# HG changeset patch # User insilmaril # Date 1201885149 0 # Node ID b63ff428c78122c0e768446ffeba3cc98a0ebf3d # Parent 1eb1c030c3aee095eb998c96f27ce62bb8e72918 Added simplified chinese by Shaodong diff -r 1eb1c030c3ae -r b63ff428c781 lang/vym_zh_CN.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym_zh_CN.ts Fri Feb 01 16:59:09 2008 +0000 @@ -0,0 +1,2576 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_CN"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Ok</source> + <comment>Ok Button</comment> + <translation>确定</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutTextBrowser</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Please use Settings-></source> + <translation>请使用 "设置"-></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open an URL</source> + <translation>设置用于打开 URL 的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning</source> + <comment>About window</comment> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find a viewer to open %1. +</source> + <comment>About window</comment> + <translation>无法找到阅读器以打开 %1。 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditXLinkDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit XLink</source> + <translation>编辑 XLink</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>XLink width:</source> + <translation>XLink 宽度:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set color of heading</source> + <translation>设为与标题颜色相同</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>XLink color:</source> + <translation>XLink 颜色:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use as default:</source> + <translation>设为默认:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Quit and delete XLink</source> + <translation>退出并删除 XLink</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Ok</source> + <translation>确定</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportXHTMLDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export XHTML</source> + <translation>导出为 XHTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export to directory:</source> + <translation>导出至目录:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Browse</source> + <translation>浏览</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Options</source> + <translation>选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>显示外部脚本输出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Include image</source> + <translation>包含图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Colored headings in text</source> + <translation>标题含有颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save settings in map</source> + <translation>在该导图中保存设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source> + <translation>显示警告,例如当目录非空时</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Stylesheets</source> + <translation>样式表</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>XSL:</source> + <translation>XSL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>CSS:</source> + <translation>CSS:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Scripts</source> + <translation>脚本</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Before export:</source> + <translation>导出前:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>After Export:</source> + <translation>导出后:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export</source> + <translation>导出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The settings saved in the map would like to run scripts: + +%1 + +Please check, if you really +want to allow this in your system!</source> + <translation>该导图保存的设置中需要执行脚本: + +%1 + +请检查您是否真的想要允许此事 +发生在您的系统上!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - 导出 HTML 至目录</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Path to CSS file</source> + <translation>VYM - CSS 文件路径</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Path to XSL file</source> + <translation>VYM - XSL 文件路径</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Path to pre export script</source> + <translation>VYM - 预导出脚本路径</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Path to post export script</source> + <translation>VYM - 导出后脚本路径</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not open %1</source> + <translation>无法打开 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not write %1</source> + <translation>无法写入 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Error</source> + <translation>严重错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not start %1</source> + <translation>无法启动 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>%1 didn't exit normally</source> + <translation>%1 未正常退出</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExtraInfoDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VYM - 信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Map:</source> + <translation>导图名称:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Author:</source> + <translation>作者:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Comment:</source> + <translation>注释:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Statistics:</source> + <translation>统计:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWindow</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Clear</source> + <translation>清除</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Find</source> + <translation>查找</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Find Text</source> + <translation>查找文本</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Text to find:</source> + <translation>请输入要查找的文本:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryWindow</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Dialog</source> + <translation>对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>New Row</source> + <translation>新行</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Time</source> + <translation>时间</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Comment</source> + <translation>注释</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Undo</source> + <translation>撤销</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Action</source> + <comment>Table with actions</comment> + <translation>动作</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Comment</source> + <comment>Table with actions</comment> + <translation>注释</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Undo action</source> + <comment>Table with actions</comment> + <translation>撤销动作</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Current state</source> + <comment>Current bar in history hwindow</comment> + <translation>当前状态</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Main</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Close Map</source> + <translation>关闭导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Undo</source> + <translation>撤销</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Copy</source> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cut</source> + <translation>剪切</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Paste</source> + <translation>粘贴</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Move branch up</source> + <translation>上移分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Move branch down</source> + <translation>下移分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Scroll branch</source> + <translation>卷起分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Unscroll all</source> + <translation>展开全部</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Find</source> + <translation>查找</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open URL</source> + <translation>打开 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit URL</source> + <translation>编辑 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use heading of selected branch as URL</source> + <translation>使用当前选定分支的标题作为 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Create URL to Bugzilla</source> + <translation>创建至 Bugzilla 的 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source> + <translation>跳至另一 vym 导图,如有需要则预先载入</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit link to another vym map</source> + <translation>编辑至另一 vym 导图的链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete link to another vym map</source> + <translation>删除至另一 vym 导图的链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit Map Info</source> + <translation>编辑导图信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>edit