1.1 --- a/lang/vym_fr.ts Fri Dec 29 13:52:18 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_fr.ts Wed Feb 27 16:09:06 2008 +0000
1.3 @@ -65,11 +65,12 @@
1.4 </message>
1.5 <message>
1.6 <source>Save settings in map</source>
1.7 - <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
1.8 + <translation>Sauver les réglages dans la carte
1.9 +</translation>
1.10 </message>
1.11 <message>
1.12 <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
1.13 - <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n'est pas vide</translation>
1.14 + <translation>montrer les avertissements par ex. si un répertoire n'est pas vide</translation>
1.15 </message>
1.16 <message>
1.17 <source>show output of external scripts</source>
1.18 @@ -85,11 +86,11 @@
1.19 </message>
1.20 <message>
1.21 <source>Before export:</source>
1.22 - <translation>Avant exportation:</translation>
1.23 + <translation>Avant export :</translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>After Export:</source>
1.27 - <translation>Après exportation:</translation>
1.28 + <translation>Après export :</translation>
1.29 </message>
1.30 <message>
1.31 <source>Export</source>
1.32 @@ -125,7 +126,7 @@
1.33 </message>
1.34 <message>
1.35 <source>Critical Error</source>
1.36 - <translation>Erreur critique</translation>
1.37 + <translation>Erreur grave</translation>
1.38 </message>
1.39 <message>
1.40 <source>Stylesheets</source>
1.41 @@ -142,7 +143,7 @@
1.42
1.43 Please check, if you really
1.44 want to allow this in your system!</source>
1.45 - <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
1.46 + <translation>Les réglages sauvés dans la carte souhaiteraient lancer les scripts:
1.47
1.48 %1
1.49
1.50 @@ -173,11 +174,11 @@
1.51 </message>
1.52 <message>
1.53 <source>Map:</source>
1.54 - <translation>Schéma:</translation>
1.55 + <translation>Carte :</translation>
1.56 </message>
1.57 <message>
1.58 <source>Author:</source>
1.59 - <translation>Auteur:</translation>
1.60 + <translation>Auteur :</translation>
1.61 </message>
1.62 <message>
1.63 <source>Comment:</source>
1.64 @@ -224,7 +225,7 @@
1.65 <message>
1.66 <source>New map</source>
1.67 <comment>File menu</comment>
1.68 - <translation>Nouveau schéma</translation>
1.69 + <translation>Nouvelle carte<byte value="x9"/></translation>
1.70 </message>
1.71 <message>
1.72 <source>&New...</source>
1.73 @@ -253,11 +254,11 @@
1.74 </message>
1.75 <message>
1.76 <source>Save &As</source>
1.77 - <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
1.78 + <translation>Sauver &Comme</translation>
1.79 </message>
1.80 <message>
1.81 <source>Save &As...</source>
1.82 - <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
1.83 + <translation>Sauver &comme...</translation>
1.84 </message>
1.85 <message>
1.86 <source>Import directory structure (experimental)</source>
1.87 @@ -273,11 +274,11 @@
1.88 </message>
1.89 <message>
1.90 <source>Close Map</source>
1.91 - <translation>Fermer le schéma</translation>
1.92 + <translation>Fermer la carte</translation>
1.93 </message>
1.94 <message>
1.95 <source>&Close Map</source>
1.96 - <translation>&Fermer le schéma</translation>
1.97 + <translation>&Fermer la carte</translation>
1.98 </message>
1.99 <message>
1.100 <source>&Edit</source>
1.101 @@ -369,19 +370,19 @@
1.102 </message>
1.103 <message>
1.104 <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
1.105 - <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d'abord</translation>
1.106 + <translation>Sauter à une autre carte, si besoin le charger d'abord</translation>
1.107 </message>
1.108 <message>
1.109 <source>Jump to map</source>
1.110 - <translation>Sauter au schéma</translation>
1.111 + <translation>Sauter à la carte</translation>
1.112 </message>
1.113 <message>
1.114 <source>Edit link to another vym map</source>
1.115 - <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
1.116 + <translation>Éditer un lien vers une autre carte vym</translation>
1.117 </message>
1.118 <message>
1.119 <source>Delete link to another vym map</source>
1.120 - <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
