lang/vym_fr.ts
changeset 686 d6cc3365c8b8
parent 415 4910fdf27142
child 701 b4143a8907d5
     1.1 --- a/lang/vym_fr.ts	Fri Dec 29 13:52:18 2006 +0000
     1.2 +++ b/lang/vym_fr.ts	Wed Apr 09 07:14:13 2008 +0000
     1.3 @@ -65,11 +65,12 @@
     1.4      </message>
     1.5      <message>
     1.6          <source>Save settings in map</source>
     1.7 -        <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
     1.8 +        <translation>Sauver les réglages dans la carte
     1.9 +</translation>
    1.10      </message>
    1.11      <message>
    1.12          <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
    1.13 -        <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
    1.14 +        <translation>montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
    1.15      </message>
    1.16      <message>
    1.17          <source>show output of external scripts</source>
    1.18 @@ -85,11 +86,11 @@
    1.19      </message>
    1.20      <message>
    1.21          <source>Before export:</source>
    1.22 -        <translation>Avant exportation:</translation>
    1.23 +        <translation>Avant export :</translation>
    1.24      </message>
    1.25      <message>
    1.26          <source>After Export:</source>
    1.27 -        <translation>Après exportation:</translation>
    1.28 +        <translation>Après export :</translation>
    1.29      </message>
    1.30      <message>
    1.31          <source>Export</source>
    1.32 @@ -125,7 +126,7 @@
    1.33      </message>
    1.34      <message>
    1.35          <source>Critical Error</source>
    1.36 -        <translation>Erreur critique</translation>
    1.37 +        <translation>Erreur grave</translation>
    1.38      </message>
    1.39      <message>
    1.40          <source>Stylesheets</source>
    1.41 @@ -142,7 +143,7 @@
    1.42  
    1.43  Please check, if you really
    1.44  want to allow this in your system!</source>
    1.45 -        <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
    1.46 +        <translation>Les réglages sauvés dans la carte souhaiteraient lancer les scripts:
    1.47  
    1.48  %1
    1.49  
    1.50 @@ -173,11 +174,11 @@
    1.51      </message>
    1.52      <message>
    1.53          <source>Map:</source>
    1.54 -        <translation>Schéma:</translation>
    1.55 +        <translation>Carte :</translation>
    1.56      </message>
    1.57      <message>
    1.58          <source>Author:</source>
    1.59 -        <translation>Auteur:</translation>
    1.60 +        <translation>Auteur :</translation>
    1.61      </message>
    1.62      <message>
    1.63          <source>Comment:</source>
    1.64 @@ -224,7 +225,7 @@
    1.65      <message>
    1.66          <source>New map</source>
    1.67          <comment>File menu</comment>
    1.68 -        <translation>Nouveau schéma</translation>
    1.69 +        <translation>Nouvelle carte<byte value="x9"/></translation>
    1.70      </message>
    1.71      <message>
    1.72          <source>&amp;New...</source>
    1.73 @@ -253,11 +254,11 @@
    1.74      </message>
    1.75      <message>
    1.76          <source>Save &amp;As</source>
    1.77 -        <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
    1.78 +        <translation>Sauver &amp;Comme</translation>
    1.79      </message>
    1.80      <message>
    1.81          <source>Save &amp;As...</source>
    1.82 -        <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
    1.83 +        <translation>Sauver &amp;comme...</translation>
    1.84      </message>
    1.85      <message>
    1.86          <source>Import directory structure (experimental)</source>
    1.87 @@ -273,11 +274,11 @@
    1.88      </message>
    1.89      <message>
    1.90          <source>Close Map</source>
    1.91 -        <translation>Fermer le schéma</translation>
    1.92 +        <translation>Fermer la carte</translation>
    1.93      </message>
    1.94      <message>
    1.95          <source>&amp;Close Map</source>
    1.96 -        <translation>&amp;Fermer le schéma</translation>
    1.97 +        <translation>&amp;Fermer la carte</translation>
    1.98      </message>
    1.99      <message>
   1.100          <source>&amp;Edit</source>
   1.101 @@ -369,19 +370,19 @@
   1.102      </message>
   1.103      <message>
   1.104          <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
   1.105 -        <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
   1.106 +        <translation>Sauter à une autre carte, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
   1.107      </message>
   1.108      <message>
   1.109          <source>Jump to map</source>
   1.110 -        <translation>Sauter au schéma</translation>
   1.111 +        <translation>Sauter à la carte</translation>
   1.112      </message>
   1.113      <message>
   1.114          <source>Edit link to another vym map</source>
