lang/vym_es.ts
author insilmaril
Tue Sep 06 15:04:50 2005 +0000 (2005-09-06)
changeset 162 2cf3413b6ac9
parent 159 e44baadd4958
child 164 d442a66e9121
permissions -rw-r--r--
fixed color of pasted branch
insilmaril@148
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@148
     2
<context>
insilmaril@159
     3
    <name>AboutDialog</name>
insilmaril@159
     4
    <message>
insilmaril@159
     5
        <source>Ok</source>
insilmaril@159
     6
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@159
     7
    </message>
insilmaril@159
     8
</context>
insilmaril@159
     9
<context>
insilmaril@148
    10
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@148
    11
    <message>
insilmaril@148
    12
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@148
    13
        <translation>Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
    14
    </message>
insilmaril@148
    15
    <message>
insilmaril@148
    16
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@148
    17
        <translation>Ancho XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    18
    </message>
insilmaril@148
    19
    <message>
insilmaril@148
    20
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@148
    21
        <translation>Configurar color de encabezado</translation>
insilmaril@148
    22
    </message>
insilmaril@148
    23
    <message>
insilmaril@148
    24
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@148
    25
        <translation>Color XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    26
    </message>
insilmaril@148
    27
    <message>
insilmaril@148
    28
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@148
    29
        <translation>Use como por defecto:</translation>
insilmaril@148
    30
    </message>
insilmaril@148
    31
    <message>
insilmaril@148
    32
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@148
    33
        <translation>Borrar XEnlace</translation>
insilmaril@148
    34
    </message>
insilmaril@148
    35
    <message>
insilmaril@148
    36
        <source>Ok</source>
insilmaril@148
    37
        <translation>Ok</translation>
insilmaril@148
    38
    </message>
insilmaril@148
    39
</context>
insilmaril@148
    40
<context>
insilmaril@148
    41
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@148
    42
    <message>
insilmaril@148
    43
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@148
    44
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
    45
    </message>
insilmaril@148
    46
    <message>
insilmaril@148
    47
        <source>Directory:</source>
insilmaril@148
    48
        <translation>Directorio:</translation>
insilmaril@148
    49
    </message>
insilmaril@148
    50
    <message>
insilmaril@148
    51
        <source>Browse</source>
insilmaril@148
    52
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
    53
    </message>
insilmaril@148
    54
    <message>
insilmaril@148
    55
        <source>Options</source>
insilmaril@148
    56
        <translation>Opciones</translation>
insilmaril@148
    57
    </message>
insilmaril@148
    58
    <message>
insilmaril@148
    59
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@148
    60
        <translation>Incluir imagen de mapa</translation>
insilmaril@148
    61
    </message>
insilmaril@148
    62
    <message>
insilmaril@148
    63
        <source>create image only</source>
insilmaril@148
    64
        <translation>Crear imagen solamente</translation>
insilmaril@148
    65
    </message>
insilmaril@148
    66
    <message>
insilmaril@148
    67
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@148
    68
        <translation>Usar estilo WIKI</translation>
insilmaril@148
    69
    </message>
insilmaril@148
    70
    <message>
insilmaril@148
    71
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@148
    72
        <translation>Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
insilmaril@148
    73
    </message>
insilmaril@148
    74
    <message>
insilmaril@148
    75
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@148
    76
        <translation>Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
insilmaril@148
    77
    </message>
insilmaril@148
    78
    <message>
insilmaril@148
    79
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@148
    80
        <translation>Usar archivo CSS por defecto</translation>
insilmaril@148
    81
    </message>
insilmaril@148
    82
    <message>
insilmaril@148
    83
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@148
    84
        <translation>Mostar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
    85
    </message>
insilmaril@148
    86
    <message>
insilmaril@148
    87
        <source>Export</source>
insilmaril@148
    88
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
    89
    </message>
insilmaril@148
    90
    <message>
insilmaril@148
    91
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
    92
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
    93
    </message>
insilmaril@148
    94
    <message>
insilmaril@148
    95
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@148
    96
        <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
    97
    </message>
insilmaril@148
    98
    <message>
insilmaril@148
    99
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@148
   100
        <translation>Error crítico de exporte</translation>
insilmaril@148
   101
    </message>
insilmaril@148
   102
</context>
insilmaril@148
   103
<context>
insilmaril@148
   104
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@148
   105
    <message>
insilmaril@148
   106
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@148
   107
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   108
    </message>
insilmaril@148
   109
    <message>
insilmaril@148
   110
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@148
   111
        <translation>Exportar a directorio:</translation>
insilmaril@148
   112
    </message>
insilmaril@148
   113
    <message>
insilmaril@148
   114
        <source>Browse</source>
insilmaril@148
   115
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   116
    </message>
insilmaril@148
   117
    <message>
insilmaril@148
   118
        <source>Options</source>
insilmaril@148
   119
        <translation>Opciones</translation>
insilmaril@148
   120
    </message>
insilmaril@148
   121
    <message>
insilmaril@148
   122
        <source>Include image</source>
insilmaril@148
   123
        <translation>Incluir Imagen</translation>
insilmaril@148
   124
    </message>
insilmaril@148
   125
    <message>
insilmaril@148
   126
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@148
   127
        <translation>Encabezados coloreados en texto</translation>
insilmaril@148
   128
    </message>
insilmaril@148
   129
    <message>
insilmaril@148
   130
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@148
   131
        <translation>Guardar configuraciones en mapa</translation>
insilmaril@148
   132
    </message>
insilmaril@148
   133
    <message>
insilmaril@148
   134
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@148
   135
        <translation>Mostrar Advertencias eje: si el directorio no está vacio</translation>
insilmaril@148
   136
    </message>
insilmaril@148
   137
    <message>
insilmaril@148
   138
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@148
   139
        <translation>Mostrar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
   140
    </message>
insilmaril@148
   141
    <message>
insilmaril@148
   142
        <source>CSS:</source>
insilmaril@148
   143
        <translation>CSS:</translation>
insilmaril@148
   144
    </message>
insilmaril@148
   145
    <message>
insilmaril@148
   146
        <source>XSL:</source>
insilmaril@148
   147
        <translation>XSL:</translation>
insilmaril@148
   148
    </message>
insilmaril@148
   149
    <message>
insilmaril@148
   150
        <source>Before export:</source>
insilmaril@148
   151
        <translation>Antes de exportar:</translation>
insilmaril@148
   152
    </message>
insilmaril@148
   153
    <message>
insilmaril@148
   154
        <source>After Export:</source>
insilmaril@148
   155
        <translation>Después de Exportar:</translation>
insilmaril@148
   156
    </message>
insilmaril@148
   157
    <message>
insilmaril@148
   158
        <source>Export</source>
insilmaril@148
   159
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
   160
    </message>
insilmaril@148
   161
    <message>
insilmaril@148
   162
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   163
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   164
    </message>
insilmaril@148
   165
    <message>
insilmaril@148
   166
        <source>Warning</source>
insilmaril@148
   167
        <translation>Advertencia</translation>
insilmaril@148
   168
    </message>
insilmaril@148
   169
    <message>
insilmaril@148
   170
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@148
   171
insilmaril@148
   172
</source>
insilmaril@148
   173
        <translation>Las configuraciones guardadas en el mapa pueden ejecutar scripts:</translation>
insilmaril@148
   174
    </message>
insilmaril@148
   175
    <message>
insilmaril@148
   176
        <source>Please check, if you really
insilmaril@148
   177
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@148
   178
        <translation>¡Por favor observe si en realidad
insilmaril@148
   179
desea permitir esto en su sistema!</translation>
insilmaril@148
   180
    </message>
insilmaril@148
   181
    <message>
insilmaril@148
   182
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@148
   183
        <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
   184
    </message>
insilmaril@148
   185
    <message>
insilmaril@148
   186
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@148
   187
        <translation>VYM - Ruta a archivo CSS</translation>
insilmaril@148
   188
    </message>
insilmaril@148
   189
    <message>
insilmaril@148
   190
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@148
   191
        <translation>VYM - Ruta a archivo XSL </translation>
insilmaril@148
   192
    </message>
insilmaril@148
   193
    <message>
insilmaril@148
   194
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@148
   195
        <translation>VYM - Ruta a script pre-exportado</translation>
insilmaril@148
   196
    </message>
insilmaril@148
   197
    <message>
insilmaril@148
   198
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@148
   199
        <translation>VYM - Ruta a script post-exportado</translation>
insilmaril@148
   200
    </message>
insilmaril@148
   201
    <message>
insilmaril@148
   202
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@148
   203
        <translation>¡No puede ser abierto!</translation>
insilmaril@148
   204
    </message>