Heading</source> + <translation>编辑标题</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete Selection</source> + <translation>删除选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add a branch as child of selection</source> + <translation>为选中项添加子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add a branch above selection</source> + <translation>在选中项上方添加分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add a branch below selection</source> + <translation>在选中项下方添加分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add map at selection</source> + <translation>在选中处添加导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Replace selection with map</source> + <translation>用导图替换选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save selection</source> + <translation>保存选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select upper branch</source> + <translation>选择上方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select lower branch</source> + <translation>选择下方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select left branch</source> + <translation>选择左方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select right branch</source> + <translation>选择右方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select first branch</source> + <translation>选择第一个分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select last branch</source> + <translation>选择最后一个分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add Image</source> + <translation>添加图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set Color</source> + <translation>设置颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set &Color</source> + <translation>设置颜色(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source> + <translation>选取颜色 +提示:您可以使用 CTRL+鼠标左键 从其他分支和颜色里选取颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Color branch</source> + <translation>着色该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Color Subtree</source> + <translation>着色子树</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Line</source> + <translation>直线</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Linkstyle Line</source> + <translation>直线链接样式</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Linkstyle Parabel</source> + <translation>抛物线链接样式</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>PolyLine</source> + <translation>多股直线</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Linkstyle Thick Line</source> + <translation>粗直线链接样式</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>PolyParabel</source> + <translation>多股抛物线</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Linkstyle Thick Parabel</source> + <translation>粗抛物线链接样式</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>No Frame</source> + <translation>无边框</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Rectangle</source> + <translation>矩形</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use same color for links and headings</source> + <translation>对链接和标题使用相同颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set Link Color</source> + <translation>设置链接颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set Background Color</source> + <translation>设置背景颜色</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set &Background Color</source> + <translation>设置背景颜色(&B)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&View</source> + <translation>查看(&V)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>正常大小</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>放大</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>缩小</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Next Window</source> + <translation>下一窗口(&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Previous Window</source> + <translation>上一窗口(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to color branches</source> + <translation>使用修饰键着色分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Settings</source> + <translation>设置(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open pdf files</source> + <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit branch after adding it</source> + <translation>添加分支后编辑该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select branch after adding it</source> + <translation>添加分支后选中该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select heading before editing</source> + <translation>在编辑前选中标题文本</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Test</source> + <translation>测试(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open VYM Documentation (pdf)</source> + <translation>打开 VYM 文档(pdf)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Information about QT toolkit</source> + <translation>关于 QT 工具包的信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>覆盖</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open anyway</source> + <translation>继续打开</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Create</source> + <translation>新建</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Load Error</source> + <translation>严重载入错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. +</source> + <translation>无法在 .vym 存档中找到导图(*.xml)。 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Load vym map</source> + <translation>载入 vym 导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import: Add vym map to selection</source> + <translation>导入:将 vym 导图添加至选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import: Replace selection with vym map</source> + <translation>导入:将选中项替换为 vym 导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save Error</source> + <translation>保存错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source> +could not be removed before saving</source> + <translation> +无法在保存前删除</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>compressed (vym default)</source> + <translation>压缩(vym 默认)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>uncompressed</source> + <translation>未压缩</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export XML to directory</source> + <translation>导出 XML 至目录</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save modified map before closing it</source> + <translation>关闭前保存已修改的导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Discard changes</source> + <translation>丢弃修改</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>This map is not saved yet. Do you want to</source> + <translation>该导图尚未保存。您希望</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save map</source> + <translation>保存导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM -Information:</source> + <translation>VYM - 信息:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Error</source> + <translation>严重错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critcal error</source> + <translation>严重错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places.</source> + <translation>无法在任何位置找到文档 vym.pdf。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source> + <translation>添加分支并使选中项成为其子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Remove only branch and keep its childs</source> + <translation>仅删除该分支但保留其子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Remove childs of branch</source> + <translation>删除该分支的子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to copy</source> + <translation>使用修饰键复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add</source> + <translation>添加</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to draw xLinks</source> + <translation>使用修饰键绘制 xLinks</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source> + <translation>使标记工具栏中的标记互斥</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open external links</source> + <translation>设置用于打开外部链接的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete key for deleting branches</source> + <translation>使用删除键删除分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The map %1 +is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source> + <translation>导图 %1 +已打开。当使用 vym 完成工作时,在多个编辑器中打开同一导图 +可能会导致混乱。您希望</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>This map does not exist: + %1 +Do you want to create a new one?</source> + <translation>该导图不存在: +<byte value="x9"/>%1 +您希望新建一个吗?</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The map %1 +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map</source> + <translation>导图 %1 +未使用 vym 压缩文件格式。 +如果写入的话,图象与标记都会写入,这可能导致 +指定目录中的文件被覆盖。 + +您希望写入导图吗</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Saved %1</source> + <translation>已保存<byte value="x9"/>%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't save </source> + <translation>无法保存<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The file %1 +exists already. Do you want to</source> + <translation>文件 %1 +已存在。您希望</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source> + <translation>导图 %1 已更改但尚未保存。您希望</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't open map %1</source> + <translation>无法打开导图 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Exit</source> + <translation>退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Create URL to FATE</source> + <translation>创建至 FATE 的 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Include top and bottom position of images into branch</source> + <translation type="unfinished">将图象上下位置包括进分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Include left and right position of images into branch</source> + <translation type="unfinished">将图象左右位置包括进分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Hide link</source> + <translation>隐藏链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Note</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>注解</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>WWW Document (external)</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>WWW 文档(外部)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Link to another vym map</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>至另一 vym 导图的链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>subtree is scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>子树已卷起</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>subtree is temporary scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>子树暂时卷起</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Take care!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>当心!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Really?</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>真的?</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>ok!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Not ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>不 ok!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>This won't work!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>这样不行的!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Good</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>好的</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Bad</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>坏的</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Time critical</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>时间紧迫</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Idea!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>想法!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Important</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>重要</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Unimportant</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>不重要</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>I like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>我喜欢</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>I do not like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>我不喜欢</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>I just love... </source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>我就是爱……<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Dangerous</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>危险</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>This will help</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>这会起到帮助的</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>About VYM</source> + <translation>关于 VYM</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import</source> + <translation>导入</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>KDE Bookmarks</source> + <translation>KDE 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export as ASCII</source> + <translation>导出为 ASCII</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>(still experimental)</source> + <translation>(仍处于试验阶段)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export as LaTeX</source> + <translation>导出为 LaTeX</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Print</source> + <translation>打印(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export to</source> + <translation>导出至</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Hide object in exports</source> + <translation>导出时隐藏对象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Hide object in exported maps</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>导出时将被隐藏的对象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use hide flag during exports </source> + <translation>不导出标有隐藏标记的对象<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open URL in new tab</source> + <translation>在新标签页打开 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find a viewer to open %1. +</source> + <translation>无法找到阅读器以打开 %1。 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Please use Settings-></source> + <translation>请使用 "设置"-></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open an URL</source> + <translation>设置用于打开 URL 的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source> + <translation>无法在 %2 中启动 %1 以打开一个新标签。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open PDF files</source> + <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Oh no!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>哦不!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Call...</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>打电话……</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Very important!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>非常重要!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Very unimportant!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>非常不重要!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Rose</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>玫瑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Surprise!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>惊喜!</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Info</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Firefox Bookmarks</source> + <translation>Firefox 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Show Note Editor</source> + <translation>显示注解编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Show history window</source> + <translation>显示历史窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't start %1 to open a new tab</source> + <translation>无法启动 %1 以打开一个新标签。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export map as image</source> + <translation>将导图导出为图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Standard Flags</source> + <comment>Standard Flag Toolbar</comment> + <translation>标记工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find configuration for export to Open Office +</source> + <translation>无法找到配置以导出成 OpenOffice.org +</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>No matches found for "%1"</source> + <translation>无法为 "%1" 找到匹配</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Map</source> + <translation>导图(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open all URLs in subtree</source> + <translation>打开子树中的所有 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open all vym links in subtree</source> + <translation>打开子树中的所有链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't create temporary directory before load +</source> + <translation>无法在载入前创建临时目录 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't create temporary directory before save +</source> + <translation>无法在保存前创建临时目录</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source> + <translation>对不起,当前只有 Konqueror 和 Mozilla 支持标签浏览。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&New...</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>新建(&N)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>New map</source> + <comment>Status tip File menu</comment> + <translation>新建导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Open...</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>打开(&O)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open</source> + <comment>Status tip File menu</comment> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open Recent</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>最近打开的文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Save...