   1.115 -        <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
   1.116 +        <translation>Éditer un lien vers une autre carte vym</translation>
   1.117      </message>
   1.118      <message>
   1.119          <source>Delete link to another vym map</source>
   1.120 -        <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
   1.121 +        <translation>Effacer le lien vers une autre carte vym</translation>
   1.122      </message>
   1.123      <message>
   1.124          <source>Delete vym link</source>
   1.125 @@ -389,7 +390,7 @@
   1.126      </message>
   1.127      <message>
   1.128          <source>Edit Map Info</source>
   1.129 -        <translation>Éditer les infos schéma</translation>
   1.130 +        <translation>Éditer les infos carte</translation>
   1.131      </message>
   1.132      <message>
   1.133          <source>edit Heading</source>
   1.134 @@ -433,7 +434,7 @@
   1.135      </message>
   1.136      <message>
   1.137          <source>Replace selection with map</source>
   1.138 -        <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
   1.139 +        <translation>Remplacer la sélection par une carte</translation>
   1.140      </message>
   1.141      <message>
   1.142          <source>Save selection</source>
   1.143 @@ -487,7 +488,7 @@
   1.144      </message>
   1.145      <message>
   1.146          <source>Pic&amp;k color</source>
   1.147 -        <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
   1.148 +        <translation>Choisir une couleur</translation>
   1.149      </message>
   1.150      <message>
   1.151          <source>Color branch</source>
   1.152 @@ -495,7 +496,7 @@
   1.153      </message>
   1.154      <message>
   1.155          <source>Color &amp;branch</source>
   1.156 -        <translation type="unfinished">Colorier la &amp;branche</translation>
   1.157 +        <translation>Colorier la &amp;branche</translation>
   1.158      </message>
   1.159      <message>
   1.160          <source>Color Subtree</source>
   1.161 @@ -503,7 +504,7 @@
   1.162      </message>
   1.163      <message>
   1.164          <source>Color sub&amp;tree</source>
   1.165 -        <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
   1.166 +        <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
   1.167      </message>
   1.168      <message>
   1.169          <source>Line</source>
   1.170 @@ -511,11 +512,11 @@
   1.171      </message>
   1.172      <message>
   1.173          <source>Linkstyle Line</source>
   1.174 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.175 +        <translation>Style de la ligne du XLink</translation>
   1.176      </message>
   1.177      <message>
   1.178          <source>Linkstyle Parabel</source>
   1.179 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.180 +        <translation>Style de la ligne du XLink : parabole</translation>
   1.181      </message>
   1.182      <message>
   1.183          <source>PolyLine</source>
   1.184 @@ -523,15 +524,15 @@
   1.185      </message>
   1.186      <message>
   1.187          <source>Linkstyle Thick Line</source>
   1.188 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.189 +        <translation>Style de la ligne du XLink : ligne épaisse</translation>
   1.190      </message>
   1.191      <message>
   1.192          <source>PolyParabel</source>
   1.193 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.194 +        <translation>PolyParabole</translation>
   1.195      </message>
   1.196      <message>
   1.197          <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
   1.198 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.199 +        <translation>Style de la ligne du XLink : parabole épaisse</translation>
   1.200      </message>
   1.201      <message>
   1.202          <source>No Frame</source>
   1.203 @@ -559,7 +560,7 @@
   1.204      </message>
   1.205      <message>
   1.206          <source>Set &amp;Background Color</source>
   1.207 -        <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
   1.208 +        <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
   1.209      </message>
   1.210      <message>
   1.211          <source>&amp;View</source>
   1.212 @@ -607,7 +608,7 @@
   1.213      </message>
   1.214      <message>
   1.215          <source>&amp;Settings</source>
   1.216 -        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
   1.217 +        <translation>&amp;Paramètres</translation>
   1.218      </message>
   1.219      <message>
   1.220          <source>Set application to open pdf files</source>
   1.221 @@ -639,7 +640,7 @@
   1.222      </message>
   1.223      <message>
   1.224          <source>&amp;Help</source>
   1.225 -        <translation type="unfinished">Aide</translation>
   1.226 +        <translation>&amp;Aide</translation>
   1.227      </message>
   1.228      <message>