1.121 + <translation>Effacer le lien vers une autre carte vym</translation>
1.122 </message>
1.123 <message>
1.124 <source>Delete vym link</source>
1.125 @@ -389,7 +390,7 @@
1.126 </message>
1.127 <message>
1.128 <source>Edit Map Info</source>
1.129 - <translation>Éditer les infos schéma</translation>
1.130 + <translation>Éditer les infos carte</translation>
1.131 </message>
1.132 <message>
1.133 <source>edit Heading</source>
1.134 @@ -433,7 +434,7 @@
1.135 </message>
1.136 <message>
1.137 <source>Replace selection with map</source>
1.138 - <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
1.139 + <translation>Remplacer la sélection par une carte</translation>
1.140 </message>
1.141 <message>
1.142 <source>Save selection</source>
1.143 @@ -487,7 +488,7 @@
1.144 </message>
1.145 <message>
1.146 <source>Pic&k color</source>
1.147 - <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
1.148 + <translation>Choisir une couleur</translation>
1.149 </message>
1.150 <message>
1.151 <source>Color branch</source>
1.152 @@ -495,7 +496,7 @@
1.153 </message>
1.154 <message>
1.155 <source>Color &branch</source>
1.156 - <translation type="unfinished">Colorier la &branche</translation>
1.157 + <translation>Colorier la &branche</translation>
1.158 </message>
1.159 <message>
1.160 <source>Color Subtree</source>
1.161 @@ -503,7 +504,7 @@
1.162 </message>
1.163 <message>
1.164 <source>Color sub&tree</source>
1.165 - <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
1.166 + <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
1.167 </message>
1.168 <message>
1.169 <source>Line</source>
1.170 @@ -511,11 +512,11 @@
1.171 </message>
1.172 <message>
1.173 <source>Linkstyle Line</source>
1.174 - <translation type="unfinished"></translation>
1.175 + <translation>Style de la ligne du XLink</translation>
1.176 </message>
1.177 <message>
1.178 <source>Linkstyle Parabel</source>
1.179 - <translation type="unfinished"></translation>
1.180 + <translation>Style de la ligne du XLink : parabole</translation>
1.181 </message>
1.182 <message>
1.183 <source>PolyLine</source>
1.184 @@ -523,15 +524,15 @@
1.185 </message>
1.186 <message>
1.187 <source>Linkstyle Thick Line</source>
1.188 - <translation type="unfinished"></translation>
1.189 + <translation>Style de la ligne du XLink : ligne épaisse</translation>
1.190 </message>
1.191 <message>
1.192 <source>PolyParabel</source>
1.193 - <translation type="unfinished"></translation>
1.194 + <translation>PolyParabole</translation>
1.195 </message>
1.196 <message>
1.197 <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
1.198 - <translation type="unfinished"></translation>
1.199 + <translation>Style de la ligne du XLink : parabole épaisse</translation>
1.200 </message>
1.201 <message>
1.202 <source>No Frame</source>
1.203 @@ -559,7 +560,7 @@
1.204 </message>
1.205 <message>
1.206 <source>Set &Background Color</source>
1.207 - <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
1.208 + <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
1.209 </message>
1.210 <message>
1.211 <source>&View</source>
1.212 @@ -607,7 +608,7 @@
1.213 </message>
1.214 <message>
1.215 <source>&Settings</source>
1.216 - <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
1.217 + <translation>&Paramètres</translation>
1.218 </message>
1.219 <message>
1.220 <source>Set application to open pdf files</source>
1.221 @@ -639,7 +640,7 @@
1.222 </message>
1.223 <message>
1.224 <source>&Help</source>
1.225 - <translation type="unfinished">Aide</translation>
1.226 + <translation>&Aide</translation>
1.227 </message>
1.228 <message>
1.229 <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
1.230 @@ -675,25 +676,25 @@
1.231 </message>
1.232 <message>
1.233 <source>Critical Load Error</source>
1.234 - <translation>Erreur critique de chargement</translation>
1.235 + <translation>Erreur grave de chargement</translation>
1.236 </message>
1.237 <message>
1.238 <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
1.239 </source>
1.240 - <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
1.241 + <translation>Incapable de trouver une carte (*.xml) dans une archive .vym.
