# HG changeset patch
# User insilmaril
# Date 1201885149 0
# Node ID b63ff428c78122c0e768446ffeba3cc98a0ebf3d
# Parent  1eb1c030c3aee095eb998c96f27ce62bb8e72918
Added simplified chinese by Shaodong

diff -r 1eb1c030c3ae -r b63ff428c781 lang/vym_zh_CN.ts
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lang/vym_zh_CN.ts	Fri Feb 01 16:59:09 2008 +0000
@@ -0,0 +1,2576 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_CN">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Ok</source>
+        <comment>Ok Button</comment>
+        <translation>确定</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AboutTextBrowser</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation>请使用 &quot;设置&quot;-&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation>设置用于打开 URL 的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning</source>
+        <comment>About window</comment>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
+</source>
+        <comment>About window</comment>
+        <translation>无法找到阅读器以打开 %1。
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>EditXLinkDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <translation>编辑 XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>XLink width:</source>
+        <translation>XLink 宽度:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set color of heading</source>
+        <translation>设为与标题颜色相同</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>XLink color:</source>
+        <translation>XLink 颜色:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use as default:</source>
+        <translation>设为默认:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Quit and delete XLink</source>
+        <translation>退出并删除 XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>确定</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportXHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>导出为 XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export to directory:</source>
+        <translation>导出至目录:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>浏览</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>选项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>显示外部脚本输出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Include image</source>
+        <translation>包含图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation>标题含有颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation>在该导图中保存设置</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
+        <translation>显示警告,例如当目录非空时</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Stylesheets</source>
+        <translation>样式表</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>XSL:</source>
+        <translation>XSL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>CSS:</source>
+        <translation>CSS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Scripts</source>
+        <translation>脚本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Before export:</source>
+        <translation>导出前:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>After Export:</source>
+        <translation>导出后:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>导出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+%1
+
+Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+        <translation>该导图保存的设置中需要执行脚本:
+
+%1
+
+请检查您是否真的想要允许此事
+发生在您的系统上!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - 导出 HTML 至目录</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Path to CSS file</source>
+        <translation>VYM - CSS 文件路径</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Path to XSL file</source>
+        <translation>VYM - XSL 文件路径</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Path to pre export script</source>
+        <translation>VYM - 预导出脚本路径</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Path to post export script</source>
+        <translation>VYM - 导出后脚本路径</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not open %1</source>
+        <translation>无法打开 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not write %1</source>
+        <translation>无法写入 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>严重错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not start %1</source>
+        <translation>无法启动 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>%1 未正常退出</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtraInfoDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VYM - 信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Map:</source>
+        <translation>导图名称:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Author:</source>
+        <translation>作者:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>注释:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Statistics:</source>
+        <translation>统计:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>关闭</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>清除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Find</source>
+        <translation>查找</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Find Text</source>
+        <translation>查找文本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Text to find:</source>
+        <translation>请输入要查找的文本:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HistoryWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>重做</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>New Row</source>
+        <translation>新行</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Time</source>
+        <translation>时间</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>撤销</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>关闭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>Table with actions</comment>
+        <translation>动作</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Comment</source>
+        <comment>Table with actions</comment>
+        <translation>注释</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Undo action</source>
+        <comment>Table with actions</comment>
+        <translation>撤销动作</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Current state</source>
+        <comment>Current bar in history hwindow</comment>
+        <translation>当前状态</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Main</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Close Map</source>
+        <translation>关闭导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>撤销</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>剪切</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>粘贴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Move branch up</source>
+        <translation>上移分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Move branch down</source>
+        <translation>下移分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <translation>卷起分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Unscroll all</source>
+        <translation>展开全部</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Find</source>
+        <translation>查找</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>打开 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit URL</source>
+        <translation>编辑 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
+        <translation>使用当前选定分支的标题作为 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Create URL to Bugzilla</source>
+        <translation>创建至 Bugzilla 的 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
+        <translation>跳至另一 vym 导图,如有需要则预先载入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit link to another vym map</source>
+        <translation>编辑至另一 vym 导图的链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete link to another vym map</source>
+        <translation>删除至另一 vym 导图的链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit Map Info</source>
+        <translation>编辑导图信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>edit Heading</source>
+        <translation>编辑标题</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete Selection</source>
+        <translation>删除选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add a branch as child of selection</source>
+        <translation>为选中项添加子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add a branch above selection</source>
+        <translation>在选中项上方添加分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add a branch below selection</source>
+        <translation>在选中项下方添加分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add map at selection</source>
+        <translation>在选中处添加导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Replace selection with map</source>
+        <translation>用导图替换选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save selection</source>
+        <translation>保存选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select upper branch</source>
+        <translation>选择上方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select lower branch</source>