   1.229          <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
   1.230 @@ -675,25 +676,25 @@
   1.231      </message>
   1.232      <message>
   1.233          <source>Critical Load Error</source>
   1.234 -        <translation>Erreur critique de chargement</translation>
   1.235 +        <translation>Erreur grave de chargement</translation>
   1.236      </message>
   1.237      <message>
   1.238          <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
   1.239  </source>
   1.240 -        <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
   1.241 +        <translation>Incapable de trouver une carte (*.xml) dans une archive .vym.
   1.242  </translation>
   1.243      </message>
   1.244      <message>
   1.245          <source>Load vym map</source>
   1.246 -        <translation>Charger un schéma VYM</translation>
   1.247 +        <translation>Charger une carte VYM</translation>
   1.248      </message>
   1.249      <message>
   1.250          <source>Import: Add vym map to selection</source>
   1.251 -        <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
   1.252 +        <translation>Importer : ajouter la carte VYM à la sélection</translation>
   1.253      </message>
   1.254      <message>
   1.255          <source>Import: Replace selection with vym map</source>
   1.256 -        <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
   1.257 +        <translation>Importer : remplacer la sélection par une carte VYM</translation>
   1.258      </message>
   1.259      <message>
   1.260          <source>Save Error</source>
   1.261 @@ -711,27 +712,27 @@
   1.262      </message>
   1.263      <message>
   1.264          <source>uncompressed</source>
   1.265 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.266 +        <translation>décompressé</translation>
   1.267      </message>
   1.268      <message>
   1.269          <source>Export XML to directory</source>
   1.270 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.271 +        <translation>Exporter le XML vers le répertoire</translation>
   1.272      </message>
   1.273      <message>
   1.274          <source>Save modified map before closing it</source>
   1.275 -        <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
   1.276 +        <translation>Sauver la carte modifiée avant de le fermer</translation>
   1.277      </message>
   1.278      <message>
   1.279          <source>Discard changes</source>
   1.280 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.281 +        <translation>Ignorer les changements</translation>
   1.282      </message>
   1.283      <message>
   1.284          <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
   1.285 -        <translation>Ce schéma n&apos;est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
   1.286 +        <translation>Cette carte  n&apos;est pas encore sauvée. Voulez-vous</translation>
   1.287      </message>
   1.288      <message>
   1.289          <source>Save map</source>
   1.290 -        <translation>Sauver le schéma</translation>
   1.291 +        <translation>Sauver la carte</translation>
   1.292      </message>
   1.293      <message>
   1.294          <source>VYM -Information:</source>
   1.295 @@ -739,11 +740,11 @@
   1.296      </message>
   1.297      <message>
   1.298          <source>Critical Error</source>
   1.299 -        <translation>Erreur critique</translation>
   1.300 +        <translation>Erreur grave</translation>
   1.301      </message>
   1.302      <message>
   1.303          <source>Critcal error</source>
   1.304 -        <translation>Erreur critique</translation>
   1.305 +        <translation>Erreur grave</translation>
   1.306      </message>
   1.307      <message>
   1.308          <source>Couldn&apos;t find the documentation
   1.309 @@ -753,7 +754,7 @@
   1.310      </message>
   1.311      <message>
   1.312          <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
   1.313 -        <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
   1.314 +        <translation>Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection</translation>
   1.315      </message>
   1.316      <message>
   1.317          <source>Add branch (insert)</source>
   1.318 @@ -761,23 +762,23 @@
   1.319      </message>
   1.320      <message>
   1.321          <source>Remove only branch and keep its childs</source>
   1.322 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.323 +        <translation>Enlever seulement la branche et garder ses fils</translation>
   1.324      </message>
   1.325      <message>
   1.326          <source>Remove only branch </source>
   1.327 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.328 +        <translation>Enlever seulement la branche</translation>
   1.329      </message>
   1.330      <message>
   1.331          <source>Remove childs of branch</source>