1.242 </translation>
1.243 </message>
1.244 <message>
1.245 <source>Load vym map</source>
1.246 - <translation>Charger un schéma VYM</translation>
1.247 + <translation>Charger une carte VYM</translation>
1.248 </message>
1.249 <message>
1.250 <source>Import: Add vym map to selection</source>
1.251 - <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
1.252 + <translation>Importer : ajouter la carte VYM à la sélection</translation>
1.253 </message>
1.254 <message>
1.255 <source>Import: Replace selection with vym map</source>
1.256 - <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
1.257 + <translation>Importer : remplacer la sélection par une carte VYM</translation>
1.258 </message>
1.259 <message>
1.260 <source>Save Error</source>
1.261 @@ -711,27 +712,27 @@
1.262 </message>
1.263 <message>
1.264 <source>uncompressed</source>
1.265 - <translation type="unfinished"></translation>
1.266 + <translation>décompressé</translation>
1.267 </message>
1.268 <message>
1.269 <source>Export XML to directory</source>
1.270 - <translation type="unfinished"></translation>
1.271 + <translation>Exporter le XML vers le répertoire</translation>
1.272 </message>
1.273 <message>
1.274 <source>Save modified map before closing it</source>
1.275 - <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
1.276 + <translation>Sauver la carte modifiée avant de le fermer</translation>
1.277 </message>
1.278 <message>
1.279 <source>Discard changes</source>
1.280 - <translation type="unfinished"></translation>
1.281 + <translation>Ignorer les changements</translation>
1.282 </message>
1.283 <message>
1.284 <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
1.285 - <translation>Ce schéma n'est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
1.286 + <translation>Cette carte n'est pas encore sauvée. Voulez-vous</translation>
1.287 </message>
1.288 <message>
1.289 <source>Save map</source>
1.290 - <translation>Sauver le schéma</translation>
1.291 + <translation>Sauver la carte</translation>
1.292 </message>
1.293 <message>
1.294 <source>VYM -Information:</source>
1.295 @@ -739,11 +740,11 @@
1.296 </message>
1.297 <message>
1.298 <source>Critical Error</source>
1.299 - <translation>Erreur critique</translation>
1.300 + <translation>Erreur grave</translation>
1.301 </message>
1.302 <message>
1.303 <source>Critcal error</source>
1.304 - <translation>Erreur critique</translation>
1.305 + <translation>Erreur grave</translation>
1.306 </message>
1.307 <message>
1.308 <source>Couldn't find the documentation
1.309 @@ -753,7 +754,7 @@
1.310 </message>
1.311 <message>
1.312 <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
1.313 - <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
1.314 + <translation>Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection</translation>
1.315 </message>
1.316 <message>
1.317 <source>Add branch (insert)</source>
1.318 @@ -761,23 +762,23 @@
1.319 </message>
1.320 <message>
1.321 <source>Remove only branch and keep its childs</source>
1.322 - <translation type="unfinished"></translation>
1.323 + <translation>Enlever seulement la branche et garder ses fils</translation>
1.324 </message>
1.325 <message>
1.326 <source>Remove only branch </source>
1.327 - <translation type="unfinished"></translation>
1.328 + <translation>Enlever seulement la branche</translation>
1.329 </message>
1.330 <message>
1.331 <source>Remove childs of branch</source>
1.332 - <translation type="unfinished"></translation>
1.333 + <translation>Enlever les fils de la branche</translation>
1.334 </message>
1.335 <message>
1.336 <source>Remove childs</source>
1.337 - <translation type="unfinished"></translation>
1.338 + <translation>Enlever les enfants</translation>
1.339 </message>
1.340 <message>
