382
    </message>
insilmaril@397
  2383
    <message>
insilmaril@397
  2384
        <source>Can&apos;t get color of heading,
insilmaril@397
  2385
there&apos;s no branch selected</source>
insilmaril@397
  2386
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2387
    </message>
insilmaril@381
  2388
</context>
insilmaril@381
  2389
<context>
insilmaril@381
  2390
    <name>QObject</name>
insilmaril@381
  2391
    <message>
insilmaril@381
  2392
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@381
  2393
        <translation>Questa non è un immagine.</translation>
insilmaril@381
  2394
    </message>
insilmaril@381
  2395
    <message>
insilmaril@381
  2396
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@381
  2397
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@381
  2398
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2399
    </message>
insilmaril@381
  2400
    <message>
insilmaril@381
  2401
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@381
  2402
        <translation type="unfinished">Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@381
  2403
    </message>
insilmaril@381
  2404
    <message>
insilmaril@381
  2405
        <source>Cancel</source>
insilmaril@381
  2406
        <translation type="unfinished">Cancella</translation>
insilmaril@381
  2407
    </message>
insilmaril@381
  2408
    <message>
insilmaril@381
  2409
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@381
  2410
        <translation type="unfinished">Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
insilmaril@381
  2411
    </message>
insilmaril@381
  2412
    <message>
insilmaril@381
  2413
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@381
  2414
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2415
    </message>
insilmaril@381
  2416
    <message>
insilmaril@381
  2417
        <source>Export failed.</source>
insilmaril@381
  2418
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2419
    </message>
insilmaril@381
  2420
    <message>
insilmaril@381
  2421
        <source>Check &quot;%1&quot; in
insilmaril@381
  2422
%2</source>
insilmaril@381
  2423
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2424
    </message>
insilmaril@381
  2425
    <message>
insilmaril@381
  2426
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@381
  2427
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2428
    </message>
insilmaril@381
  2429
    <message>
insilmaril@381
  2430
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@381
  2431
        <translation type="unfinished">Errore Critico</translation>
insilmaril@381
  2432
    </message>
insilmaril@381
  2433
    <message>
insilmaril@381
  2434
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@381
  2435
        <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@381
  2436
    </message>
insilmaril@381
  2437
    <message>
insilmaril@381
  2438
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2439
        <translation type="unfinished">lo zip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@381
  2440
    </message>
insilmaril@381
  2441
    <message>
insilmaril@381
  2442
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@381
  2443
        <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
insilmaril@381
  2444
    </message>
insilmaril@381
  2445
    <message>
insilmaril@381
  2446
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2447
        <translation type="unfinished">unzip non è finito normalmente</translation>
insilmaril@381
  2448
    </message>
insilmaril@381
  2449
    <message>
insilmaril@381
  2450
        <source>Sorry, no preview for
insilmaril@381
  2451
multiple selected files.</source>
insilmaril@381
  2452
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2453
    </message>
insilmaril@381
  2454
    <message>
insilmaril@381
  2455
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@381
  2456
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2457
    </message>
insilmaril@381
  2458
    <message>
insilmaril@381
  2459
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2460
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2461
    </message>
insilmaril@381
  2462
    <message>
insilmaril@381
  2463
        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
insilmaril@381
  2464
your existing bookmarks file.</source>
insilmaril@381
  2465
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2466
    </message>
insilmaril@381
  2467
    <message>
insilmaril@381
  2468
        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
insilmaril@381
  2469
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2470
    </message>
insilmaril@381
  2471
    <message>
insilmaril@381
  2472
        <source>Warning</source>
insilmaril@304
  2473
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
insilmaril@304
  2474
    </message>
insilmaril@304
  2475
    <message>
insilmaril@304
  2476
        <source>Couldn&apos;t find script %1
insilmaril@304
  2477
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
insilmaril@304
  2478
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2479
    </message>
insilmaril@381
  2480
    <message>
insilmaril@381
  2481
        <source>Error</source>
insilmaril@262
  2482
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2483
    </message>
insilmaril@262
  2484
    <message>
insilmaril@381
  2485
        <source>Couldn&apos;t access temporary directory
insilmaril@381
  2486
</source>
insilmaril@329