   1.332 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.333 +        <translation>Enlever les fils de la branche</translation>
   1.334      </message>
   1.335      <message>
   1.336          <source>Remove childs</source>
   1.337 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.338 +        <translation>Enlever les enfants</translation>
   1.339      </message>
   1.340      <message>
   1.341          <source>Use modifier to copy</source>
   1.342 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.343 +        <translation>Utoiliser le modificateur pour copier</translation>
   1.344      </message>
   1.345      <message>
   1.346          <source>Add</source>
   1.347 @@ -785,64 +786,67 @@
   1.348      </message>
   1.349      <message>
   1.350          <source>Remove</source>
   1.351 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.352 +        <translation>Enlever</translation>
   1.353      </message>
   1.354      <message>
   1.355          <source>Edit XLink</source>
   1.356 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.357 +        <translation>Éditer XLink</translation>
   1.358      </message>
   1.359      <message>
   1.360          <source>Goto XLink</source>
   1.361 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.362 +        <translation>Aller au XLink</translation>
   1.363      </message>
   1.364      <message>
   1.365          <source>Use modifier to draw xLinks</source>
   1.366 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.367 +        <translation>Utiliser le modificateur pour tracer le XLink</translation>
   1.368      </message>
   1.369      <message>
   1.370          <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
   1.371 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.372 +        <translation>Utiliser les indicateurs exclusifs dans la barre de menu</translation>
   1.373      </message>
   1.374      <message>
   1.375          <source>Set application to open external links</source>
   1.376 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.377 +        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir des liens externes</translation>
   1.378      </message>
   1.379      <message>
   1.380          <source>Pasting into new branch</source>
   1.381 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.382 +        <translation>Copie dans la nouvelle branche</translation>
   1.383      </message>
   1.384      <message>
   1.385          <source>pasting into new branch</source>
   1.386 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.387 +        <translation>copie dans la nouvelle branche</translation>
   1.388      </message>
   1.389      <message>
   1.390          <source>Delete key for deleting branches</source>
   1.391 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.392 +        <translation>Touche suppr pour effacer des branches</translation>
   1.393      </message>
   1.394      <message>
   1.395          <source>Delete key</source>
   1.396 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.397 +        <translation>Touche suppr</translation>
   1.398      </message>
   1.399      <message>
   1.400          <source>Exclusive flags</source>
   1.401 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.402 +        <translation>indicateurs exclusifs</translation>
   1.403      </message>
   1.404      <message>
   1.405          <source>The directory %1 is not empty.
   1.406  Do you risk to overwrite its contents?</source>
   1.407 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.408 +        <translation>Le répertoire %1 n&apos;est pas vide. Vous risquez d&apos;écraser son contenu ?</translation>
   1.409      </message>
   1.410      <message>
   1.411          <source>The map %1
   1.412  is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
   1.413  to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
   1.414 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.415 +        <translation>La carte %1
   1.416 + est déjà ouverte. Ouvrir plusieurs fois la la même carte peut amener
   1.417 + des confusions à la fermeture de vym. Le voulez vous </translation>
   1.418      </message>
   1.419      <message>
   1.420          <source>This map does not exist:
   1.421    %1
   1.422  Do you want to create a new one?</source>
   1.423 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.424 +        <translation>La carte %1 n&apos;existe pas
   1.425 +Voulez-vous en créer une nouvelle ?</translation>
   1.426      </message>
   1.427      <message>
   1.428          <source>The map %1
   1.429 @@ -851,7 +855,11 @@
   1.430  and flags and thus may overwrite files in the given directory
   1.431  
   1.432  Do you want to write the map</source>
   1.433 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.434 +        <translation>La carte %1
   1.435 +n&apos;utilise pas le format compressé de vym.