insilmaril@148
   205
    <message>
insilmaril@148
   206
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
   207
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
   208
    </message>
insilmaril@148
   209
    <message>
insilmaril@148
   210
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@148
   211
        <translation>No puede iniciar</translation>
insilmaril@148
   212
    </message>
insilmaril@148
   213
    <message>
insilmaril@148
   214
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   215
        <translation>No salio normalmente</translation>
insilmaril@148
   216
    </message>
insilmaril@148
   217
    <message>
insilmaril@148
   218
        <source>Stylesheets:</source>
insilmaril@159
   219
        <translation type="obsolete">Estilo de Hojas:</translation>
insilmaril@148
   220
    </message>
insilmaril@148
   221
    <message>
insilmaril@148
   222
        <source>Scripts:</source>
insilmaril@159
   223
        <translation type="obsolete">Scripts:</translation>
insilmaril@159
   224
    </message>
insilmaril@159
   225
    <message>
insilmaril@159
   226
        <source>Stylesheets</source>
insilmaril@159
   227
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
   228
    </message>
insilmaril@159
   229
    <message>
insilmaril@159
   230
        <source>Scripts</source>
insilmaril@159
   231
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@148
   232
    </message>
insilmaril@148
   233
</context>
insilmaril@148
   234
<context>
insilmaril@148
   235
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@148
   236
    <message>
insilmaril@148
   237
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@148
   238
        <translation>VYM - Información</translation>
insilmaril@148
   239
    </message>
insilmaril@148
   240
    <message>
insilmaril@148
   241
        <source>Map:</source>
insilmaril@148
   242
        <translation>Mapa:</translation>
insilmaril@148
   243
    </message>
insilmaril@148
   244
    <message>
insilmaril@148
   245
        <source>Author:</source>
insilmaril@148
   246
        <translation>Autor:</translation>
insilmaril@148
   247
    </message>
insilmaril@148
   248
    <message>
insilmaril@148
   249
        <source>Comment:</source>
insilmaril@148
   250
        <translation>Comentario:</translation>
insilmaril@148
   251
    </message>
insilmaril@148
   252
    <message>
insilmaril@148
   253
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@148
   254
        <translation>Estadísticas:</translation>
insilmaril@148
   255
    </message>
insilmaril@148
   256
    <message>
insilmaril@148
   257
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   258
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   259
    </message>
insilmaril@148
   260
    <message>
insilmaril@148
   261
        <source>Close</source>
insilmaril@148
   262
        <translation>Cerrar</translation>
insilmaril@148
   263
    </message>
insilmaril@148
   264
</context>
insilmaril@148
   265
<context>
insilmaril@148
   266
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@148
   267
    <message>
insilmaril@148
   268
        <source>Clear</source>
insilmaril@148
   269
        <translation>Limpiar</translation>
insilmaril@148
   270
    </message>
insilmaril@148
   271
    <message>
insilmaril@148
   272
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   273
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   274
    </message>
insilmaril@148
   275
    <message>
insilmaril@148
   276
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   277
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   278
    </message>
insilmaril@148
   279
</context>
insilmaril@148
   280
<context>
insilmaril@148
   281
    <name>Main</name>
insilmaril@148
   282
    <message>
insilmaril@148
   283
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@148
   284
        <translation>&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
   285
    </message>
insilmaril@148
   286
    <message>
insilmaril@148
   287
        <source>New map</source>
insilmaril@148
   288
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@148
   289
        <translation>Nuevo Mapa</translation>
insilmaril@148
   290
    </message>
insilmaril@148
   291
    <message>
insilmaril@148
   292
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@148
   293
        <translation>&amp;Nuevo...</translation>
insilmaril@148
   294
    </message>
insilmaril@148
   295
    <message>
insilmaril@148
   296
        <source>Open</source>
insilmaril@148
   297
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@148
   298
        <translation>Abrir</translation>
insilmaril@148
   299
    </message>
insilmaril@148
   300
    <message>
insilmaril@148
   301
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@148
   302
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
insilmaril@148
   303
    </message>
insilmaril@148
   304
    <message>
insilmaril@148
   305
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@148
   306
        <translation>Abrir reciente</translation>
insilmaril@148
   307
    </message>
insilmaril@148
   308
    <message>
insilmaril@148
   309
        <source>Save</source>
insilmaril@148
   310
        <translation>Guardar</translation>
insilmaril@148
   311
    </message>
insilmaril@148
   312
    <message>
insilmaril@148
   313
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@148
   314
        <translation>&amp;Guardar...</translation>
insilmaril@148
   315
    </message>
insilmaril@148
   316
    <message>
insilmaril@148
   317
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@148
   318
        <translation>Guardar &amp;Como</translation>
insilmaril@148
   319
    </message>
insilmaril@148
   320
    <message>
insilmaril@148
   321
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@148
   322
        <translation>Guardar &amp;Como...</translation>
insilmaril@148
   323
    </message>
insilmaril@148
   324
    <message>
insilmaril@148
   325
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@148
   326
        <translation>Importar estructura de directorio (experimental)</translation>
insilmaril@148
   327
    </message>
insilmaril@148
   328
    <message>
insilmaril@148
   329
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@159
   330
        <translation type="obsolete">Importar Directorio</translation>
insilmaril@148
   331
    </message>
insilmaril@148
   332
    <message>
insilmaril@148
   333
        <source>Export</source>
insilmaril@148
   334
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
   335
    </message>
insilmaril@148
   336
    <message>
insilmaril@148
   337
        <source>Print</source>
insilmaril@148
   338
        <translation>Imprimir</translation>
insilmaril@148
   339
    </message>
insilmaril@148
   340
    <message>
insilmaril@148
   341
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@148
   342
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
   343
    </message>
insilmaril@148
   344
    <message>
insilmaril@148
   345
        <source>Close Map</source>
insilmaril@148
   346
        <translation>Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   347
    </message>
insilmaril@148
   348
    <message>
insilmaril@148
   349
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@148
   350
        <translation>&amp;Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   351
    </message>
insilmaril@148
   352
    <message>
insilmaril@148
   353
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@148
   354
        <translation>Salir VYM</translation>
insilmaril@148
   355
    </message>
insilmaril@148
   356
    <message>
insilmaril@148
   357
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@148
   358
        <translation>S&amp;alir VYM</translation>
insilmaril@148
   359
    </message>
insilmaril@148
   360
    <message>
insilmaril@148
   361
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@148
   362
        <translation>&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
   363
    </message>
insilmaril@148
   364
    <message>
insilmaril@148
   365
        <source>Undo</source>
insilmaril@148
   366
        <translation>Deshacer</translation>
insilmaril@148
   367
    </message>
insilmaril@148
   368
    <message>
insilmaril@148
   369
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@148
   370
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
   371
    </message>
insilmaril@148
   372
    <message>
insilmaril@148
   373
        <source>Copy</source>
insilmaril@148
   374
        <translation>Copiar</translation>
insilmaril@148
   375
    </message>
insilmaril@148
   376
    <message>
insilmaril@148
   377
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@148
   378
        <translation>&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
   379
    </message>
insilmaril@148
   380
    <message>
insilmaril@148
   381
        <source>Cut</source>
insilmaril@148
   382
        <translation>Cortar</translation>
insilmaril@148
   383
    </message>
insilmaril@148
   384
    <message>
insilmaril@148
   385
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@148
   386
        <translation>Cort&amp;ar</translation>
insilmaril@148
   387
    </message>
insilmaril@148
   388
    <message>
insilmaril@148
   389
        <source>Paste</source>
insilmaril@148
   390
        <translation>Pegar</translation>
insilmaril@148
   391
    </message>
insilmaril@148
   392
    <message>
insilmaril@148
   393
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@148
   394
        <translation>&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
   395
    </message>
insilmaril@148
   396
    <message>
insilmaril@148
   397
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@148
   398
        <translation>Mover rama arriba</translation>
insilmaril@148
   399
    </message>
insilmaril@148
   400
    <message>
insilmaril@148
   401
        <source>Move up</source>
insilmaril@148
   402
        <translation>Subir</translation>
insilmaril@148
   403
    </message>
insilmaril@148
   404
    <message>
insilmaril@148
   405
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@148
   406
        <translation>Mover rama abajo</translation>
insilmaril@148
   407
    </message>
insilmaril@148
   408
    <message>
insilmaril@148
   409
        <source>Move down</source>
insilmaril@148
   410
        <translation>Bajar</translation>
insilmaril@148
   411
    </message>
insilmaril@148
   412
    <message>
insilmaril@148
   413
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@148
   414
        <translation>Acoplar rollo</translation>
insilmaril@148
   415
    </message>
insilmaril@148
   416
    <message>
insilmaril@148
   417
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@148
   418
        <translation>Desacoplar todo</translation>
insilmaril@148