  2487
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  2488
    </message>
insilmaril@218
  2489
</context>
insilmaril@218
  2490
<context>
insilmaril@218
  2491
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@218
  2492
    <message>
insilmaril@218
  2493
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@369
  2494
        <translation type="obsolete">VIM - Info</translation>
insilmaril@218
  2495
    </message>
insilmaril@218
  2496
    <message>
insilmaril@218
  2497
        <source>Close</source>
insilmaril@381
  2498
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
insilmaril@381
  2499
    </message>
insilmaril@381
  2500
    <message>
insilmaril@381
  2501
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
  2502
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2503
    </message>
insilmaril@218
  2504
</context>
insilmaril@218
  2505
<context>
insilmaril@218
  2506
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@218
  2507
    <message>
insilmaril@218
  2508
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
  2509
        <translation type="obsolete">&amp;File</translation>
insilmaril@218
  2510
    </message>
insilmaril@218
  2511
    <message>
insilmaril@218
  2512
        <source>Import</source>
insilmaril@397
  2513
        <translation type="obsolete">Importa</translation>
insilmaril@218
  2514
    </message>
insilmaril@218
  2515
    <message>
insilmaril@218
  2516
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@218
  2517
        <translation>&amp;Importa...</translation>
insilmaril@218
  2518
    </message>
insilmaril@218
  2519
    <message>
insilmaril@218
  2520
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@397
  2521
        <translation type="obsolete">Esporta Note (HTML)</translation>
insilmaril@218
  2522
    </message>
insilmaril@218
  2523
    <message>
insilmaril@218
  2524
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@218
  2525
        <translation>&amp;Esporta...</translation>
insilmaril@218
  2526
    </message>
insilmaril@218
  2527
    <message>
insilmaril@218
  2528
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@397
  2529
        <translation type="obsolete"> Esporta Note come (HTML)</translation>
insilmaril@218
  2530
    </message>
insilmaril@218
  2531
    <message>
insilmaril@218
  2532
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@218
  2533
        <translation> Es&amp;porta Come... (HTML)</translation>
insilmaril@218
  2534
    </message>
insilmaril@218
  2535
    <message>
insilmaril@218
  2536
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@397
  2537
        <translation type="obsolete">  Esporta Note come (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2538
    </message>
insilmaril@218
  2539
    <message>
insilmaril@218
  2540
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@218
  2541
        <translation> Es&amp;porta Come... (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2542
    </message>
insilmaril@218
  2543
    <message>
insilmaril@218
  2544
        <source>Print Note</source>
insilmaril@218
  2545
        <translation>Stampa Nota</translation>
insilmaril@218
  2546
    </message>
insilmaril@218
  2547
    <message>
insilmaril@218
  2548
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@218
  2549
        <translation>&amp;Stampa...</translation>
insilmaril@218
  2550
    </message>
insilmaril@218
  2551
    <message>
insilmaril@218
  2552
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@218
  2553
        <translation>&amp;Modifica</translation>
insilmaril@218
  2554
    </message>
insilmaril@218
  2555
    <message>
insilmaril@218
  2556
        <source>Undo</source>
insilmaril@397
  2557
        <translation type="obsolete">Annulla</translation>
insilmaril@218
  2558
    </message>
insilmaril@218
  2559
    <message>
insilmaril@218
  2560
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@218
  2561
        <translation>&amp;Annulla</translation>
insilmaril@218
  2562
    </message>
insilmaril@218
  2563
    <message>
insilmaril@218
  2564
        <source>Redo</source>
insilmaril@397
  2565
        <translation type="obsolete">Rifai</translation>
insilmaril@218
  2566
    </message>
insilmaril@218
  2567
    <message>
insilmaril@218
  2568
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@218
  2569
        <translation>&amp;Rifai</translation>
insilmaril@218
  2570
    </message>
insilmaril@218
  2571
    <message>
insilmaril@218
  2572
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@397
  2573
        <translation type="obsolete">Seleziona e copia tutto</translation>
insilmaril@218
  2574
    </message>
insilmaril@218
  2575
    <message>
insilmaril@218
  2576
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@218
  2577
        <translation>Seleziona e copia t&amp;utto</translation>
insilmaril@218
  2578
    </message>
insilmaril@218
  2579
    <message>
insilmaril@218
  2580
        <source>Copy</source>
insilmaril@397
  2581
        <translation type="obsolete">Copia</translation>
insilmaril@218
  2582
    </message>
insilmaril@218
  2583
    <message>
insilmaril@218
  2584
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@218
  2585
        <translation>&amp;Copia</translation>
insilmaril@218
  2586
    </message>
insilmaril@218
  2587
    <message>
insilmaril@218
  2588
        <source>Cut</source>
insilmaril@397
  2589
        <translation type="obsolete">Taglia</translation>
insilmaril@218