   1.436 +Si on l&apos;écrit  non compressée, on va écrire les images et les indicateurs
   1.437 +et pourra écraser des fichiers dans le répertoire
   1.438 +Voulez vous écrire la carte </translation>
   1.439      </message>
   1.440      <message>
   1.441          <source>Saved  %1</source>
   1.442 @@ -859,127 +867,127 @@
   1.443      </message>
   1.444      <message>
   1.445          <source>Couldn&apos;t save </source>
   1.446 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.447 +        <translation>Ne peut pas sauver</translation>
   1.448      </message>
   1.449      <message>
   1.450          <source>The file %1
   1.451  exists already. Do you want to</source>
   1.452 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.453 +        <translation>Le fichier %1 existe. Voulez vous</translation>
   1.454      </message>
   1.455      <message>
   1.456          <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
   1.457 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.458 +        <translation>La carte %1 a été modifiée mais pas sauvée. Voulez-vous</translation>
   1.459      </message>
   1.460      <message>
   1.461          <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
   1.462 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.463 +        <translation>Ne peut pas ouvrir la carte %1</translation>
   1.464      </message>
   1.465      <message>
   1.466          <source>Set application to open pdf files  ...</source>
   1.467 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.468 +        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir les fichiers pdf  ...</translation>
   1.469      </message>
   1.470      <message>
   1.471          <source>Set application to open external links...</source>
   1.472 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.473 +        <translation>Choisit l&apos;application pour ouvrir les liens externes ...</translation>
   1.474      </message>
   1.475      <message>
   1.476          <source>Exit</source>
   1.477 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.478 +        <translation>Sortie</translation>
   1.479      </message>
   1.480      <message>
   1.481          <source>E&amp;xit</source>
   1.482 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.483 +        <translation>S&amp;ortie</translation>
   1.484      </message>
   1.485      <message>
   1.486          <source>Redo</source>
   1.487 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.488 +        <translation>Refaire</translation>
   1.489      </message>
   1.490      <message>
   1.491          <source>&amp;Redo</source>
   1.492 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.493 +        <translation>&amp;Refaire</translation>
   1.494      </message>
   1.495      <message>
   1.496          <source>Create URL to FATE</source>
   1.497 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.498 +        <translation>Abandonner l&apos;URL</translation>
   1.499      </message>
   1.500      <message>
   1.501          <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
   1.502 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.503 +        <translation>inclure les positions des images haut et bas des images dans les branches</translation>
   1.504      </message>
   1.505      <message>
   1.506          <source>Include images vertically</source>
   1.507 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.508 +        <translation>Inclure les images verticalement</translation>
   1.509      </message>
   1.510      <message>
   1.511          <source>Include left and right position of images into branch</source>
   1.512 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.513 +        <translation>Inclure les positions droite et gauche des images dans les branches</translation>
   1.514      </message>
   1.515      <message>
   1.516          <source>Include images horizontally</source>
   1.517 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.518 +        <translation>Inclure les images horizontalement</translation>
   1.519      </message>
   1.520      <message>
   1.521          <source>Hide link</source>
   1.522 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.523 +        <translation>Cacher le lien</translation>
   1.524      </message>
   1.525      <message>
   1.526          <source>Hide link if object is not selected</source>
   1.527 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.528 +        <translation>Cacher le lien si l&apos;objet n&apos;est pas sélectionné</translation>
   1.529      </message>
   1.530      <message>
   1.531          <source>Note</source>
   1.532          <comment>Systemflag</comment>
   1.533 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.534 +        <translation>Note</translation>
   1.535      </message>
   1.536      <message>
   1.537          <source>WWW Document (external)</source>
   1.538          <comment>Systemflag</comment>