1.341 <source>Use modifier to copy</source>
1.342 - <translation type="unfinished"></translation>
1.343 + <translation>Utoiliser le modificateur pour copier</translation>
1.344 </message>
1.345 <message>
1.346 <source>Add</source>
1.347 @@ -785,64 +786,67 @@
1.348 </message>
1.349 <message>
1.350 <source>Remove</source>
1.351 - <translation type="unfinished"></translation>
1.352 + <translation>Enlever</translation>
1.353 </message>
1.354 <message>
1.355 <source>Edit XLink</source>
1.356 - <translation type="unfinished"></translation>
1.357 + <translation>Éditer XLink</translation>
1.358 </message>
1.359 <message>
1.360 <source>Goto XLink</source>
1.361 - <translation type="unfinished"></translation>
1.362 + <translation>Aller au XLink</translation>
1.363 </message>
1.364 <message>
1.365 <source>Use modifier to draw xLinks</source>
1.366 - <translation type="unfinished"></translation>
1.367 + <translation>Utiliser le modificateur pour tracer le XLink</translation>
1.368 </message>
1.369 <message>
1.370 <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
1.371 - <translation type="unfinished"></translation>
1.372 + <translation>Utiliser les indicateurs exclusifs dans la barre de menu</translation>
1.373 </message>
1.374 <message>
1.375 <source>Set application to open external links</source>
1.376 - <translation type="unfinished"></translation>
1.377 + <translation>Choisir l'application pour ouvrir des liens externes</translation>
1.378 </message>
1.379 <message>
1.380 <source>Pasting into new branch</source>
1.381 - <translation type="unfinished"></translation>
1.382 + <translation>Copie dans la nouvelle branche</translation>
1.383 </message>
1.384 <message>
1.385 <source>pasting into new branch</source>
1.386 - <translation type="unfinished"></translation>
1.387 + <translation>copie dans la nouvelle branche</translation>
1.388 </message>
1.389 <message>
1.390 <source>Delete key for deleting branches</source>
1.391 - <translation type="unfinished"></translation>
1.392 + <translation>Touche suppr pour effacer des branches</translation>
1.393 </message>
1.394 <message>
1.395 <source>Delete key</source>
1.396 - <translation type="unfinished"></translation>
1.397 + <translation>Touche suppr</translation>
1.398 </message>
1.399 <message>
1.400 <source>Exclusive flags</source>
1.401 - <translation type="unfinished"></translation>
1.402 + <translation>indicateurs exclusifs</translation>
1.403 </message>
1.404 <message>
1.405 <source>The directory %1 is not empty.
1.406 Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.407 - <translation type="unfinished"></translation>
1.408 + <translation>Le répertoire %1 n'est pas vide. Vous risquez d'écraser son contenu ?</translation>
1.409 </message>
1.410 <message>
1.411 <source>The map %1
1.412 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
1.413 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1.414 - <translation type="unfinished"></translation>
1.415 + <translation>La carte %1
1.416 + est déjà ouverte. Ouvrir plusieurs fois la la même carte peut amener
1.417 + des confusions à la fermeture de vym. Le voulez vous </translation>
1.418 </message>
1.419 <message>
1.420 <source>This map does not exist:
1.421 %1
1.422 Do you want to create a new one?</source>
1.423 - <translation type="unfinished"></translation>
1.424 + <translation>La carte %1 n'existe pas
1.425 +Voulez-vous en créer une nouvelle ?</translation>
1.426 </message>
1.427 <message>
1.428 <source>The map %1
1.429 @@ -851,7 +855,11 @@
1.430 and flags and thus may overwrite files in the given directory
1.431
1.432 Do you want to write the map</source>
1.433 - <translation type="unfinished"></translation>
1.434 + <translation>La carte %1
1.435 +n'utilise pas le format compressé de vym.