  2590
    </message>
insilmaril@218
  2591
    <message>
insilmaril@218
  2592
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@218
  2593
        <translation>&amp;Taglia</translation>
insilmaril@218
  2594
    </message>
insilmaril@218
  2595
    <message>
insilmaril@218
  2596
        <source>Paste</source>
insilmaril@397
  2597
        <translation type="obsolete">Incolla</translation>
insilmaril@218
  2598
    </message>
insilmaril@218
  2599
    <message>
insilmaril@218
  2600
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@218
  2601
        <translation>I&amp;ncolla</translation>
insilmaril@218
  2602
    </message>
insilmaril@218
  2603
    <message>
insilmaril@218
  2604
        <source>Delete all</source>
insilmaril@397
  2605
        <translation type="obsolete">Cancella tutto</translation>
insilmaril@218
  2606
    </message>
insilmaril@218
  2607
    <message>
insilmaril@218
  2608
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@218
  2609
        <translation>Cance&amp;lla tutto</translation>
insilmaril@218
  2610
    </message>
insilmaril@218
  2611
    <message>
insilmaril@218
  2612
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@369
  2613
        <translation type="obsolete">Converti paragrafi in &apos;a capo&apos;</translation>
insilmaril@218
  2614
    </message>
insilmaril@218
  2615
    <message>
insilmaril@218
  2616
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@397
  2617
        <translation type="obsolete">Converti para&amp;grafi</translation>
insilmaril@218
  2618
    </message>
insilmaril@218
  2619
    <message>
insilmaril@218
  2620
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@369
  2621
        <translation type="obsolete">Unire tutte le linee del paragrafo</translation>
insilmaril@218
  2622
    </message>
insilmaril@218
  2623
    <message>
insilmaril@218
  2624
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@397
  2625
        <translation type="obsolete">&amp;Unisci linee</translation>
insilmaril@218
  2626
    </message>
insilmaril@218
  2627
    <message>
insilmaril@218
  2628
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
  2629
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@218
  2630
    </message>
insilmaril@218
  2631
    <message>
insilmaril@218
  2632
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@397
  2633
        <translation type="obsolete">(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
insilmaril@218
  2634
    </message>
insilmaril@218
  2635
    <message>
insilmaril@218
  2636
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@218
  2637
        <translation>&amp;Suggerimento Caratteri</translation>
insilmaril@218
  2638
    </message>
insilmaril@218
  2639
    <message>
insilmaril@218
  2640
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@218
  2641
        <translation>&amp;Colore...</translation>
insilmaril@218
  2642
    </message>
insilmaril@218
  2643
    <message>
insilmaril@218
  2644
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@218
  2645
        <translation>&amp;Grassetto</translation>
insilmaril@218
  2646
    </message>
insilmaril@218
  2647
    <message>
insilmaril@218
  2648
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@218
  2649
        <translation>&amp;Corsivo</translation>
insilmaril@218
  2650
    </message>
insilmaril@218
  2651
    <message>
insilmaril@218
  2652
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@218
  2653
        <translation>So&amp;ttolinea</translation>
insilmaril@218
  2654
    </message>
insilmaril@218
  2655
    <message>
insilmaril@218
  2656
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@218
  2657
        <translation>&amp;Sinistra</translation>
insilmaril@218
  2658
    </message>
insilmaril@218
  2659
    <message>
insilmaril@218
  2660
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@218
  2661
        <translation>C&amp;entro</translation>
insilmaril@218
  2662
    </message>
insilmaril@218
  2663
    <message>
insilmaril@218
  2664
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@218
  2665
        <translation>&amp;Destra</translation>
insilmaril@218
  2666
    </message>
insilmaril@218
  2667
    <message>
insilmaril@218
  2668
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@218
  2669
        <translation>&amp;Giustificato</translation>
insilmaril@218
  2670
    </message>
insilmaril@218
  2671
    <message>
insilmaril@218
  2672
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@218
  2673
        <translation>&amp;Preferenze</translation>
insilmaril@218
  2674
    </message>
insilmaril@218
  2675
    <message>
insilmaril@218
  2676
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@397
  2677
        <translation type="obsolete">Scegli Caratteri fissi</translation>
insilmaril@218
  2678
    </message>
insilmaril@218
  2679
    <message>
insilmaril@218
  2680
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@218
  2681
        <translation>Scegli Caratteri &amp;Fissi</translation>
insilmaril@218
  2682
    </message>
insilmaril@218
  2683
    <message>
insilmaril@218
  2684
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@397
  2685
        <translation type="obsolete">Scegli Caratteri Variabili</translation>
insilmaril@218
  2686
    </message>
insilmaril@218
  2687
    <message>
insilmaril@218
  2688
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@218
  2689
        <translation>Scegli &amp;Caratteri Variabili</translation>