   1.539 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.540 +        <translation>Document WWW externe</translation>
   1.541      </message>
   1.542      <message>
   1.543          <source>Link to another vym map</source>
   1.544          <comment>Systemflag</comment>
   1.545 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.546 +        <translation>Lien vers une autre carte cym</translation>
   1.547      </message>
   1.548      <message>
   1.549          <source>subtree is scrolled</source>
   1.550          <comment>Systemflag</comment>
   1.551 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.552 +        <translation>La sous-branche est enroulée</translation>
   1.553      </message>
   1.554      <message>
   1.555          <source>subtree is temporary scrolled</source>
   1.556          <comment>Systemflag</comment>
   1.557 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.558 +        <translation>la sous-branche est provisoirement enroulée</translation>
   1.559      </message>
   1.560      <message>
   1.561          <source>Take care!</source>
   1.562          <comment>Standardflag</comment>
   1.563 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.564 +        <translation>Attention !</translation>
   1.565      </message>
   1.566      <message>
   1.567          <source>Really?</source>
   1.568          <comment>Standardflag</comment>
   1.569 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.570 +        <translation>Vraiment ?</translation>
   1.571      </message>
   1.572      <message>
   1.573          <source>ok!</source>
   1.574          <comment>Standardflag</comment>
   1.575 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.576 +        <translation>ok !</translation>
   1.577      </message>
   1.578      <message>
   1.579          <source>Not ok!</source>
   1.580          <comment>Standardflag</comment>
   1.581 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.582 +        <translation>Pas ok !<byte value="x9"/></translation>
   1.583      </message>
   1.584      <message>
   1.585          <source>This won&apos;t work!</source>
   1.586          <comment>Standardflag</comment>
   1.587 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.588 +        <translation>cela ne marche pas !</translation>
   1.589      </message>
   1.590      <message>
   1.591          <source>Good</source>
   1.592          <comment>Standardflag</comment>
   1.593 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.594 +        <translation>Bien<byte value="x9"/></translation>
   1.595      </message>
   1.596      <message>
   1.597          <source>Bad</source>
   1.598 @@ -989,47 +997,48 @@
   1.599      <message>
   1.600          <source>Time critical</source>
   1.601          <comment>Standardflag</comment>
   1.602 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.603 +        <translation>Temporellement critique </translation>
   1.604      </message>
   1.605      <message>
   1.606          <source>Idea!</source>
   1.607          <comment>Standardflag</comment>
   1.608 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.609 +        <translation>Idée !</translation>
   1.610      </message>
   1.611      <message>
   1.612          <source>Important</source>
   1.613          <comment>Standardflag</comment>
   1.614 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.615 +        <translation>Important
   1.616 +</translation>
   1.617      </message>
   1.618      <message>
   1.619          <source>Unimportant</source>
   1.620          <comment>Standardflag</comment>
   1.621 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.622 +        <translation>Pas important</translation>
   1.623      </message>
   1.624      <message>
   1.625          <source>I like this</source>
   1.626          <comment>Standardflag</comment>
   1.627 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.628 +        <translation>J&apos;aime</translation>
   1.629      </message>
   1.630      <message>
   1.631          <source>I do not like this</source>
   1.632          <comment>Standardflag</comment>
   1.633 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.634 +        <translation>Je n&apos;aime pas</translation>
   1.635      </message>
   1.636      <message>
   1.637          <source>I just love... </source>
   1.638          <comment>Standardflag</comment>
   1.639 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.640 +        <translation>J&apos;aime un peu ...</translation>
   1.641      </message>
   1.642      <message>
   1.643          <source>Dangerous</source>
   1.644          <comment>Standardflag</comment>
   1.645 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.646 +        <translation>Dangereux</translation>
   1.647      </message>
   1.648      <message>
   1.649          <source>This will help</source>
   1.650          <comment>Standardflag</comment>