1.436 +Si on l'écrit non compressée, on va écrire les images et les indicateurs
1.437 +et pourra écraser des fichiers dans le répertoire
1.438 +Voulez vous écrire la carte </translation>
1.439 </message>
1.440 <message>
1.441 <source>Saved %1</source>
1.442 @@ -859,127 +867,127 @@
1.443 </message>
1.444 <message>
1.445 <source>Couldn't save </source>
1.446 - <translation type="unfinished"></translation>
1.447 + <translation>Ne peut pas sauver</translation>
1.448 </message>
1.449 <message>
1.450 <source>The file %1
1.451 exists already. Do you want to</source>
1.452 - <translation type="unfinished"></translation>
1.453 + <translation>Le fichier %1 existe. Voulez vous</translation>
1.454 </message>
1.455 <message>
1.456 <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1.457 - <translation type="unfinished"></translation>
1.458 + <translation>La carte %1 a été modifiée mais pas sauvée. Voulez-vous</translation>
1.459 </message>
1.460 <message>
1.461 <source>Couldn't open map %1</source>
1.462 - <translation type="unfinished"></translation>
1.463 + <translation>Ne peut pas ouvrir la carte %1</translation>
1.464 </message>
1.465 <message>
1.466 <source>Set application to open pdf files ...</source>
1.467 - <translation type="unfinished"></translation>
1.468 + <translation>Choisir l'application pour ouvrir les fichiers pdf ...</translation>
1.469 </message>
1.470 <message>
1.471 <source>Set application to open external links...</source>
1.472 - <translation type="unfinished"></translation>
1.473 + <translation>Choisit l'application pour ouvrir les liens externes ...</translation>
1.474 </message>
1.475 <message>
1.476 <source>Exit</source>
1.477 - <translation type="unfinished"></translation>
1.478 + <translation>Sortie</translation>
1.479 </message>
1.480 <message>
1.481 <source>E&xit</source>
1.482 - <translation type="unfinished"></translation>
1.483 + <translation>S&ortie</translation>
1.484 </message>
1.485 <message>
1.486 <source>Redo</source>
1.487 - <translation type="unfinished"></translation>
1.488 + <translation>Refaire</translation>
1.489 </message>
1.490 <message>
1.491 <source>&Redo</source>
1.492 - <translation type="unfinished"></translation>
1.493 + <translation>&Refaire</translation>
1.494 </message>
1.495 <message>
1.496 <source>Create URL to FATE</source>
1.497 - <translation type="unfinished"></translation>
1.498 + <translation>Abandonner l'URL</translation>
1.499 </message>
1.500 <message>
1.501 <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1.502 - <translation type="unfinished"></translation>
1.503 + <translation>inclure les positions des images haut et bas des images dans les branches</translation>
1.504 </message>
1.505 <message>
1.506 <source>Include images vertically</source>
1.507 - <translation type="unfinished"></translation>
1.508 + <translation>Inclure les images verticalement</translation>
1.509 </message>
1.510 <message>
1.511 <source>Include left and right position of images into branch</source>
1.512 - <translation type="unfinished"></translation>
1.513 + <translation>Inclure les positions droite et gauche des images dans les branches</translation>
1.514 </message>
1.515 <message>
1.516 <source>Include images horizontally</source>
1.517 - <translation type="unfinished"></translation>
1.518 + <translation>Inclure les images horizontalement</translation>
1.519 </message>
1.520 <message>
1.521 <source>Hide link</source>
1.522 - <translation type="unfinished"></translation>
1.523 + <translation>Cacher le lien</translation>
1.524 </message>
1.525 <message>
1.526 <source>Hide link if object is not selected</source>
1.527 - <translation type="unfinished"></translation>
1.528 + <translation>Cacher le lien si l'objet n'est pas sélectionné</translation>
1.529 </message>
1.530 <message>
1.531 <source>Note</source>
1.532 <comment>Systemflag</comment>
1.533 - <translation type="unfinished"></translation>
1.534 + <translation>Note</translation>
1.535 </message>
1.536 <message>