+        <translation>选择下方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select left branch</source>
+        <translation>选择左方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select right branch</source>
+        <translation>选择右方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select first branch</source>
+        <translation>选择第一个分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select last branch</source>
+        <translation>选择最后一个分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add Image</source>
+        <translation>添加图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>设置颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set &amp;Color</source>
+        <translation>设置颜色(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
+        <translation>选取颜色
+提示:您可以使用 CTRL+鼠标左键 从其他分支和颜色里选取颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Color branch</source>
+        <translation>着色该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Color Subtree</source>
+        <translation>着色子树</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Line</source>
+        <translation>直线</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation>直线链接样式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Linkstyle Parabel</source>
+        <translation>抛物线链接样式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>PolyLine</source>
+        <translation>多股直线</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation>粗直线链接样式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>PolyParabel</source>
+        <translation>多股抛物线</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
+        <translation>粗抛物线链接样式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>No Frame</source>
+        <translation>无边框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Rectangle</source>
+        <translation>矩形</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use same color for links and headings</source>
+        <translation>对链接和标题使用相同颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set Link Color</source>
+        <translation>设置链接颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set Background Color</source>
+        <translation>设置背景颜色</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation>设置背景颜色(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>查看(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Zoom reset</source>
+        <translation>正常大小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Zoom in</source>
+        <translation>放大</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Zoom out</source>
+        <translation>缩小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Next Window</source>
+        <translation>下一窗口(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Previous Window</source>
+        <translation>上一窗口(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to color branches</source>
+        <translation>使用修饰键着色分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>设置(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit branch after adding it</source>
+        <translation>添加分支后编辑该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <translation>添加分支后选中该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select heading before editing</source>
+        <translation>在编辑前选中标题文本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Test</source>
+        <translation>测试(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
+        <translation>打开 VYM 文档(pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Information about QT toolkit</source>
+        <translation>关于 QT 工具包的信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>覆盖</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open anyway</source>
+        <translation>继续打开</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>新建</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Load Error</source>
+        <translation>严重载入错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+        <translation>无法在 .vym 存档中找到导图(*.xml)。
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Load vym map</source>
+        <translation>载入 vym 导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import: Add vym map to selection</source>
+        <translation>导入:将 vym 导图添加至选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+        <translation>导入:将选中项替换为 vym 导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save Error</source>
+        <translation>保存错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>
+could not be removed before saving</source>
+        <translation>
+无法在保存前删除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>compressed (vym default)</source>
+        <translation>压缩(vym 默认)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>uncompressed</source>
+        <translation>未压缩</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export XML to directory</source>
+        <translation>导出 XML 至目录</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save modified map before closing it</source>
+        <translation>关闭前保存已修改的导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>丢弃修改</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>该导图尚未保存。您希望</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save map</source>
+        <translation>保存导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM -Information:</source>
+        <translation>VYM - 信息:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>严重错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critcal error</source>
+        <translation>严重错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation
+vym.pdf in various places.</source>
+        <translation>无法在任何位置找到文档 vym.pdf。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
+        <translation>添加分支并使选中项成为其子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
+        <translation>仅删除该分支但保留其子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Remove childs of branch</source>
+        <translation>删除该分支的子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to copy</source>
+        <translation>使用修饰键复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add</source>
+        <translation>添加</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+        <translation>使用修饰键绘制 xLinks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
+        <translation>使标记工具栏中的标记互斥</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open external links</source>
+        <translation>设置用于打开外部链接的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete key for deleting branches</source>
+        <translation>使用删除键删除分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The map %1
+is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+        <translation>导图 %1
+已打开。当使用 vym 完成工作时,在多个编辑器中打开同一导图
+可能会导致混乱。您希望</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>This map does not exist:
+  %1
+Do you want to create a new one?</source>
+        <translation>该导图不存在:
+<byte value="x9"/>%1
+您希望新建一个吗?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation>导图 %1
+未使用 vym 压缩文件格式。
+如果写入的话,图象与标记都会写入,这可能导致
+指定目录中的文件被覆盖。
+
+您希望写入导图吗</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Saved  %1</source>
+        <translation>已保存<byte value="x9"/>%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t save </source>
+        <translation>无法保存<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+        <translation>文件 %1
+已存在。您希望</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>导图 %1 已更改但尚未保存。您希望</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
+        <translation>无法打开导图 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>退出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>重做</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Create URL to FATE</source>
+        <translation>创建至 FATE 的 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
+        <translation type="unfinished">将图象上下位置包括进分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Include left and right position of images into branch</source>
+        <translation type="unfinished">将图象左右位置包括进分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Hide link</source>