</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>保存(&S)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save</source> + <comment>Status tip file menu</comment> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save &As...</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>另存为(&A)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save &As</source> + <comment>Status tip file menu</comment> + <translation>另存为(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>导入</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import %1</source> + <comment>Status tip file menu</comment> + <translation>导入 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>KDE bookmarks</source> + <translation>KDE 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Firefox Bookmarks</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Firefox 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import %1</source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation>导入 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import Dir%1</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>导入目录%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import directory structure (experimental)</source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation>导入目录结构(仍处于试验阶段)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>导出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Image%1</source> + <comment>File export menu</comment> + <translation>图象%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export map as image</source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation>将导图导出为图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation>导出为用于 OpenOffice.org 等的 ODF(Open Document Format) 格式<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export as %1</source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation>导出为 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source> webpage (XHTML)</source> + <comment>status tip file menu</comment> + <translation><byte value="x9"/>网页(XHTML)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export as %1</source> + <translation>导出为 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>KDE Bookmarks</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>KDE 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Print</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>打印</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Close Map</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>关闭导图(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>E&xit</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>退出(&X)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Actions toolbar</source> + <comment>Toolbar name</comment> + <translation>动作工具栏(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Edit</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>编辑(&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Undo</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>撤销(&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Redo</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Copy</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>复制(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cu&t</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>剪切(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Paste</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>粘贴(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit heading</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>编辑标题</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete Selection</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>删除选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add branch as child</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>添加子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add branch (insert)</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>添加父分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add branch above</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>在上方添加分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add branch below</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>在下方添加分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Move up</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>上移</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Move down</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>下移</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Scroll branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>卷起分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Unscroll all scrolled branches</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>展开所有卷起的分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Find...</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>查找...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open URL</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>打开 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open URL in new tab</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>在新标签页打开 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open all URLs in subtree</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>打开子树中的所有 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit URL...</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>编辑 URL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use heading for URL</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>将标题作为 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Create URL to Bugzilla</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>创建至 Bugzilla 的 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Create URL to FATE</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>创建至 FATE 的 URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open linked map</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>打开链接的导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open all vym links in subtree</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>打开子树中的所有链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit vym link...</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>编辑 vym 链接...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete vym link</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>删除 vym 链接...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Hide in exports</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>导出时隐藏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit Map Info...</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>编辑导图信息...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add map (insert)</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>添加导图(插入)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add map (replace)</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>添加导图(替换)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save selection</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>保存选中项</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Remove only branch </source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>仅删除该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Remove childs</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>删除子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select upper branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择上方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select lower branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择下方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select left branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择左方分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select child branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择子分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select first branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择第一个分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select last branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选择最后一个分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Add Image...</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>添加图象...