1.537 <source>WWW Document (external)</source>
1.538 <comment>Systemflag</comment>
1.539 - <translation type="unfinished"></translation>
1.540 + <translation>Document WWW externe</translation>
1.541 </message>
1.542 <message>
1.543 <source>Link to another vym map</source>
1.544 <comment>Systemflag</comment>
1.545 - <translation type="unfinished"></translation>
1.546 + <translation>Lien vers une autre carte cym</translation>
1.547 </message>
1.548 <message>
1.549 <source>subtree is scrolled</source>
1.550 <comment>Systemflag</comment>
1.551 - <translation type="unfinished"></translation>
1.552 + <translation>La sous-branche est enroulée</translation>
1.553 </message>
1.554 <message>
1.555 <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.556 <comment>Systemflag</comment>
1.557 - <translation type="unfinished"></translation>
1.558 + <translation>la sous-branche est provisoirement enroulée</translation>
1.559 </message>
1.560 <message>
1.561 <source>Take care!</source>
1.562 <comment>Standardflag</comment>
1.563 - <translation type="unfinished"></translation>
1.564 + <translation>Attention !</translation>
1.565 </message>
1.566 <message>
1.567 <source>Really?</source>
1.568 <comment>Standardflag</comment>
1.569 - <translation type="unfinished"></translation>
1.570 + <translation>Vraiment ?</translation>
1.571 </message>
1.572 <message>
1.573 <source>ok!</source>
1.574 <comment>Standardflag</comment>
1.575 - <translation type="unfinished"></translation>
1.576 + <translation>ok !</translation>
1.577 </message>
1.578 <message>
1.579 <source>Not ok!</source>
1.580 <comment>Standardflag</comment>
1.581 - <translation type="unfinished"></translation>
1.582 + <translation>Pas ok !<byte value="x9"/></translation>
1.583 </message>
1.584 <message>
1.585 <source>This won't work!</source>
1.586 <comment>Standardflag</comment>
1.587 - <translation type="unfinished"></translation>
1.588 + <translation>cela ne marche pas !</translation>
1.589 </message>
1.590 <message>
1.591 <source>Good</source>
1.592 <comment>Standardflag</comment>
1.593 - <translation type="unfinished"></translation>
1.594 + <translation>Bien<byte value="x9"/></translation>
1.595 </message>
1.596 <message>
1.597 <source>Bad</source>
1.598 @@ -989,47 +997,48 @@
1.599 <message>
1.600 <source>Time critical</source>
1.601 <comment>Standardflag</comment>
1.602 - <translation type="unfinished"></translation>
1.603 + <translation>Temporellement critique </translation>
1.604 </message>
1.605 <message>
1.606 <source>Idea!</source>
1.607 <comment>Standardflag</comment>
1.608 - <translation type="unfinished"></translation>
1.609 + <translation>Idée !</translation>
1.610 </message>
1.611 <message>
1.612 <source>Important</source>
1.613 <comment>Standardflag</comment>
1.614 - <translation type="unfinished"></translation>
1.615 + <translation>Important
1.616 +</translation>
1.617 </message>
1.618 <message>
1.619 <source>Unimportant</source>
1.620 <comment>Standardflag</comment>
1.621 - <translation type="unfinished"></translation>
1.622 + <translation>Pas important</translation>
1.623 </message>
1.624 <message>
1.625 <source>I like this</source>
1.626 <comment>Standardflag</comment>
1.627 - <translation type="unfinished"></translation>
1.628 + <translation>J'aime</translation>
1.629 </message>
1.630 <message>
1.631 <source>I do not like this</source>
1.632 <comment>Standardflag</comment>
1.633 - <translation type="unfinished"></translation>
1.634 + <translation>Je n'aime pas</translation>
1.635 </message>
1.636 <message>
1.637 <source>I just love... </source>
1.638 <comment>Standardflag</comment>
1.639 - <translation type="unfinished"></translation>
1.640 + <translation>J'aime un peu ...</translation>
1.641 </message>
1.642 <message>
1.643 <source>Dangerous</source>
1.644 <comment>Standardflag</comment>
1.645 - <translation type="unfinished"></translation>
1.646 + <translation>Dangereux</translation>
1.647 </message>
1.648 <message>
1.649 <source>This will help</source>