   419
    </message>
insilmaril@148
   420
    <message>
insilmaril@148
   421
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@148
   422
        <translation>Desacoplar todas las ramas acopladas</translation>
insilmaril@148
   423
    </message>
insilmaril@148
   424
    <message>
insilmaril@148
   425
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   426
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   427
    </message>
insilmaril@148
   428
    <message>
insilmaril@148
   429
        <source>Open URL</source>
insilmaril@148
   430
        <translation>Abrir URL</translation>
insilmaril@148
   431
    </message>
insilmaril@148
   432
    <message>
insilmaril@148
   433
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@148
   434
        <translation>Editar URL</translation>
insilmaril@148
   435
    </message>
insilmaril@148
   436
    <message>
insilmaril@148
   437
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@148
   438
        <translation>Usar encabezado de rama seleccionada como URL</translation>
insilmaril@148
   439
    </message>
insilmaril@148
   440
    <message>
insilmaril@148
   441
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@148
   442
        <translation>Usar encabezado para URL</translation>
insilmaril@148
   443
    </message>
insilmaril@148
   444
    <message>
insilmaril@148
   445
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@148
   446
        <translation>Crear URL a Bugzila</translation>
insilmaril@148
   447
    </message>
insilmaril@148
   448
    <message>
insilmaril@148
   449
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@148
   450
        <translation>Saltar a otro mapa de vym, si necesita cargarlo primero</translation>
insilmaril@148
   451
    </message>
insilmaril@148
   452
    <message>
insilmaril@148
   453
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@148
   454
        <translation>Saltar al mapa</translation>
insilmaril@148
   455
    </message>
insilmaril@148
   456
    <message>
insilmaril@148
   457
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@148
   458
        <translation>Editar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   459
    </message>
insilmaril@148
   460
    <message>
insilmaril@148
   461
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@159
   462
        <translation type="obsolete">Editar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   463
    </message>
insilmaril@148
   464
    <message>
insilmaril@148
   465
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@148
   466
        <translation>Eliminar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   467
    </message>
insilmaril@148
   468
    <message>
insilmaril@148
   469
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@148
   470
        <translation>Eliminar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   471
    </message>
insilmaril@148
   472
    <message>
insilmaril@148
   473
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@148
   474
        <translation>Editar Información de mapa</translation>
insilmaril@148
   475
    </message>
insilmaril@148
   476
    <message>
insilmaril@148
   477
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@148
   478
        <translation>Editar Encabezado</translation>
insilmaril@148
   479
    </message>
insilmaril@148
   480
    <message>
insilmaril@148
   481
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@148
   482
        <translation>Editar encabezado</translation>
insilmaril@148
   483
    </message>
insilmaril@148
   484
    <message>
insilmaril@148
   485
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@148
   486
        <translation>Eliminar Selección</translation>
insilmaril@148
   487
    </message>
insilmaril@148
   488
    <message>
insilmaril@148
   489
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@148
   490
        <translation>Agregar una rama como hija de selección</translation>
insilmaril@148
   491
    </message>
insilmaril@148
   492
    <message>
insilmaril@148
   493
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@148
   494
        <translation>Agregar rama como hija</translation>
insilmaril@148
   495
    </message>
insilmaril@148
   496
    <message>
insilmaril@148
   497
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@148
   498
        <translation>Agregar rama arriba de la selección</translation>
insilmaril@148
   499
    </message>
insilmaril@148
   500
    <message>
insilmaril@148
   501
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@148
   502
        <translation>Agregar rama arriba</translation>
insilmaril@148
   503
    </message>
insilmaril@148
   504
    <message>
insilmaril@148
   505
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@148
   506
        <translation>Agregar una rama abajo de la selección</translation>
insilmaril@148
   507
    </message>
insilmaril@148
   508
    <message>
insilmaril@148
   509
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@148
   510
        <translation>Agregar rama abajo</translation>
insilmaril@148
   511
    </message>
insilmaril@148
   512
    <message>
insilmaril@148
   513
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@148
   514
        <translation>Agregar mapa en la selección</translation>
insilmaril@148
   515
    </message>
insilmaril@148
   516
    <message>
insilmaril@148
   517
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@148
   518
        <translation>Importar (agregar)</translation>
insilmaril@148
   519
    </message>
insilmaril@148
   520
    <message>
insilmaril@148
   521
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@148
   522
        <translation>reemplazar selección con mapa</translation>
insilmaril@148
   523
    </message>
insilmaril@148
   524
    <message>
insilmaril@148
   525
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@148
   526
        <translation>Importar (reemplazar)</translation>
insilmaril@148
   527
    </message>
insilmaril@148
   528
    <message>
insilmaril@148
   529
        <source>Save selection</source>
insilmaril@148
   530
        <translation>Guardar Selección</translation>
insilmaril@148
   531
    </message>
insilmaril@148
   532
    <message>
insilmaril@148
   533
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@148
   534
        <translation>Seleccionar rama más alta</translation>
insilmaril@148
   535
    </message>
insilmaril@148
   536
    <message>
insilmaril@148
   537
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@148
   538
        <translation>Seleccionar rama más baja</translation>
insilmaril@148
   539
    </message>
insilmaril@148
   540
    <message>
insilmaril@148
   541
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@148
   542
        <translation>Seleccionar rama izquierda</translation>
insilmaril@148
   543
    </message>
insilmaril@148
   544
    <message>
insilmaril@148
   545
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@148
   546
        <translation>Seleccionar rama derecha</translation>
insilmaril@148
   547
    </message>
insilmaril@148
   548
    <message>
insilmaril@148
   549
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@148
   550
        <translation>Seleccionar rama hijo</translation>
insilmaril@148
   551
    </message>
insilmaril@148
   552
    <message>
insilmaril@148
   553
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@148
   554
        <translation>Seleccionar primera rama</translation>
insilmaril@148
   555
    </message>
insilmaril@148
   556
    <message>
insilmaril@148
   557
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@148
   558
        <translation>Seleccionar última rama</translation>
insilmaril@148
   559
    </message>
insilmaril@148
   560
    <message>
insilmaril@148
   561
        <source>Add Image</source>
insilmaril@148
   562
        <translation>Agregar Imagen</translation>
insilmaril@148
   563
    </message>
insilmaril@148
   564
    <message>
insilmaril@148
   565
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@148
   566
        <translation>&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
   567
    </message>
insilmaril@148
   568
    <message>
insilmaril@148
   569
        <source>Set Color</source>
insilmaril@148
   570
        <translation>Configurar Color</translation>
insilmaril@148
   571
    </message>
insilmaril@148
   572
    <message>
insilmaril@148
   573
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@148
   574
        <translation>Configurar &amp;Color</translation>
insilmaril@148
   575
    </message>
insilmaril@148
   576
    <message>
insilmaril@148
   577
        <source>Pick color
insilmaril@148
   578
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@148
   579
        <translation>Consejo de escogencia
insilmaril@148
   580
de color: Puede escoger un color de otra rama y aplicarlo usando CTRL+botón izquierdo</translation>
insilmaril@148
   581
    </message>
insilmaril@148
   582
    <message>
insilmaril@148
   583
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@148
   584
        <translation>Esco&amp;ger Color</translation>
insilmaril@148
   585
    </message>
insilmaril@148
   586
    <message>
insilmaril@148
   587
        <source>Color branch</source>
insilmaril@148
   588
        <translation>Color de rama</translation>
insilmaril@148
   589
    </message>
insilmaril@148
   590
    <message>
insilmaril@148
   591
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@148
   592
        <translation>Color de &amp;rama</translation>
insilmaril@148
   593
    </message>
insilmaril@148
   594
    <message>
insilmaril@148
   595
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@148
   596
        <translation>Color de Subárbol</translation>
insilmaril@148
   597
    </message>
insilmaril@148
   598
    <message>
insilmaril@148
   599
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@148
   600
        <translation>Color de Sub&amp;árbol</translation>
insilmaril@148
   601
    </message>
insilmaril@148
   602
    <message>
insilmaril@148
   603
        <source>Line</source>
insilmaril@148
   604
        <translation>Línea</translation>
insilmaril@148
   605
    </message>
insilmaril@148
   606
    <message>
insilmaril@148
   607
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@148
   608
        <translation>Línea de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   609
    </message>
insilmaril@148
   610
    <message>
insilmaril@148
   611
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@148
   612
        <translation>Parábola de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   613
    </message>
insilmaril@148
   614
    <message>
insilmaril@148
   615
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@148
   616
        <translation>Multilínea</translation>
insilmaril@148
   617
    </message>
insilmaril@148
   618