   1.651 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.652 +        <translation>Ceal peut aider</translation>
   1.653      </message>
   1.654      <message>
   1.655          <source>Call test function</source>
   1.656 @@ -1037,11 +1046,11 @@
   1.657      </message>
   1.658      <message>
   1.659          <source>Couldn&apos;t save %1</source>
   1.660 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.661 +        <translation>Ne peut pas sauver %1</translation>
   1.662      </message>
   1.663      <message>
   1.664          <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
   1.665 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.666 +        <translation>Ouvrir la documentation VYM (pdf) </translation>
   1.667      </message>
   1.668      <message>
   1.669          <source>About VYM</source>
   1.670 @@ -1049,31 +1058,31 @@
   1.671      </message>
   1.672      <message>
   1.673          <source>Import</source>
   1.674 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.675 +        <translation>Import</translation>
   1.676      </message>
   1.677      <message>
   1.678          <source>KDE Bookmarks</source>
   1.679 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.680 +        <translation>Signets KDE</translation>
   1.681      </message>
   1.682      <message>
   1.683          <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
   1.684 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.685 +        <translation>Exporter en Open Document Format utilisé par Open Office</translation>
   1.686      </message>
   1.687      <message>
   1.688          <source>Export as ASCII</source>
   1.689 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.690 +        <translation>Exporter en ASCII</translation>
   1.691      </message>
   1.692      <message>
   1.693          <source>(still experimental)</source>
   1.694 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.695 +        <translation>(toujours expérimental)</translation>
   1.696      </message>
   1.697      <message>
   1.698          <source>Export as LaTeX</source>
   1.699 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.700 +        <translation>Exporter en LaTeX</translation>
   1.701      </message>
   1.702      <message>
   1.703          <source>&amp;Print</source>
   1.704 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.705 +        <translation>&amp;Imprimer</translation>
   1.706      </message>
   1.707      <message>
   1.708          <source>Add map (insert)</source>
   1.709 @@ -1085,40 +1094,40 @@
   1.710      </message>
   1.711      <message>
   1.712          <source>Export as</source>
   1.713 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.714 +        <translation>Exporter comme</translation>
   1.715      </message>
   1.716      <message>
   1.717          <source>Export to</source>
   1.718 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.719 +        <translation>Exporter vers</translation>
   1.720      </message>
   1.721      <message>
   1.722          <source>Hide object in exports</source>
   1.723 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.724 +        <translation>Cacher les objets dans l&apos;exportation</translation>
   1.725      </message>
   1.726      <message>
   1.727          <source>Hide in exports</source>
   1.728 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.729 +        <translation>Cacher dans l&apos;export</translation>
   1.730      </message>
   1.731      <message>
   1.732          <source>Hide object in exported maps</source>
   1.733          <comment>Systemflag</comment>
   1.734 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.735 +        <translation>Cacher les objets dans les cartes exportées</translation>
   1.736      </message>
   1.737      <message>
   1.738          <source>Use hide flag during exports </source>
   1.739 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.740 +        <translation>Utiliser l&apos;indicateur cacher pendant les exports</translation>
   1.741      </message>
   1.742      <message>
   1.743          <source>Use hide flags</source>
   1.744 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.745 +        <translation>Utiliser l&apos;indicateur cacher</translation>
   1.746      </message>
   1.747      <message>
   1.748          <source>Open URL in new tab</source>
   1.749 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.750 +        <translation>Ouvrir l&apos;URL dans un nouvel onglet<byte value="x9"/></translation>
   1.751      </message>
   1.752      <message>
   1.753          <source>Warning</source>
   1.754 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.755 +        <translation>Avertissement</translation>
   1.756      </message>
   1.757      <message>
   1.758          <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
   1.759 @@ -1128,24 +1137,24 @@
   1.760      </message>
   1.761      <message>
   1.762          <source>Please use Settings-&gt;</source>