+        <translation>隐藏链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Note</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>注解</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>WWW Document (external)</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>WWW 文档(外部)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>至另一 vym 导图的链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>subtree is scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>子树已卷起</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>subtree is temporary scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>子树暂时卷起</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Take care!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>当心!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Really?</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>真的?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Not ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>不 ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>This won&apos;t work!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>这样不行的!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>好的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Bad</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>坏的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Time critical</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>时间紧迫</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Idea!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>想法!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>重要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Unimportant</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>不重要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>I like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>我喜欢</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>I do not like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>我不喜欢</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>I just love... </source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>我就是爱……<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>危险</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>This will help</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>这会起到帮助的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>About VYM</source>
+        <translation>关于 VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>导入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>KDE Bookmarks</source>
+        <translation>KDE 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export as ASCII</source>
+        <translation>导出为 ASCII</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>(still experimental)</source>
+        <translation>(仍处于试验阶段)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export as LaTeX</source>
+        <translation>导出为 LaTeX</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Print</source>
+        <translation>打印(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export to</source>
+        <translation>导出至</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Hide object in exports</source>
+        <translation>导出时隐藏对象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Hide object in exported maps</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>导出时将被隐藏的对象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use hide flag during exports </source>
+        <translation>不导出标有隐藏标记的对象<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open URL in new tab</source>
+        <translation>在新标签页打开 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
+</source>
+        <translation>无法找到阅读器以打开 %1。
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation>请使用 &quot;设置&quot;-&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation>设置用于打开 URL 的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
+        <translation>无法在 %2 中启动 %1 以打开一个新标签。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open PDF files</source>
+        <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Oh no!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>哦不!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Call...</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>打电话……</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Very important!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>非常重要!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Very unimportant!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>非常不重要!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Rose</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>玫瑰</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Surprise!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>惊喜!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Info</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>信息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <translation>Firefox 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Show Note Editor</source>
+        <translation>显示注解编辑器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Show history window</source>
+        <translation>显示历史窗口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Bookmarks</source>
+        <translation>书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
+        <translation>无法启动 %1 以打开一个新标签。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export map as image</source>
+        <translation>将导图导出为图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Standard Flags</source>
+        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
+        <translation>标记工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
+</source>
+        <translation>无法找到配置以导出成 OpenOffice.org
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>无法为 &quot;%1&quot; 找到匹配</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Map</source>
+        <translation>导图(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open all URLs in subtree</source>
+        <translation>打开子树中的所有 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open all vym links in subtree</source>
+        <translation>打开子树中的所有链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
+</source>
+        <translation>无法在载入前创建临时目录
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
+</source>
+        <translation>无法在保存前创建临时目录</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
+        <translation>对不起,当前只有 Konqueror 和 Mozilla 支持标签浏览。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>新建(&amp;N)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>New map</source>
+        <comment>Status tip File menu</comment>
+        <translation>新建导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open</source>
+        <comment>Status tip File menu</comment>
+        <translation>打开</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open Recent</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>最近打开的文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Save...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>保存(&amp;S)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save</source>
+        <comment>Status tip file menu</comment>
+        <translation>保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save &amp;As...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <comment>Status tip file menu</comment>
+        <translation>另存为(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>导入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import %1</source>
+        <comment>Status tip file menu</comment>
+        <translation>导入 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>KDE bookmarks</source>
+        <translation>KDE 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Firefox 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import %1</source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation>导入 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import Dir%1</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>导入目录%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import directory structure (experimental)</source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation>导入目录结构(仍处于试验阶段)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>导出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Image%1</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>图象%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export map as image</source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation>将导图导出为图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation>导出为用于 OpenOffice.org 等的 ODF(Open Document Format) 格式<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export as %1</source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation>导出为 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source> webpage (XHTML)</source>
+        <comment>status tip file menu</comment>
+        <translation><byte value="x9"/>网页(XHTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export as %1</source>
+        <translation>导出为 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>KDE Bookmarks</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>KDE 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Print</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>打印</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Close Map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>关闭导图(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>退出(&amp;X)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Actions toolbar</source>
+        <comment>Toolbar name</comment>