    <message>
insilmaril@148
   619
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@148
   620
        <translation>Estilo de enlace de línea gruesa</translation>
insilmaril@148
   621
    </message>
insilmaril@148
   622
    <message>
insilmaril@148
   623
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@148
   624
        <translation>MultiParábola </translation>
insilmaril@148
   625
    </message>
insilmaril@148
   626
    <message>
insilmaril@148
   627
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@148
   628
        <translation>Estilo de enlace de parábola gruesa</translation>
insilmaril@148
   629
    </message>
insilmaril@148
   630
    <message>
insilmaril@148
   631
        <source>No Frame</source>
insilmaril@148
   632
        <translation>Sin marco</translation>
insilmaril@148
   633
    </message>
insilmaril@148
   634
    <message>
insilmaril@148
   635
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@148
   636
        <translation>Rectángulo</translation>
insilmaril@148
   637
    </message>
insilmaril@148
   638
    <message>
insilmaril@148
   639
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@148
   640
        <translation>Usar el mismo color para enlaces y encabezados</translation>
insilmaril@148
   641
    </message>
insilmaril@148
   642
    <message>
insilmaril@148
   643
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@148
   644
        <translation>&amp;Usar color para encabezado de enlace</translation>
insilmaril@148
   645
    </message>
insilmaril@148
   646
    <message>
insilmaril@148
   647
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@148
   648
        <translation>Configurar Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   649
    </message>
insilmaril@148
   650
    <message>
insilmaril@148
   651
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@159
   652
        <translation type="obsolete">Configurar &amp;Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   653
    </message>
insilmaril@148
   654
    <message>
insilmaril@148
   655
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@148
   656
        <translation>Configurar Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   657
    </message>
insilmaril@148
   658
    <message>
insilmaril@148
   659
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@148
   660
        <translation>Configurar &amp;Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   661
    </message>
insilmaril@148
   662
    <message>
insilmaril@148
   663
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@148
   664
        <translation>&amp;Vista</translation>
insilmaril@148
   665
    </message>
insilmaril@148
   666
    <message>
insilmaril@148
   667
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@148
   668
        <translation>Zoom reiniciado</translation>
insilmaril@148
   669
    </message>
insilmaril@148
   670
    <message>
insilmaril@148
   671
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@148
   672
        <translation>Reiniciar Zoom</translation>
insilmaril@148
   673
    </message>
insilmaril@148
   674
    <message>
insilmaril@148
   675
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@148
   676
        <translation>Acercar</translation>
insilmaril@148
   677
    </message>
insilmaril@148
   678
    <message>
insilmaril@148
   679
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@148
   680
        <translation>Alejar</translation>
insilmaril@148
   681
    </message>
insilmaril@148
   682
    <message>
insilmaril@148
   683
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@148
   684
        <translation>Acomodar Editor de notas</translation>
insilmaril@148
   685
    </message>
insilmaril@148
   686
    <message>
insilmaril@148
   687
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@148
   688
        <translation>&amp;Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   689
    </message>
insilmaril@148
   690
    <message>
insilmaril@148
   691
        <source>Next Window</source>
insilmaril@148
   692
        <translation>Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   693
    </message>
insilmaril@148
   694
    <message>
insilmaril@148
   695
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@148
   696
        <translation>&amp;Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   697
    </message>
insilmaril@148
   698
    <message>
insilmaril@148
   699
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@148
   700
        <translation>Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   701
    </message>
insilmaril@148
   702
    <message>
insilmaril@148
   703
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@148
   704
        <translation>Modos cuando usa modificadores</translation>
insilmaril@148
   705
    </message>
insilmaril@148
   706
    <message>
insilmaril@148
   707
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@148
   708
        <translation>Usar modificadores para color de ramas</translation>
insilmaril@148
   709
    </message>
insilmaril@148
   710
    <message>
insilmaril@148
   711
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
   712
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
   713
    </message>
insilmaril@148
   714
    <message>
insilmaril@148
   715
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@148
   716
        <translation>Configurar aplicación para abrir archivos pdf</translation>
insilmaril@148
   717
    </message>
insilmaril@148
   718
    <message>
insilmaril@148
   719
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@159
   720
        <translation type="obsolete">Configurar aplicación para abrir una URL</translation>
insilmaril@148
   721
    </message>
insilmaril@148
   722
    <message>
insilmaril@148
   723
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@148
   724
        <translation>Editar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   725
    </message>
insilmaril@148
   726
    <message>
insilmaril@148
   727
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@148
   728
        <translation>Seleccionar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   729
    </message>
insilmaril@148
   730
    <message>
insilmaril@148
   731
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@148
   732
        <translation>Seleccionar encabezado antes de editar</translation>
insilmaril@148
   733
    </message>
insilmaril@148
   734
    <message>
insilmaril@148
   735
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@148
   736
        <translation>Seleccionar encabezado existente</translation>
insilmaril@148
   737
    </message>
insilmaril@148
   738
    <message>
insilmaril@148
   739
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@159
   740
        <translation type="obsolete">Habilitar pegado en una nueva rama</translation>
insilmaril@148
   741
    </message>
insilmaril@148
   742
    <message>
insilmaril@148
   743
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@159
   744
        <translation type="obsolete">Habilitar tecla Delete para borrar ramas</translation>
insilmaril@148
   745
    </message>
insilmaril@148
   746
    <message>
insilmaril@148
   747
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@159
   748
        <translation type="obsolete">Habilitar tecla Delete</translation>
insilmaril@148
   749
    </message>
insilmaril@148
   750
    <message>
insilmaril@148
   751
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@148
   752
        <translation>&amp;Prueba</translation>
insilmaril@148
   753
    </message>
insilmaril@148
   754
    <message>
insilmaril@148
   755
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@148
   756
        <translation>Probar Bandera</translation>
insilmaril@148
   757
    </message>
insilmaril@148
   758
    <message>
insilmaril@148
   759
        <source>test flag</source>
insilmaril@148
   760
        <translation>Probar bandera</translation>
insilmaril@148
   761
    </message>
insilmaril@148
   762
    <message>
insilmaril@148
   763
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@148
   764
        <translation>Mostrar Portapapeles</translation>
insilmaril@148
   765
    </message>
insilmaril@148
   766
    <message>
insilmaril@148
   767
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@148
   768
        <translation>Mostrar portapapeles</translation>
insilmaril@148
   769
    </message>
insilmaril@148
   770
    <message>
insilmaril@148
   771
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@148
   772
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
insilmaril@148
   773
    </message>
insilmaril@148
   774
    <message>
insilmaril@148
   775
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@148
   776
        <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   777
    </message>
insilmaril@148
   778
    <message>
insilmaril@148
   779
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@148
   780
        <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   781
    </message>
insilmaril@148
   782
    <message>
insilmaril@148
   783
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@148
   784
        <translation>Información sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   785
    </message>
insilmaril@148
   786
    <message>
insilmaril@148
   787
        <source>About VYM</source>
insilmaril@148
   788
        <translation>Sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   789
    </message>
insilmaril@148
   790
    <message>
insilmaril@148
   791
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@148
   792
        <translation>Información sobre kit de herramientas QT</translation>
insilmaril@148
   793
    </message>
insilmaril@148
   794
    <message>
insilmaril@148
   795
        <source>About QT</source>
insilmaril@148
   796
        <translation>Acerca de QT</translation>
insilmaril@148
   797
    </message>
insilmaril@148
   798
    <message>
insilmaril@148
   799
        <source>Save image</source>
insilmaril@148
   800
        <translation>Guardar imagen</translation>
insilmaril@148
   801
    </message>
insilmaril@148
   802
    <message>
insilmaril@148
   803
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@148
   804
        <translation>Usar para Exportar</translation>
insilmaril@148
   805
    </message>
insilmaril@148
   806
    <message>
insilmaril@148
   807
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@148
   808
        <translation>Exportar mapa como imagen</translation>
insilmaril@148
   809
    </message>
insilmaril@148
   810
    <message>
insilmaril@148
   811
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@148
   812
        <translation>Exportar como ASCII (aún experimental)</translation>
insilmaril@148
   813
    </message>
insilmaril@148
   814
    <message>
insilmaril@148
   815