   1.763 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.764 +        <translation>SVP utilisez la personnalisation-&gt;</translation>
   1.765      </message>
   1.766      <message>
   1.767          <source>Set application to open an URL</source>
   1.768 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.769 +        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir une URL</translation>
   1.770      </message>
   1.771      <message>
   1.772          <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
   1.773 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.774 +        <translation>Ne peut pas démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet dans %2.</translation>
   1.775      </message>
   1.776      <message>
   1.777          <source>Set application to open PDF files</source>
   1.778 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.779 +        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir les fichier PDF</translation>
   1.780      </message>
   1.781      <message>
   1.782          <source>Oh no!</source>
   1.783          <comment>Standardflag</comment>
   1.784 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.785 +        <translation>Oh non !</translation>
   1.786      </message>
   1.787      <message>
   1.788          <source>Call...</source>
   1.789 @@ -1155,35 +1164,35 @@
   1.790      <message>
   1.791          <source>Very important!</source>
   1.792          <comment>Standardflag</comment>
   1.793 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.794 +        <translation>Très important !</translation>
   1.795      </message>
   1.796      <message>
   1.797          <source>Very unimportant!</source>
   1.798          <comment>Standardflag</comment>
   1.799 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.800 +        <translation>Sans intérêt !</translation>
   1.801      </message>
   1.802      <message>
   1.803          <source>Rose</source>
   1.804          <comment>Standardflag</comment>
   1.805 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.806 +        <translation>Rose<byte value="x9"/></translation>
   1.807      </message>
   1.808      <message>
   1.809          <source>Surprise!</source>
   1.810          <comment>Standardflag</comment>
   1.811 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.812 +        <translation>Surprise !</translation>
   1.813      </message>
   1.814      <message>
   1.815          <source>Info</source>
   1.816          <comment>Standardflag</comment>
   1.817 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.818 +        <translation>Information</translation>
   1.819      </message>
   1.820      <message>
   1.821          <source>Firefox Bookmarks</source>
   1.822 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.823 +        <translation>Signets de Firefox</translation>
   1.824      </message>
   1.825      <message>
   1.826          <source>F&amp;ormat</source>
   1.827 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.828 +        <translation>F&amp;ormat</translation>
   1.829      </message>
   1.830      <message>
   1.831          <source>Show Note Editor</source>
   1.832 @@ -1555,11 +1564,11 @@
   1.833      </message>
   1.834      <message>
   1.835          <source>Toggle font hint for the whole text</source>
   1.836 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.837 +        <translation>Basculer l&apos;indicateur de fonte pour tut le document</translation>
   1.838      </message>
   1.839      <message>
   1.840          <source>&amp;Font hint</source>
   1.841 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.842 +        <translation>&amp;Indicateur de fonte</translation>
   1.843      </message>
   1.844      <message>
   1.845          <source>&amp;Color...</source>
   1.846 @@ -1651,11 +1660,11 @@
   1.847      </message>
   1.848      <message>
   1.849          <source>Subs&amp;cript</source>
   1.850 -        <translation type="unfinished">Indice</translation>
   1.851 +        <translation>Indi&amp;ce</translation>
   1.852      </message>
   1.853      <message>
   1.854          <source>Su&amp;perscript</source>
   1.855 -        <translation type="unfinished">Exposant</translation>
   1.856 +        <translation>Ex&amp;posant</translation>
   1.857      </message>
   1.858      <message>
   1.859          <source>Note Editor</source>
   1.860 @@ -1674,11 +1683,12 @@
   1.861      </message>
   1.862      <message>
   1.863          <source>textLabel</source>
   1.864 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.865 +        <translation>Étiquette de texte
   1.866 +</translation>
   1.867      </message>
   1.868      <message>
   1.869          <source>showAgainBox</source>
   1.870 -        <translation type="unfinished"></translation>
   1.871 +        <translation>montrer la boite de répétition</translation>
   1.872      </message>
   1.873      <message>
   1.874          <source>Proceed</source>