+        <translation>动作工具栏(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>撤销(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>重做(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>复制(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit heading</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>编辑标题</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete Selection</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>删除选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add branch as child</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>添加子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add branch (insert)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>添加父分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add branch above</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>在上方添加分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add branch below</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>在下方添加分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Move up</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>上移</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Move down</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>下移</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>卷起分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>展开所有卷起的分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Find...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>查找...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open URL</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>打开 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open URL in new tab</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>在新标签页打开 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open all URLs in subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>打开子树中的所有 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit URL...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>编辑 URL...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use heading for URL</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>将标题作为 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Create URL to Bugzilla</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>创建至 Bugzilla 的 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Create URL to FATE</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>创建至 FATE 的 URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open linked map</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>打开链接的导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open all vym links in subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>打开子树中的所有链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit vym link...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>编辑 vym 链接...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete vym link</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>删除 vym 链接...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Hide in exports</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>导出时隐藏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit Map Info...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>编辑导图信息...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add map (insert)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>添加导图(插入)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add map (replace)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>添加导图(替换)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save selection</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>保存选中项</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Remove only branch </source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>仅删除该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Remove childs</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>删除子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select upper branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择上方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select lower branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择下方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select left branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择左方分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select child branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择子分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select first branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择第一个分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select last branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选择最后一个分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Add Image...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>添加图象...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>F&amp;ormat</source>
+        <comment>Format menu</comment>
+        <translation>格式(&amp;O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Format Actions</source>
+        <comment>Format Toolbar name</comment>
+        <translation>格式工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Pic&amp;k color</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>选取颜色(&amp;K)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Color &amp;branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>着色该分支(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Color sub&amp;tree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>着色子树(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>No Frame</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>无边框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>RectangleBranch attribute</source>
+        <translation>举行分支属性</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Include images vertically</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>在垂直方向包含图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Include images horizontally</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>在水平方向包含图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Hide link if object is not selected</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>当对象未选中时隐藏链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>让链接使用标题的颜色(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>View Actions</source>
+        <comment>View Toolbar name</comment>
+        <translation>查看工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>reset Zoom</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>正常大小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Zoom in</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>放大</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Zoom out</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>缩小</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Show Note Editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>显示注解编辑器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Show history window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>显示历史窗口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Next Window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>下一窗口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Previous Window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>上一窗口</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Modes when using modifiers</source>
+        <comment>Modifier Toolbar name</comment>
+        <translation>修饰键模式工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to color branches</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation>使用修饰键着色分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to copy</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation>使用修饰键复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation>使用修饰键绘制 xLinks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>设置用于打开 pdf 文件的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set application to open external links</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>设置用于打开外部链接的应用程序</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit branch after adding it</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>添加分支后编辑该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>添加分支后选中该分支</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select existing heading</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>选中已存在的标题文本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete key</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>删除键</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Exclusive flags</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>互斥标记</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Use hide flags</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>使用隐藏标记</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <comment>Help menubar entry</comment>