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@159
   816
        <translation type="obsolete">Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
   817
    </message>
insilmaril@148
   818
    <message>
insilmaril@148
   819
        <source>Export XML</source>
insilmaril@148
   820
        <translation>Exportar XML</translation>
insilmaril@148
   821
    </message>
insilmaril@148
   822
    <message>
insilmaril@148
   823
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@148
   824
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   825
    </message>
insilmaril@148
   826
    <message>
insilmaril@148
   827
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@148
   828
        <translation>Exportar XHTML</translation>
insilmaril@148
   829
    </message>
insilmaril@148
   830
    <message>
insilmaril@148
   831
        <source>The directory </source>
insilmaril@159
   832
        <translation type="obsolete">El directorio</translation>
insilmaril@148
   833
    </message>
insilmaril@148
   834
    <message>
insilmaril@148
   835
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@159
   836
        <translation type="obsolete">no está vacio. ¿Se arriesga  a sobrescribir su contenido?</translation>
insilmaril@148
   837
    </message>
insilmaril@148
   838
    <message>
insilmaril@148
   839
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
   840
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
   841
    </message>
insilmaril@148
   842
    <message>
insilmaril@148
   843
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   844
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   845
    </message>
insilmaril@148
   846
    <message>
insilmaril@148
   847
        <source>The map </source>
insilmaril@159
   848
        <translation type="obsolete">El mapa</translation>
insilmaril@148
   849
    </message>
insilmaril@148
   850
    <message>
insilmaril@148
   851
        <source>
insilmaril@148
   852
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@148
   853
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@159
   854
        <translation type="obsolete">ya está abierto. Abrir el mismo mapa en múltiples editores puede
insilmaril@148
   855
generar confusión cuando termine de trabajar con vym. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   856
    </message>
insilmaril@148
   857
    <message>
insilmaril@148
   858
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@148
   859
        <translation>Abrir de todas maneras</translation>
insilmaril@148
   860
    </message>
insilmaril@148
   861
    <message>
insilmaril@148
   862
        <source>Create</source>
insilmaril@148
   863
        <translation>Crear</translation>
insilmaril@148
   864
    </message>
insilmaril@148
   865
    <message>
insilmaril@148
   866
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@148
   867
        <translation>Error crítico de carga</translation>
insilmaril@148
   868
    </message>
insilmaril@148
   869
    <message>
insilmaril@148
   870
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@148
   871
        <translation>No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
insilmaril@148
   872
    </message>
insilmaril@148
   873
    <message>
insilmaril@148
   874
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   875
        <translation>unzip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
   876
    </message>
insilmaril@148
   877
    <message>
insilmaril@148
   878
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@148
   879
</source>
insilmaril@148
   880
        <translation>No puede buscar un mapa (*.xml) en el archivo .vym.</translation>
insilmaril@148
   881
    </message>
insilmaril@148
   882
    <message>
insilmaril@148
   883
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@148
   884
        <translation>Cargar mapa vym</translation>
insilmaril@148
   885
    </message>
insilmaril@148
   886
    <message>
insilmaril@148
   887
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@148
   888
        <translation>Importar: Agregar mapa vym a la selección</translation>
insilmaril@148
   889
    </message>
insilmaril@148
   890
    <message>
insilmaril@148
   891
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@148
   892
        <translation>Importar: Reemplaza selección con mapa vym</translation>
insilmaril@148
   893
    </message>
insilmaril@148
   894
    <message>
insilmaril@148
   895
        <source>Save Error</source>
insilmaril@148
   896
        <translation>Error de guardado</translation>
insilmaril@148
   897
    </message>
insilmaril@148
   898
    <message>
insilmaril@148
   899
        <source>
insilmaril@148
   900
could not be removed before saving</source>
insilmaril@148
   901
        <translation>no puede ser removido antes de guardar</translation>
insilmaril@148
   902
    </message>
insilmaril@148
   903
    <message>
insilmaril@148
   904
        <source>
insilmaril@148
   905
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@148
   906
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@148
   907
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@148
   908
insilmaril@148
   909
Do you want to write the map</source>
insilmaril@159
   910
        <translation type="obsolete">no usó el formato de compresión archivo vym.
insilmaril@148
   911
Escribiendo este descompreso también escribirá imágenes
insilmaril@148
   912
y banderas y así puede sobreescribir en el directorio dado
insilmaril@148
   913
insilmaril@148
   914
Desea escribir el mapa</translation>
insilmaril@148
   915
    </message>
insilmaril@148
   916
    <message>
insilmaril@148
   917
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@148
   918
        <translation>compreso (por defecto vym)</translation>
insilmaril@148
   919
    </message>
insilmaril@148
   920
    <message>
insilmaril@148
   921
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@148
   922
        <translation>descompreso</translation>
insilmaril@148
   923
    </message>
insilmaril@148
   924
    <message>
insilmaril@148
   925
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@148
   926
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
   927
    </message>
insilmaril@148
   928
    <message>
insilmaril@148
   929
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@148
   930
        <translation>No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
insilmaril@148
   931
    </message>
insilmaril@148
   932
    <message>
insilmaril@148
   933
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   934
        <translation>zip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
   935
    </message>
insilmaril@148
   936
    <message>
insilmaril@148
   937
        <source>Saved</source>
insilmaril@159
   938
        <translation type="obsolete">Guardado</translation>
insilmaril@148
   939
    </message>
insilmaril@148
   940
    <message>
insilmaril@148
   941
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@162
   942
        <translation type="obsolete">No pudo guardar</translation>
insilmaril@148
   943
    </message>
insilmaril@148
   944
    <message>
insilmaril@148
   945
        <source>The file </source>
insilmaril@159
   946
        <translation type="obsolete">El archivo</translation>
insilmaril@148
   947
    </message>
insilmaril@148
   948
    <message>
insilmaril@148
   949
        <source>
insilmaril@148
   950
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@159
   951
        <translation type="obsolete">ya existe. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   952
    </message>
insilmaril@148
   953
    <message>
insilmaril@148
   954
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@148
   955
        <translation>Exportar XML a directorio</translation>
insilmaril@148
   956
    </message>
insilmaril@148
   957
    <message>
insilmaril@148
   958
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@159
   959
        <translation type="obsolete">ha sido modificado pero no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   960
    </message>
insilmaril@148
   961
    <message>
insilmaril@148
   962
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@148
   963
        <translation>Guardar mapa modificado antes de cerrarlo</translation>
insilmaril@148
   964
    </message>
insilmaril@148
   965
    <message>
insilmaril@148
   966
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@148
   967
        <translation>Descartar cambios</translation>
insilmaril@148
   968
    </message>
insilmaril@148
   969
    <message>
insilmaril@148
   970
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@148
   971
        <translation>Este mapa no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   972
    </message>
insilmaril@148
   973
    <message>
insilmaril@148
   974
        <source>Save map</source>
insilmaril@148
   975
        <translation>Guardar mapa</translation>
insilmaril@148
   976
    </message>
insilmaril@148
   977
    <message>
insilmaril@148
   978
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@148
   979
        <translation>VYM -Información:</translation>
insilmaril@148
   980
    </message>
insilmaril@148
   981
    <message>
insilmaril@148
   982
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@159
   983
        <translation type="obsolete">No se encuentra concordancia con</translation>
insilmaril@148
   984
    </message>
insilmaril@148
   985
    <message>
insilmaril@148
   986
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
   987
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
   988
    </message>
insilmaril@148
   989
    <message>
insilmaril@148
   990
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@148
   991
        <translation>Ingrese ruta para lector de pdf:</translation>
insilmaril@148
   992
    </message>
insilmaril@148
   993
    <message>
insilmaril@148
   994
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@148
   995
        <translation>Ingrese la ruta para aplicación para abrir una URL:</translation>
insilmaril@148
   996
    </message>
insilmaril@148
   997
    <message>
insilmaril@148
   998
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@148
   999
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  1000
    </message>
insilmaril@148
  1001
    <message>
insilmaril@148
  1002
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@148
  1003
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@148
  1004
        <translation>No puede buscar la documentación
insilmaril@148
  1005
vym.pdf en varios lugares.</translation>
insilmaril@148
  1006
    </message>
insilmaril@148
  1007
    <message>
insilmaril@148
  1008
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@148
  1009
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@148
  1010
        <translation>No puede buscar un visor para leer vym.pdf.