insilmaril@218
  2690
    </message>
insilmaril@218
  2691
    <message>
insilmaril@218
  2692
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@397
  2693
        <translation type="obsolete">Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
insilmaril@218
  2694
    </message>
insilmaril@218
  2695
    <message>
insilmaril@218
  2696
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@218
  2697
        <translation>carattere &amp;fisso predefinito</translation>
insilmaril@218
  2698
    </message>
insilmaril@218
  2699
    <message>
insilmaril@218
  2700
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@218
  2701
        <translation>Esporta nota in un file singolo</translation>
insilmaril@218
  2702
    </message>
insilmaril@218
  2703
    <message>
insilmaril@218
  2704
        <source>The file </source>
insilmaril@397
  2705
        <translation type="obsolete"> Il file</translation>
insilmaril@218
  2706
    </message>
insilmaril@218
  2707
    <message>
insilmaril@218
  2708
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@397
  2709
        <translation type="obsolete"> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
insilmaril@218
  2710
    </message>
insilmaril@218
  2711
    <message>
insilmaril@218
  2712
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@218
  2713
        <translation>Sovvrascrivi</translation>
insilmaril@218
  2714
    </message>
insilmaril@218
  2715
    <message>
insilmaril@218
  2716
        <source>Cancel</source>
insilmaril@218
  2717
        <translation>Cancella</translation>
insilmaril@218
  2718
    </message>
insilmaril@218
  2719
    <message>
insilmaril@218
  2720
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@397
  2721
        <translation type="obsolete"> Non è possibile esportare la nota</translation>
insilmaril@218
  2722
    </message>
insilmaril@218
  2723
    <message>
insilmaril@218
  2724
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@218
  2725
        <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation>
insilmaril@218
  2726
    </message>
insilmaril@262
  2727
    <message>
insilmaril@262
  2728
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@262
  2729
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2730
    </message>
insilmaril@262
  2731
    <message>
insilmaril@262
  2732
        <source>Subs&amp;cript</source>
insilmaril@262
  2733
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2734
    </message>
insilmaril@262
  2735
    <message>
insilmaril@262
  2736
        <source>Su&amp;perscript</source>
insilmaril@262
  2737
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  2738
    </message>
insilmaril@329
  2739
    <message>
insilmaril@329
  2740
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@329
  2741
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  2742
    </message>
insilmaril@369
  2743
    <message>
insilmaril@369
  2744
        <source>Edit Actions</source>
insilmaril@369
  2745
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2746
    </message>
insilmaril@369
  2747
    <message>
insilmaril@369
  2748
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@369
  2749
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2750
    </message>
insilmaril@369
  2751
    <message>
insilmaril@381
  2752
        <source>Note Actions</source>
insilmaril@381
  2753
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2754
    </message>
insilmaril@381
  2755
    <message>
insilmaril@397
  2756
        <source>Ready</source>
insilmaril@397
  2757
        <comment>Statusbar message</comment>
insilmaril@397
  2758
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2759
    </message>
insilmaril@397
  2760
    <message>
insilmaril@397
  2761
        <source>No filename available for this note.</source>
insilmaril@397
  2762
        <comment>Statusbar message</comment>
insilmaril@397
  2763
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2764
    </message>
insilmaril@397
  2765
    <message>
insilmaril@397
  2766
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@397
  2767
        <comment>Window caption</comment>
insilmaril@397
  2768
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2769
    </message>
insilmaril@397
  2770
    <message>
insilmaril@381
  2771
        <source>&amp;Note</source>
insilmaril@397
  2772
        <comment>Menubar</comment>
insilmaril@381
  2773
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2774
    </message>
insilmaril@397
  2775
    <message>
insilmaril@397
  2776
        <source>Import</source>
insilmaril@397
  2777
        <comment>Status tip for Note menu</comment>
insilmaril@397
  2778
        <translation type="unfinished">Importa</translation>
insilmaril@397
  2779
    </message>
insilmaril@397
  2780
    <message>
insilmaril@397
  2781
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@397
  2782
        <comment>Status tip for Note menu</comment>
insilmaril@397
  2783
        <translation type="unfinished">Esporta Note (HTML)</translation>
insilmaril@397
  2784
    </message>
insilmaril@397
  2785
    <message>
insilmaril@397
  2786
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@397
  2787
        <comment>Status tip for Note Menu</comment>
insilmaril@397
  2788
        <translation type="unfinished"> Esporta Note come (HTML)</translation>
insilmaril@397
  2789
    </message>
insilmaril@397
  2790
    <message>
insilmaril@397
  2791
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@397