1.650 <comment>Standardflag</comment>
1.651 - <translation type="unfinished"></translation>
1.652 + <translation>Ceal peut aider</translation>
1.653 </message>
1.654 <message>
1.655 <source>Call test function</source>
1.656 @@ -1037,11 +1046,11 @@
1.657 </message>
1.658 <message>
1.659 <source>Couldn't save %1</source>
1.660 - <translation type="unfinished"></translation>
1.661 + <translation>Ne peut pas sauver %1</translation>
1.662 </message>
1.663 <message>
1.664 <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
1.665 - <translation type="unfinished"></translation>
1.666 + <translation>Ouvrir la documentation VYM (pdf) </translation>
1.667 </message>
1.668 <message>
1.669 <source>About VYM</source>
1.670 @@ -1049,31 +1058,31 @@
1.671 </message>
1.672 <message>
1.673 <source>Import</source>
1.674 - <translation type="unfinished"></translation>
1.675 + <translation>Import</translation>
1.676 </message>
1.677 <message>
1.678 <source>KDE Bookmarks</source>
1.679 - <translation type="unfinished"></translation>
1.680 + <translation>Signets KDE</translation>
1.681 </message>
1.682 <message>
1.683 <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
1.684 - <translation type="unfinished"></translation>
1.685 + <translation>Exporter en Open Document Format utilisé par Open Office</translation>
1.686 </message>
1.687 <message>
1.688 <source>Export as ASCII</source>
1.689 - <translation type="unfinished"></translation>
1.690 + <translation>Exporter en ASCII</translation>
1.691 </message>
1.692 <message>
1.693 <source>(still experimental)</source>
1.694 - <translation type="unfinished"></translation>
1.695 + <translation>(toujours expérimental)</translation>
1.696 </message>
1.697 <message>
1.698 <source>Export as LaTeX</source>
1.699 - <translation type="unfinished"></translation>
1.700 + <translation>Exporter en LaTeX</translation>
1.701 </message>
1.702 <message>
1.703 <source>&Print</source>
1.704 - <translation type="unfinished"></translation>
1.705 + <translation>&Imprimer</translation>
1.706 </message>
1.707 <message>
1.708 <source>Add map (insert)</source>
1.709 @@ -1085,40 +1094,40 @@
1.710 </message>
1.711 <message>
1.712 <source>Export as</source>
1.713 - <translation type="unfinished"></translation>
1.714 + <translation>Exporter comme</translation>
1.715 </message>
1.716 <message>
1.717 <source>Export to</source>
1.718 - <translation type="unfinished"></translation>
1.719 + <translation>Exporter vers</translation>
1.720 </message>
1.721 <message>
1.722 <source>Hide object in exports</source>
1.723 - <translation type="unfinished"></translation>
1.724 + <translation>Cacher les objets dans l'exportation</translation>
1.725 </message>
1.726 <message>
1.727 <source>Hide in exports</source>
1.728 - <translation type="unfinished"></translation>
1.729 + <translation>Cacher dans l'export</translation>
1.730 </message>
1.731 <message>
1.732 <source>Hide object in exported maps</source>
1.733 <comment>Systemflag</comment>
1.734 - <translation type="unfinished"></translation>
1.735 + <translation>Cacher les objets dans les cartes exportées</translation>
1.736 </message>
1.737 <message>
1.738 <source>Use hide flag during exports </source>
1.739 - <translation type="unfinished"></translation>
1.740 + <translation>Utiliser l'indicateur cacher pendant les exports</translation>
1.741 </message>
1.742 <message>
1.743 <source>Use hide flags</source>
1.744 - <translation type="unfinished"></translation>
1.745 + <translation>Utiliser l'indicateur cacher</translation>
1.746 </message>
1.747 <message>
1.748 <source>Open URL in new tab</source>
1.749 - <translation type="unfinished"></translation>
1.750 + <translation>Ouvrir l'URL dans un nouvel onglet<byte value="x9"/></translation>
1.751 </message>
1.752 <message>
1.753 <source>Warning</source>
1.754 - <translation type="unfinished"></translation>
1.755 + <translation>Avertissement</translation>
1.756 </message>
1.757 <message>
1.758 <source>Couldn't find a viewer to open %1.