insilmaril@148
  1011
Por favor use Configuración-&gt;</translation>
insilmaril@148
  1012
    </message>
insilmaril@148
  1013
    <message>
insilmaril@148
  1014
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@148
  1015
        <translation>Adicionar una rama insertando y haciendo selección de sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1016
    </message>
insilmaril@148
  1017
    <message>
insilmaril@148
  1018
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@148
  1019
        <translation>Adicionar rama (insertar)</translation>
insilmaril@148
  1020
    </message>
insilmaril@148
  1021
    <message>
insilmaril@148
  1022
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@148
  1023
        <translation>Remover solo ramas y mantener sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1024
    </message>
insilmaril@148
  1025
    <message>
insilmaril@148
  1026
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@148
  1027
        <translation>Remover solo ramas</translation>
insilmaril@148
  1028
    </message>
insilmaril@148
  1029
    <message>
insilmaril@148
  1030
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@148
  1031
        <translation>Remover hijos de rama</translation>
insilmaril@148
  1032
    </message>
insilmaril@148
  1033
    <message>
insilmaril@148
  1034
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@148
  1035
        <translation>Hijos remotos</translation>
insilmaril@148
  1036
    </message>
insilmaril@148
  1037
    <message>
insilmaril@148
  1038
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@148
  1039
        <translation>Usar modificador de copia</translation>
insilmaril@148
  1040
    </message>
insilmaril@148
  1041
    <message>
insilmaril@148
  1042
        <source>Add</source>
insilmaril@148
  1043
        <translation>Adicionar</translation>
insilmaril@148
  1044
    </message>
insilmaril@148
  1045
    <message>
insilmaril@148
  1046
        <source>Remove</source>
insilmaril@148
  1047
        <translation>Remover</translation>
insilmaril@148
  1048
    </message>
insilmaril@148
  1049
    <message>
insilmaril@148
  1050
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@148
  1051
        <translation>Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1052
    </message>
insilmaril@148
  1053
    <message>
insilmaril@148
  1054
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@148
  1055
        <translation>Ir al XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1056
    </message>
insilmaril@148
  1057
    <message>
insilmaril@148
  1058
        <source>This map does not exist:
insilmaril@148
  1059
  </source>
insilmaril@159
  1060
        <translation type="obsolete">Este mapa no existe:</translation>
insilmaril@148
  1061
    </message>
insilmaril@148
  1062
    <message>
insilmaril@148
  1063
        <source>
insilmaril@148
  1064
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@159
  1065
        <translation type="obsolete">¿Desea crear uno nuevo?</translation>
insilmaril@148
  1066
    </message>
insilmaril@148
  1067
    <message>
insilmaril@148
  1068
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@148
  1069
        <translation>Usar modificadores para dibujar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1070
    </message>
insilmaril@148
  1071
    <message>
insilmaril@148
  1072
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@148
  1073
        <translation>Usar banderas exclusivas en la barra de herramientas de banderas</translation>
insilmaril@148
  1074
    </message>
insilmaril@148
  1075
    <message>
insilmaril@148
  1076
        <source>Enable exclusive flags</source>
insilmaril@159
  1077
        <translation type="obsolete">Habilitar banderas exclusivas</translation>
insilmaril@159
  1078
    </message>
insilmaril@159
  1079
    <message>
insilmaril@159
  1080
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@159
  1081
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1082
    </message>
insilmaril@159
  1083
    <message>
insilmaril@159
  1084
        <source>Pasting into new branch</source>
insilmaril@159
  1085
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1086
    </message>
insilmaril@159
  1087
    <message>
insilmaril@159
  1088
        <source>pasting into new branch</source>
insilmaril@159
  1089
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1090
    </message>
insilmaril@159
  1091
    <message>
insilmaril@159
  1092
        <source>Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@159
  1093
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1094
    </message>
insilmaril@159
  1095
    <message>
insilmaril@159
  1096
        <source>Delete key</source>
insilmaril@159
  1097
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1098
    </message>
insilmaril@159
  1099
    <message>
insilmaril@159
  1100
        <source>Exclusive flags</source>
insilmaril@159
  1101
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1102
    </message>
insilmaril@159
  1103
    <message>
insilmaril@159
  1104
        <source>The directory %1 is not empty.
insilmaril@159
  1105
Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@159
  1106
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1107
    </message>
insilmaril@159
  1108
    <message>
insilmaril@159
  1109
        <source>The map %1
insilmaril@159
  1110
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@159
  1111
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@159
  1112
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1113
    </message>
insilmaril@159
  1114
    <message>
insilmaril@159
  1115
        <source>This map does not exist:
insilmaril@159
  1116
  %1
insilmaril@159
  1117
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@159
  1118
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1119
    </message>
insilmaril@159
  1120
    <message>
insilmaril@159
  1121
        <source>The map %1
insilmaril@159
  1122
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@159
  1123
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@159
  1124
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@159
  1125
insilmaril@159
  1126
Do you want to write the map</source>
insilmaril@159
  1127
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1128
    </message>
insilmaril@159
  1129
    <message>
insilmaril@159
  1130
        <source>Saved  %1</source>
insilmaril@159
  1131
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1132
    </message>
insilmaril@159
  1133
    <message>
insilmaril@159
  1134
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@159
  1135
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1136
    </message>
insilmaril@159
  1137
    <message>
insilmaril@159
  1138
        <source>The file %1
insilmaril@159
  1139
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1140
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1141
    </message>
insilmaril@159
  1142
    <message>
insilmaril@159
  1143
        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1144
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1145
    </message>
insilmaril@159
  1146
    <message>
insilmaril@159
  1147
        <source>No matches found for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
insilmaril@159
  1148
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1149
    </message>
insilmaril@159
  1150
    <message>
insilmaril@159
  1151
        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
insilmaril@159
  1152
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1153
    </message>
insilmaril@159
  1154
    <message>
insilmaril@159
  1155
        <source>Set application to open pdf files  ...</source>
insilmaril@159
  1156
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1157
    </message>
insilmaril@159
  1158
    <message>
insilmaril@159
  1159
        <source>Set application to open external links...</source>
insilmaril@159
  1160
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@148
  1161
    </message>
insilmaril@162
  1162
    <message>
insilmaril@162
  1163
        <source>Hide link</source>
insilmaril@162
  1164
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@162
  1165
    </message>
insilmaril@162
  1166
    <message>
insilmaril@162
  1167
        <source>Hide link if object is not selected</source>
insilmaril@162
  1168
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@162
  1169
    </message>
insilmaril@162
  1170
    <message>
insilmaril@162
  1171
        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
insilmaril@162
  1172
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@162
  1173
    </message>
insilmaril@148
  1174
</context>
insilmaril@148
  1175
<context>
insilmaril@148
  1176
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@148
  1177
    <message>
insilmaril@148
  1178
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@148
  1179
        <translation>Error Crítico de conversión</translation>
insilmaril@148
  1180
    </message>
insilmaril@148
  1181
    <message>
insilmaril@148
  1182
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@148
  1183
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  1184
    </message>
insilmaril@148
  1185
    <message>
insilmaril@148
  1186
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@148
  1187
        <translation>No puede escribir</translation>
insilmaril@148
  1188
    </message>
insilmaril@148
  1189
    <message>
insilmaril@148
  1190
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@148
  1191
        <translation>VYM - Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1192
    </message>
insilmaril@148
  1193
    <message>
insilmaril@148
  1194
        <source>The file </source>
insilmaril@159
  1195
        <translation type="obsolete">El archivo</translation>
insilmaril@148
  1196
    </message>
insilmaril@148
  1197
    <message>
insilmaril@148
  1198
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@159
  1199
        <translation type="obsolete">ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  1200
    </message>
insilmaril@148
  1201
    <message>
insilmaril@148
  1202
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  1203
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  1204
    </message>
insilmaril@148
  1205
    <message>
insilmaril@148
  1206
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  1207
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  1208
    </message>
insilmaril@148
  1209
    <message>
insilmaril@148
  1210
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@159
  1211
        <translation type="obsolete">Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  1212
    </message>
insilmaril@148
  1213
    <message>
insilmaril@148
  1214
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@159
  1215
        <translation type="obsolete">No puede crear el directorio</translation>
insilmaril@148
  1216
    </message>
insilmaril@148
  1217
    <message>
insilmaril@148
  1218
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@148
  1219
        <translation>Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  1220
    </message>
insilmaril@148
  1221
    <message>
insilmaril@148
  1222
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@159
  1223
        <translation type="obsolete">Editor de Mapa::exportarXML  no pudo abrir</translation>
insilmaril@148
  1224
    </message>
insilmaril@148
  1225
    <message>
insilmaril@148
  1226
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@148
  1227
        <translation>Error de conversión leyendo el archivo de copia de seguridad</translation>
insilmaril@148
  1228
    </message>
insilmaril@148
  1229
    <message>
insilmaril@148
  1230
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
  1231
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  1232
    </message>
insilmaril@148
  1233
    <message>
insilmaril@148
  1234
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@148
  1235
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@148
  1236
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@148
  1237
insilmaril@148
  1238
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@159
  1239
        <translation type="obsolete">usos para deshacer no hay.
insilmaril@148
  1240
Creare uno nuevo, pero por el momento no está disponible deshacer.
insilmaril@148
  1241
Pueda que dese recargar su información original.