  2792
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2793
        <translation type="unfinished">  Esporta Note come (ASCII)</translation>
insilmaril@397
  2794
    </message>
insilmaril@397
  2795
    <message>
insilmaril@397
  2796
        <source>Print Note</source>
insilmaril@397
  2797
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2798
        <translation type="unfinished">Stampa Nota</translation>
insilmaril@397
  2799
    </message>
insilmaril@397
  2800
    <message>
insilmaril@397
  2801
        <source>Undo</source>
insilmaril@397
  2802
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2803
        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
insilmaril@397
  2804
    </message>
insilmaril@397
  2805
    <message>
insilmaril@397
  2806
        <source>Redo</source>
insilmaril@397
  2807
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2808
        <translation type="unfinished">Rifai</translation>
insilmaril@397
  2809
    </message>
insilmaril@397
  2810
    <message>
insilmaril@397
  2811
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@397
  2812
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2813
        <translation type="unfinished">Seleziona e copia tutto</translation>
insilmaril@397
  2814
    </message>
insilmaril@397
  2815
    <message>
insilmaril@397
  2816
        <source>Copy</source>
insilmaril@397
  2817
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2818
        <translation type="unfinished">Copia</translation>
insilmaril@397
  2819
    </message>
insilmaril@397
  2820
    <message>
insilmaril@397
  2821
        <source>Cut</source>
insilmaril@397
  2822
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2823
        <translation type="unfinished">Taglia</translation>
insilmaril@397
  2824
    </message>
insilmaril@397
  2825
    <message>
insilmaril@397
  2826
        <source>Paste</source>
insilmaril@397
  2827
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2828
        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
insilmaril@397
  2829
    </message>
insilmaril@397
  2830
    <message>
insilmaril@397
  2831
        <source>Delete all</source>
insilmaril@397
  2832
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2833
        <translation type="unfinished">Cancella tutto</translation>
insilmaril@397
  2834
    </message>
insilmaril@397
  2835
    <message>
insilmaril@397
  2836
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@397
  2837
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2838
        <translation type="unfinished">(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
insilmaril@397
  2839
    </message>
insilmaril@397
  2840
    <message>
insilmaril@397
  2841
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@397
  2842
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2843
        <translation type="unfinished">Scegli Caratteri fissi</translation>
insilmaril@397
  2844
    </message>
insilmaril@397
  2845
    <message>
insilmaril@397
  2846
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@397
  2847
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2848
        <translation type="unfinished">Scegli Caratteri Variabili</translation>
insilmaril@397
  2849
    </message>
insilmaril@397
  2850
    <message>
insilmaril@397
  2851
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@397
  2852
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@397
  2853
        <translation type="unfinished">Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
insilmaril@397
  2854
    </message>
insilmaril@397
  2855
    <message>
insilmaril@397
  2856
        <source>The file %1
insilmaril@397
  2857
exists already.
insilmaril@397
  2858
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@397
  2859
        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
insilmaril@397
  2860
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2861
    </message>
insilmaril@397
  2862
    <message>
insilmaril@397
  2863
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@397
  2864
        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
insilmaril@397
  2865
        <translation type="unfinished"> Non è possibile esportare la nota</translation>
insilmaril@397
  2866
    </message>
insilmaril@329
  2867
</context>
insilmaril@329
  2868
<context>
insilmaril@329
  2869
    <name>WarningDialog</name>
insilmaril@329
  2870
    <message>
insilmaril@329
  2871
        <source>Cancel</source>
insilmaril@397
  2872
        <translation type="unfinished">Cancella</translation>
insilmaril@329
  2873
    </message>
insilmaril@341
  2874
    <message>
insilmaril@341
  2875
        <source>Ok</source>
insilmaril@397
  2876
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@397
  2877
    </message>
insilmaril@397
  2878
    <message>
insilmaril@397
  2879
        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
insilmaril@397
  2880
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2881
    </message>
insilmaril@397
  2882
    <message>
insilmaril@397
  2883
        <source>showAgainBox</source>
insilmaril@397
  2884
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@397
  2885
    </message>
insilmaril@397
  2886
    <message>
insilmaril@397
  2887
        <source>Proceed</source>
insilmaril@397
  2888
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  2889
    </message>
insilmaril@218
  2890
</context>
insilmaril@218
  2891
</TS>