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>F&ormat</source> + <comment>Format menu</comment> + <translation>格式(&O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Format Actions</source> + <comment>Format Toolbar name</comment> + <translation>格式工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Pic&k color</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>选取颜色(&K)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Color &branch</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>着色该分支(&B)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Color sub&tree</source> + <comment>Edit menu</comment> + <translation>着色子树(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>No Frame</source> + <comment>Branch attribute</comment> + <translation>无边框</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>RectangleBranch attribute</source> + <translation>举行分支属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Include images vertically</source> + <comment>Branch attribute</comment> + <translation>在垂直方向包含图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Include images horizontally</source> + <comment>Branch attribute</comment> + <translation>在水平方向包含图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Hide link if object is not selected</source> + <comment>Branch attribute</comment> + <translation>当对象未选中时隐藏链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Use color of heading for link</source> + <comment>Branch attribute</comment> + <translation>让链接使用标题的颜色(&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>View Actions</source> + <comment>View Toolbar name</comment> + <translation>查看工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>reset Zoom</source> + <comment>View action</comment> + <translation>正常大小</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Zoom in</source> + <comment>View action</comment> + <translation>放大</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Zoom out</source> + <comment>View action</comment> + <translation>缩小</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Show Note Editor</source> + <comment>View action</comment> + <translation>显示注解编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Show history window</source> + <comment>View action</comment> + <translation>显示历史窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Next Window</source> + <comment>View action</comment> + <translation>下一窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Previous Window</source> + <comment>View action</comment> + <translation>上一窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Modes when using modifiers</source> + <comment>Modifier Toolbar name</comment> + <translation>修饰键模式工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to color branches</source> + <comment>Mode modifier</comment> + <translation>使用修饰键着色分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to copy</source> + <comment>Mode modifier</comment> + <translation>使用修饰键复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use modifier to draw xLinks</source> + <comment>Mode modifier</comment> + <translation>使用修饰键绘制 xLinks</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open pdf files</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set application to open external links</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>设置用于打开外部链接的应用程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit branch after adding it</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>添加分支后编辑该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select branch after adding it</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>添加分支后选中该分支</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select existing heading</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>选中已存在的标题文本</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete key</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>删除键</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Exclusive flags</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>互斥标记</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Use hide flags</source> + <comment>Settings action</comment> + <translation>使用隐藏标记</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Help</source> + <comment>Help menubar entry</comment> + <translation>帮助(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source> + <comment>Help action</comment> + <translation>打开 VYM 文档(pdf)<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>About VYM</source> + <comment>Help action</comment> + <translation>关于 VYM</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>About QT</source> + <comment>Help action</comment> + <translation>关于 QT</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Remove</source> + <comment>Context menu name</comment> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>URLs and vymLinks</source> + <comment>Context menu name</comment> + <translation>URL 以及 vym链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit XLink</source> + <comment>Context menu name</comment> + <translation>编辑 XLink</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Follow XLink</source> + <comment>Context menu name</comment> + <translation>跟随 XLink</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save image</source> + <comment>Context action</comment> + <translation>保存图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The directory %1 is not empty. +Do you risk to overwrite its contents?</source> + <comment>write directory</comment> + <translation>目录 %1 非空。 +您希望冒险覆盖其内容吗?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MapEditor</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Parse Error</source> + <translation>严重解析错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>覆盖</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>严重导出错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Error</source> + <translation>严重错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Enter URL:</source> + <translation>请输入 URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>vym map</source> + <translation>vym 导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Images</source> + <translation>图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Import Error</source> + <translation>严重导入错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>New Map</source> + <comment>Heading of mapcenter in new map</comment> + <translation>新建导图</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>文件 %1 已存在。 +您希望覆盖它吗?</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source> + <translation>导图编辑器:导出 XML 无法打开 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cannot find the directory %1</source> + <translation>无法找到目录 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Link to another map</source> + <translation>至另一导图的链接</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Load image</source> + <translation>载入图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Choose directory structure to import</source> + <translation>请选择要导入的目录结构</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>unnamed</source> + <translation>未命名</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>History for </source> + <translation>历史<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Save image</source> + <translation>保存图象</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Parse Error while reading %1</source> + <translation>试图读取 %1 时发生严重解析错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not read %1</source> + <translation>无法读取 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Can't get color of heading, +there's no branch selected</source> + <translation>无法取得标题颜色, +未选中任何分支</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>This is not an image.</source> + <translation>这不是图象。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>严重导出错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not write %1</source> + <translation>无法写入 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export failed.</source> + <translation>导出失败。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Check "%1" in +%2</source> + <translation>在 %2 中检查 +"%1"</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not read %1</source> + <translation>无法读取 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Critical Error</source> + <translation>严重错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't start zip to compress data.</source> + <translation>无法启动 zip 以压缩数据。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>zip didn't exit normally</source> + <translation>zip 未正常退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source> + <translation>无法启动 unzip 以解压数据。