insilmaril@148
  1242
insilmaril@148
  1243
Predón por cualquier inconveniente.</translation>
insilmaril@148
  1244
    </message>
insilmaril@148
  1245
    <message>
insilmaril@148
  1246
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@148
  1247
        <translation>Ingresar URL:</translation>
insilmaril@148
  1248
    </message>
insilmaril@148
  1249
    <message>
insilmaril@148
  1250
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@148
  1251
        <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1252
    </message>
insilmaril@148
  1253
    <message>
insilmaril@148
  1254
        <source>vym map</source>
insilmaril@148
  1255
        <translation>mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1256
    </message>
insilmaril@148
  1257
    <message>
insilmaril@148
  1258
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@148
  1259
        <translation>vym - cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  1260
    </message>
insilmaril@148
  1261
    <message>
insilmaril@148
  1262
        <source>Images</source>
insilmaril@148
  1263
        <translation>Imágenes</translation>
insilmaril@148
  1264
    </message>
insilmaril@148
  1265
    <message>
insilmaril@148
  1266
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@148
  1267
        <translation>vym - Cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  1268
    </message>
insilmaril@148
  1269
    <message>
insilmaril@148
  1270
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@148
  1271
        <translation>vym - guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  1272
    </message>
insilmaril@148
  1273
    <message>
insilmaril@148
  1274
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@159
  1275
        <translation type="obsolete">vym - Guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  1276
    </message>
insilmaril@148
  1277
    <message>
insilmaril@148
  1278
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@148
  1279
        <translation>Error de Importación crítico</translation>
insilmaril@148
  1280
    </message>
insilmaril@148
  1281
    <message>
insilmaril@148
  1282
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@159
  1283
        <translation type="obsolete">No puede encontrar el directorio</translation>
insilmaril@148
  1284
    </message>
insilmaril@148
  1285
    <message>
insilmaril@148
  1286
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@148
  1287
        <translation>VYM - Escoja estructura de directorio a importar</translation>
insilmaril@148
  1288
    </message>
insilmaril@148
  1289
    <message>
insilmaril@148
  1290
        <source>Note</source>
insilmaril@148
  1291
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1292
        <translation>Nota</translation>
insilmaril@148
  1293
    </message>
insilmaril@148
  1294
    <message>
insilmaril@148
  1295
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@148
  1296
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1297
        <translation>WWW Documento (externo)</translation>
insilmaril@148
  1298
    </message>
insilmaril@148
  1299
    <message>
insilmaril@148
  1300
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@148
  1301
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1302
        <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1303
    </message>
insilmaril@148
  1304
    <message>
insilmaril@148
  1305
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@148
  1306
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1307
        <translation>Subárbol está acoplado</translation>
insilmaril@148
  1308
    </message>
insilmaril@148
  1309
    <message>
insilmaril@148
  1310
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@148
  1311
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1312
        <translation>Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
insilmaril@148
  1313
    </message>
insilmaril@148
  1314
    <message>
insilmaril@148
  1315
        <source>Take care!</source>
insilmaril@148
  1316
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1317
        <translation>¡Ten cuidado!</translation>
insilmaril@148
  1318
    </message>
insilmaril@148
  1319
    <message>
insilmaril@148
  1320
        <source>Really?</source>
insilmaril@148
  1321
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1322
        <translation>¿Cierto?</translation>
insilmaril@148
  1323
    </message>
insilmaril@148
  1324
    <message>
insilmaril@148
  1325
        <source>ok!</source>
insilmaril@148
  1326
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1327
        <translation>¡Ok!</translation>
insilmaril@148
  1328
    </message>
insilmaril@148
  1329
    <message>
insilmaril@148
  1330
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@148
  1331
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1332
        <translation>¡No esta bien!</translation>
insilmaril@148
  1333
    </message>
insilmaril@148
  1334
    <message>
insilmaril@148
  1335
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@148
  1336
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1337
        <translation>¡Esto no funciona!</translation>
insilmaril@148
  1338
    </message>
insilmaril@148
  1339
    <message>
insilmaril@148
  1340
        <source>Good</source>
insilmaril@148
  1341
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1342
        <translation>Bien</translation>
insilmaril@148
  1343
    </message>
insilmaril@148
  1344
    <message>
insilmaril@148
  1345
        <source>Bad</source>
insilmaril@148
  1346
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1347
        <translation>Mal</translation>
insilmaril@148
  1348
    </message>
insilmaril@148
  1349
    <message>
insilmaril@148
  1350
        <source>Time critical</source>
insilmaril@148
  1351
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1352
        <translation>Tiempo crítico</translation>
insilmaril@148
  1353
    </message>
insilmaril@148
  1354
    <message>
insilmaril@148
  1355
        <source>Idea!</source>
insilmaril@148
  1356
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1357
        <translation>¡Idea!</translation>
insilmaril@148
  1358
    </message>
insilmaril@148
  1359
    <message>
insilmaril@148
  1360
        <source>Important</source>
insilmaril@148
  1361
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1362
        <translation>Importante</translation>
insilmaril@148
  1363
    </message>
insilmaril@148
  1364
    <message>
insilmaril@148
  1365
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@148
  1366
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1367
        <translation>Poco importante</translation>
insilmaril@148
  1368
    </message>
insilmaril@148
  1369
    <message>
insilmaril@148
  1370
        <source>I like this</source>
insilmaril@148
  1371
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1372
        <translation>Me gusta</translation>
insilmaril@148
  1373
    </message>
insilmaril@148
  1374
    <message>
insilmaril@148
  1375
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@148
  1376
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1377
        <translation>no me gusta</translation>
insilmaril@148
  1378
    </message>
insilmaril@148
  1379
    <message>
insilmaril@148
  1380
        <source>I just love... </source>
insilmaril@148
  1381
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1382
        <translation>Solo amo...</translation>
insilmaril@148
  1383
    </message>
insilmaril@148
  1384
    <message>
insilmaril@148
  1385
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@148
  1386
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1387
        <translation>Peligroso</translation>
insilmaril@148
  1388
    </message>
insilmaril@148
  1389
    <message>
insilmaril@148
  1390
        <source>This will help</source>
insilmaril@148
  1391
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1392
        <translation>Esto puede ayudar</translation>
insilmaril@148
  1393
    </message>
insilmaril@148
  1394
    <message>
insilmaril@148
  1395
        <source>New Map</source>
insilmaril@148
  1396
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@148
  1397
        <translation>Nuevo mapa</translation>
insilmaril@148
  1398
    </message>
insilmaril@148
  1399
    <message>
insilmaril@148
  1400
        <source>Critcal Save error</source>
insilmaril@148
  1401
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  1402
    </message>
insilmaril@159
  1403
    <message>
insilmaril@159
  1404
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@159
  1405
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@159
  1406
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1407
    </message>
insilmaril@159
  1408
    <message>
insilmaril@159
  1409
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
insilmaril@159
  1410
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1411
    </message>
insilmaril@159
  1412
    <message>
insilmaril@159
  1413
        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
insilmaril@159
  1414
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@159
  1415
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@159
  1416
insilmaril@159
  1417
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@159
  1418
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1419
    </message>
insilmaril@159
  1420
    <message>
insilmaril@159
  1421
        <source>vym - Save image as %1</source>
insilmaril@159
  1422
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1423
    </message>
insilmaril@159
  1424
    <message>
insilmaril@159
  1425
        <source>Cannot find the directory %1</source>
insilmaril@159
  1426
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1427
    </message>
insilmaril@148
  1428
</context>
insilmaril@148
  1429
<context>
insilmaril@148
  1430
    <name>QObject</name>
insilmaril@148
  1431
    <message>
insilmaril@148
  1432
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@148
  1433
        <translation>Esto no es una imagen.</translation>
insilmaril@148
  1434
    </message>
insilmaril@148
  1435
</context>
insilmaril@148
  1436
<context>
insilmaril@148
  1437
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@148
  1438
    <message>
insilmaril@148
  1439
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@148
  1440
        <translation>VYM - Información</translation>
insilmaril@148
  1441
    </message>
insilmaril@148
  1442
    <message>
insilmaril@148
  1443
        <source>Close</source>
insilmaril@148
  1444
        <translation>Cerrar</translation>
insilmaril@148
  1445
    </message>
insilmaril@148
  1446
</context>
insilmaril@148
  1447
<context>
insilmaril@148
  1448
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@148
  1449
    <message>
insilmaril@148
  1450
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@148
  1451
        <translation>&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
  1452
    </message>
insilmaril@148
  1453
    <message>
insilmaril@148
  1454
        <source>Import</source>
insilmaril@148
  1455
        <translation>Importar</translation>
insilmaril@148
  1456
    </message>
insilmaril@148
  1457
    <message>
insilmaril@148
  1458
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@148
  1459
        <translation>&amp;Importar...</translation>
insilmaril@148
  1460
    </message>
insilmaril@148
  1461
    <message>
insilmaril@148
  1462