1.759 @@ -1128,24 +1137,24 @@
1.760 </message>
1.761 <message>
1.762 <source>Please use Settings-></source>
1.763 - <translation type="unfinished"></translation>
1.764 + <translation>SVP utilisez la personnalisation-></translation>
1.765 </message>
1.766 <message>
1.767 <source>Set application to open an URL</source>
1.768 - <translation type="unfinished"></translation>
1.769 + <translation>Choisir l'application pour ouvrir une URL</translation>
1.770 </message>
1.771 <message>
1.772 <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
1.773 - <translation type="unfinished"></translation>
1.774 + <translation>Ne peut pas démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet dans %2.</translation>
1.775 </message>
1.776 <message>
1.777 <source>Set application to open PDF files</source>
1.778 - <translation type="unfinished"></translation>
1.779 + <translation>Choisir l'application pour ouvrir les fichier PDF</translation>
1.780 </message>
1.781 <message>
1.782 <source>Oh no!</source>
1.783 <comment>Standardflag</comment>
1.784 - <translation type="unfinished"></translation>
1.785 + <translation>Oh non !</translation>
1.786 </message>
1.787 <message>
1.788 <source>Call...</source>
1.789 @@ -1155,35 +1164,35 @@
1.790 <message>
1.791 <source>Very important!</source>
1.792 <comment>Standardflag</comment>
1.793 - <translation type="unfinished"></translation>
1.794 + <translation>Très important !</translation>
1.795 </message>
1.796 <message>
1.797 <source>Very unimportant!</source>
1.798 <comment>Standardflag</comment>
1.799 - <translation type="unfinished"></translation>
1.800 + <translation>Sans intérêt !</translation>
1.801 </message>
1.802 <message>
1.803 <source>Rose</source>
1.804 <comment>Standardflag</comment>
1.805 - <translation type="unfinished"></translation>
1.806 + <translation>Rose<byte value="x9"/></translation>
1.807 </message>
1.808 <message>
1.809 <source>Surprise!</source>
1.810 <comment>Standardflag</comment>
1.811 - <translation type="unfinished"></translation>
1.812 + <translation>Surprise !</translation>
1.813 </message>
1.814 <message>
1.815 <source>Info</source>
1.816 <comment>Standardflag</comment>
1.817 - <translation type="unfinished"></translation>
1.818 + <translation>Information</translation>
1.819 </message>
1.820 <message>
1.821 <source>Firefox Bookmarks</source>
1.822 - <translation type="unfinished"></translation>
1.823 + <translation>Signets de Firefox</translation>
1.824 </message>
1.825 <message>
1.826 <source>F&ormat</source>
1.827 - <translation type="unfinished"></translation>
1.828 + <translation>F&ormat</translation>
1.829 </message>
1.830 <message>
1.831 <source>Show Note Editor</source>
1.832 @@ -1555,11 +1564,11 @@
1.833 </message>
1.834 <message>
1.835 <source>Toggle font hint for the whole text</source>
1.836 - <translation type="unfinished"></translation>
1.837 + <translation>Basculer l'indicateur de fonte pour tut le document</translation>
1.838 </message>
1.839 <message>
1.840 <source>&Font hint</source>
1.841 - <translation type="unfinished"></translation>
1.842 + <translation>&Indicateur de fonte</translation>
1.843 </message>
1.844 <message>
1.845 <source>&Color...</source>
1.846 @@ -1651,11 +1660,11 @@
1.847 </message>
1.848 <message>
1.849 <source>Subs&cript</source>
1.850 - <translation type="unfinished">Indice</translation>
1.851 + <translation>Indi&ce</translation>
1.852 </message>
1.853 <message>
1.854 <source>Su&perscript</source>
1.855 - <translation type="unfinished">Exposant</translation>
1.856 + <translation>Ex&posant</translation>
1.857 </message>
1.858 <message>
1.859 <source>Note Editor</source>
1.860 @@ -1674,11 +1683,12 @@
1.861 </message>
1.862 <message>
1.863 <source>textLabel</source>
1.864 - <translation type="unfinished"></translation>
1.865 + <translation>Étiquette de texte
1.866 +</translation>
1.867 </message>
1.868 <message>
1.869 <source>showAgainBox</source>
1.870 - <translation type="unfinished"></translation>
1.871 + <translation>montrer la boite de répétition</translation>
1.872 </message>
1.873 <message>
1.874 <source>Proceed</source>