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>unzip didn't exit normally</source> + <translation>unzip 未正常退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Could not start %1</source> + <translation>无法启动 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>%1 didn't exit normally</source> + <translation>%1 未正常退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>文件 %1 已存在。您希望覆盖它吗?</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>覆盖</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Sorry, no preview for +multiple selected files.</source> + <translation>对不起,无法预览 +多个选中文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite +your existing bookmarks file.</source> + <translation>导出 %1 书签将覆盖您现有的书签。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source> + <translation>警告:正在覆盖 %1 书签</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't find script %1 +to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source> + <translation>无法找到脚本 %1 +以提醒浏览器书签已更改。</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Error</source> + <translation>错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't access temporary directory +</source> + <translation>无法访问临时目录 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShowTextDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Dialog</source> + <translation>对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEditor</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Import...</source> + <translation>导入(&I)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Export...</source> + <translation>导出(&E)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export &As... (HTML)</source> + <translation>导出为(&A)... (HTML)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export &As...(ASCII)</source> + <translation>导出为(&A)... (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Print Note</source> + <translation>打印注解</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Print...</source> + <translation>打印(&P)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Edit</source> + <translation>编辑(&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Undo</source> + <translation>撤销(&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select and copy &all</source> + <translation>选择并复制全部(&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Copy</source> + <translation>复制(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪切(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Paste</source> + <translation>粘贴(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Delete All</source> + <translation>删除全部(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Font hint</source> + <translation>字体微调(&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Color...</source> + <translation>颜色(&C)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Bold</source> + <translation>粗体(&B)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Italic</source> + <translation>斜体(&I)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Underline</source> + <translation>下划线(&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Left</source> + <translation>左对齐(&L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>C&enter</source> + <translation>居中(&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Right</source> + <translation>右对齐(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Justify</source> + <translation>两端对齐(&J)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Settings</source> + <translation>设置(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set &fixed font</source> + <translation>设置等宽字体(&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set &variable font</source> + <translation>设置非等宽字体(&V)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&fixed font is default</source> + <translation>默认使用等宽字体(&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export Note to single file</source> + <translation>导出注解至文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>覆盖</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export Note to single file (ASCII)</source> + <translation>导出注解至文件(ASCII)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Subs&cript</source> + <translation>下标(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Su&perscript</source> + <translation>上标(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Note Editor</source> + <translation>注解编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>F&ormat</source> + <translation>格式(&O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Edit Actions</source> + <translation>编辑工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Format Actions</source> + <translation>格式工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Note Actions</source> + <translation>注解</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Ready</source> + <comment>Statusbar message</comment> + <translation>就绪</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>No filename available for this note.</source> + <comment>Statusbar message</comment> + <translation>该注解无可用文件名</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Note Editor</source> + <comment>Window caption</comment> + <translation>注解编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>&Note</source> + <comment>Menubar</comment> + <translation>注解(&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Import</source> + <comment>Status tip for Note menu</comment> + <translation>导入</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export Note (HTML)</source> + <comment>Status tip for Note menu</comment> + <translation>导出注解(HTML)</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export Note As (HTML) </source> + <comment>Status tip for Note Menu</comment> + <translation>导出注解为 (HTML)<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Export Note As (ASCII) </source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>导出注解为 (ASCII)<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Print Note</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>打印注解</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Undo</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>撤销</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Redo</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>重做</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Select and copy all</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>选择并复制全部</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Copy</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cut</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>剪切</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Paste</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>粘贴</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Delete all</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>删除全部</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Toggle font hint for the whole text</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>切换全文字体微调状态</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set fixed font</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>设置等宽字体</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Set variable font</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>设置非等宽字体</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Used fixed font by default</source> + <comment>Status tip for note menu</comment> + <translation>默认使用等宽字体</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>The file %1 +exists already. +Do you want to overwrite it?</source> + <comment>dialog 'save note as'</comment> + <translation>文件 %1 已存在。 +您希望覆盖它吗?</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Couldn't export note </source> + <comment>dialog 'save note as'</comment> + <translation>无法导出注解<byte value="x9"/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WarningDialog</name> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>VYM - Warning : Foo...</source> + <translation>VYM - 警告:Foo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>showAgainBox</source> + <translation type="unfinished">再次提醒</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Ok</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <location filename="" line="0"/> + <source>Proceed</source> + <translation type="unfinished">进行</translation> + </message> +</context> +</TS>