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@148
  1463
        <translation>Exportar Nota (HTML)</translation>
insilmaril@148
  1464
    </message>
insilmaril@148
  1465
    <message>
insilmaril@148
  1466
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@148
  1467
        <translation>&amp;Exportar... </translation>
insilmaril@148
  1468
    </message>
insilmaril@148
  1469
    <message>
insilmaril@148
  1470
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@148
  1471
        <translation>Exportar Nota Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  1472
    </message>
insilmaril@148
  1473
    <message>
insilmaril@148
  1474
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@148
  1475
        <translation>Exportar &amp;Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  1476
    </message>
insilmaril@148
  1477
    <message>
insilmaril@148
  1478
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@148
  1479
        <translation>Exportar Nota Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1480
    </message>
insilmaril@148
  1481
    <message>
insilmaril@148
  1482
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@148
  1483
        <translation>Exportar &amp;Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1484
    </message>
insilmaril@148
  1485
    <message>
insilmaril@148
  1486
        <source>Print Note</source>
insilmaril@148
  1487
        <translation>Imprimir Nota</translation>
insilmaril@148
  1488
    </message>
insilmaril@148
  1489
    <message>
insilmaril@148
  1490
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@148
  1491
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
  1492
    </message>
insilmaril@148
  1493
    <message>
insilmaril@148
  1494
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@148
  1495
        <translation>&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
  1496
    </message>
insilmaril@148
  1497
    <message>
insilmaril@148
  1498
        <source>Undo</source>
insilmaril@148
  1499
        <translation>Deshacer</translation>
insilmaril@148
  1500
    </message>
insilmaril@148
  1501
    <message>
insilmaril@148
  1502
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@148
  1503
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
  1504
    </message>
insilmaril@148
  1505
    <message>
insilmaril@148
  1506
        <source>Redo</source>
insilmaril@148
  1507
        <translation>Rehacer</translation>
insilmaril@148
  1508
    </message>
insilmaril@148
  1509
    <message>
insilmaril@148
  1510
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@148
  1511
        <translation>&amp;Rehacer</translation>
insilmaril@148
  1512
    </message>
insilmaril@148
  1513
    <message>
insilmaril@148
  1514
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@148
  1515
        <translation>Seleccionar y copiar todo</translation>
insilmaril@148
  1516
    </message>
insilmaril@148
  1517
    <message>
insilmaril@148
  1518
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@148
  1519
        <translation>Seleccionar y copiar &amp;todo</translation>
insilmaril@148
  1520
    </message>
insilmaril@148
  1521
    <message>
insilmaril@148
  1522
        <source>Copy</source>
insilmaril@148
  1523
        <translation>Copiar</translation>
insilmaril@148
  1524
    </message>
insilmaril@148
  1525
    <message>
insilmaril@148
  1526
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@148
  1527
        <translation>&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
  1528
    </message>
insilmaril@148
  1529
    <message>
insilmaril@148
  1530
        <source>Cut</source>
insilmaril@148
  1531
        <translation>Cortar</translation>
insilmaril@148
  1532
    </message>
insilmaril@148
  1533
    <message>
insilmaril@148
  1534
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@148
  1535
        <translation>&amp;Cortar</translation>
insilmaril@148
  1536
    </message>
insilmaril@148
  1537
    <message>
insilmaril@148
  1538
        <source>Paste</source>
insilmaril@148
  1539
        <translation>Pegar</translation>
insilmaril@148
  1540
    </message>
insilmaril@148
  1541
    <message>
insilmaril@148
  1542
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@148
  1543
        <translation>&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
  1544
    </message>
insilmaril@148
  1545
    <message>
insilmaril@148
  1546
        <source>Delete all</source>
insilmaril@148
  1547
        <translation>Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  1548
    </message>
insilmaril@148
  1549
    <message>
insilmaril@148
  1550
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@148
  1551
        <translation>&amp;Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  1552
    </message>
insilmaril@148
  1553
    <message>
insilmaril@148
  1554
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@148
  1555
        <translation>Convertir párrafos a líneas sueltas</translation>
insilmaril@148
  1556
    </message>
insilmaril@148
  1557
    <message>
insilmaril@148
  1558
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@148
  1559
        <translation>&amp;Convertir Párrafos</translation>
insilmaril@148
  1560
    </message>
insilmaril@148
  1561
    <message>
insilmaril@148
  1562
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@148
  1563
        <translation>Unir todas las líneas de un párrafo</translation>
insilmaril@148
  1564
    </message>
insilmaril@148
  1565
    <message>
insilmaril@148
  1566
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@148
  1567
        <translation>&amp;Unir Líneas</translation>
insilmaril@148
  1568
    </message>
insilmaril@148
  1569
    <message>
insilmaril@148
  1570
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@148
  1571
        <translation>&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
  1572
    </message>
insilmaril@148
  1573
    <message>
insilmaril@148
  1574
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@148
  1575
        <translation>Ajustar consejo de fuente a todo el texto</translation>
insilmaril@148
  1576
    </message>
insilmaril@148
  1577
    <message>
insilmaril@148
  1578
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@148
  1579
        <translation>&amp;Consejo de Fuente</translation>
insilmaril@148
  1580
    </message>
insilmaril@148
  1581
    <message>
insilmaril@148
  1582
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@148
  1583
        <translation>&amp;Color...</translation>
insilmaril@148
  1584
    </message>
insilmaril@148
  1585
    <message>
insilmaril@148
  1586
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@148
  1587
        <translation>&amp;Negrilla</translation>
insilmaril@148
  1588
    </message>
insilmaril@148
  1589
    <message>
insilmaril@148
  1590
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@148
  1591
        <translation>&amp;Cursiva</translation>
insilmaril@148
  1592
    </message>
insilmaril@148
  1593
    <message>
insilmaril@148
  1594
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@148
  1595
        <translation>&amp;Subrayado</translation>
insilmaril@148
  1596
    </message>
insilmaril@148
  1597
    <message>
insilmaril@148
  1598
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@148
  1599
        <translation>&amp;Izquierda</translation>
insilmaril@148
  1600
    </message>
insilmaril@148
  1601
    <message>
insilmaril@148
  1602
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@148
  1603
        <translation>&amp;Centro</translation>
insilmaril@148
  1604
    </message>
insilmaril@148
  1605
    <message>
insilmaril@148
  1606
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@148
  1607
        <translation>&amp;Derecha</translation>
insilmaril@148
  1608
    </message>
insilmaril@148
  1609
    <message>
insilmaril@148
  1610
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@148
  1611
        <translation>&amp;justificado</translation>
insilmaril@148
  1612
    </message>
insilmaril@148
  1613
    <message>
insilmaril@148
  1614
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
  1615
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
  1616
    </message>
insilmaril@148
  1617
    <message>
insilmaril@148
  1618
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@148
  1619
        <translation>Configurar  fuente arreglada</translation>
insilmaril@148
  1620
    </message>
insilmaril@148
  1621
    <message>
insilmaril@148
  1622
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@148
  1623
        <translation>Configurar  fuente &amp;arreglada</translation>
insilmaril@148
  1624
    </message>
insilmaril@148
  1625
    <message>
insilmaril@148
  1626
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@148
  1627
        <translation>Configurar variable fuente</translation>
insilmaril@148
  1628
    </message>
insilmaril@148
  1629
    <message>
insilmaril@148
  1630
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@148
  1631
        <translation>Configurar &amp;variable fuente</translation>
insilmaril@148
  1632
    </message>
insilmaril@148
  1633
    <message>
insilmaril@148
  1634
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@148
  1635
        <translation>Fuente arreglada usada por defecto</translation>
insilmaril@148
  1636
    </message>
insilmaril@148
  1637
    <message>
insilmaril@148
  1638
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@148
  1639
        <translation>&amp;fuente arreglada por defecto</translation>
insilmaril@148
  1640
    </message>
insilmaril@148
  1641
    <message>
insilmaril@148
  1642
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@148
  1643
        <translation>Exportar nota a archivo sencillo</translation>
insilmaril@148
  1644
    </message>
insilmaril@148
  1645
    <message>
insilmaril@148
  1646
        <source>The file </source>
insilmaril@148
  1647
        <translation>El archivo</translation>
insilmaril@148
  1648
    </message>
insilmaril@148
  1649
    <message>
insilmaril@148
  1650
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@148
  1651
        <translation>ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  1652
    </message>
insilmaril@148
  1653
    <message>
insilmaril@148
  1654
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  1655
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  1656
    </message>
insilmaril@148
  1657
    <message>
insilmaril@148
  1658
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  1659
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  1660
    </message>
insilmaril@148
  1661
    <message>
insilmaril@148
  1662
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@148
  1663
        <translation>No pudo exportar nota</translation>
insilmaril@148
  1664
    </message>
insilmaril@148
  1665
    <message>
insilmaril@148
  1666
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@148
  1667
        <translation>Exportar Nota a archivo simple (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1668
    </message>
insilmaril@159
  1669
    <message>
insilmaril@159
  1670
        <source>Subs&amp;cript</source>
insilmaril@159
  1671
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1672
    </message>
insilmaril@159
  1673
    <message>
insilmaril@159
  1674
        <source>Su&amp;perscript</source>
insilmaril@159
  1675
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1676
    </message>
insilmaril@148
  1677
</context>
insilmaril@148
  1678
</TS>