+        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>打开 VYM 文档(pdf)<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>About VYM</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>关于 VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>About QT</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>关于 QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Remove</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>删除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>URLs and vymLinks</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>URL 以及 vym链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>编辑 XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Follow XLink</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>跟随 XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save image</source>
+        <comment>Context action</comment>
+        <translation>保存图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?</source>
+        <comment>write directory</comment>
+        <translation>目录 %1 非空。
+您希望冒险覆盖其内容吗?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Parse Error</source>
+        <translation>严重解析错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>覆盖</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>严重导出错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>严重错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Enter URL:</source>
+        <translation>请输入 URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>vym map</source>
+        <translation>vym 导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Images</source>
+        <translation>图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Import Error</source>
+        <translation>严重导入错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>New Map</source>
+        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
+        <translation>新建导图</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>文件 %1 已存在。
+您希望覆盖它吗?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
+        <translation>导图编辑器:导出 XML 无法打开 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cannot find the directory %1</source>
+        <translation>无法找到目录 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Link to another map</source>
+        <translation>至另一导图的链接</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Load image</source>
+        <translation>载入图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Choose directory structure to import</source>
+        <translation>请选择要导入的目录结构</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>unnamed</source>
+        <translation>未命名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>History for </source>
+        <translation>历史<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save image</source>
+        <translation>保存图象</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
+        <translation>试图读取 %1 时发生严重解析错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not read %1</source>
+        <translation>无法读取 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Can&apos;t get color of heading,
+there&apos;s no branch selected</source>
+        <translation>无法取得标题颜色,
+未选中任何分支</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>This is not an image.</source>
+        <translation>这不是图象。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>严重导出错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not write %1</source>
+        <translation>无法写入 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export failed.</source>
+        <translation>导出失败。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Check &quot;%1&quot; in
+%2</source>
+        <translation>在 %2 中检查
+&quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not read %1</source>
+        <translation>无法读取 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>严重错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
+        <translation>无法启动 zip 以压缩数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>zip 未正常退出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
+        <translation>无法启动 unzip 以解压数据。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>unzip 未正常退出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Could not start %1</source>
+        <translation>无法启动 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>%1 未正常退出</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>文件 %1 已存在。您希望覆盖它吗?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>覆盖</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Sorry, no preview for
+multiple selected files.</source>
+        <translation>对不起,无法预览
+多个选中文件。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
+your existing bookmarks file.</source>
+        <translation>导出 %1 书签将覆盖您现有的书签。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
+        <translation>警告:正在覆盖 %1 书签</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
+        <translation>无法找到脚本 %1
+以提醒浏览器书签已更改。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>错误</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t access temporary directory
+</source>
+        <translation>无法访问临时目录
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowTextDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>对话框</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>关闭</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Import...</source>
+        <translation>导入(&amp;I)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Export...</source>
+        <translation>导出(&amp;E)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
+        <translation>导出为(&amp;A)... (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
+        <translation>导出为(&amp;A)... (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Print Note</source>
+        <translation>打印注解</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>撤销(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>重做(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select and copy &amp;all</source>
+        <translation>选择并复制全部(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>复制(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Delete All</source>
+        <translation>删除全部(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Font hint</source>
+        <translation>字体微调(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Color...</source>
+        <translation>颜色(&amp;C)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Bold</source>
+        <translation>粗体(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Italic</source>
+        <translation>斜体(&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>下划线(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Left</source>
+        <translation>左对齐(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>C&amp;enter</source>
+        <translation>居中(&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Right</source>
+        <translation>右对齐(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Justify</source>
+        <translation>两端对齐(&amp;J)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>设置(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set &amp;fixed font</source>
+        <translation>设置等宽字体(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set &amp;variable font</source>
+        <translation>设置非等宽字体(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;fixed font is default</source>
+        <translation>默认使用等宽字体(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export Note to single file</source>
+        <translation>导出注解至文件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>覆盖</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
+        <translation>导出注解至文件(ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Subs&amp;cript</source>
+        <translation>下标(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Su&amp;perscript</source>
+        <translation>上标(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Note Editor</source>
+        <translation>注解编辑器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>F&amp;ormat</source>
+        <translation>格式(&amp;O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Edit Actions</source>
+        <translation>编辑工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Format Actions</source>
+        <translation>格式工具栏</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Note Actions</source>
+        <translation>注解</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Ready</source>
+        <comment>Statusbar message</comment>
+        <translation>就绪</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>No filename available for this note.</source>
+        <comment>Statusbar message</comment>
+        <translation>该注解无可用文件名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Note Editor</source>
+        <comment>Window caption</comment>
+        <translation>注解编辑器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>&amp;Note</source>
+        <comment>Menubar</comment>
+        <translation>注解(&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Import</source>
+        <comment>Status tip for Note menu</comment>
+        <translation>导入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export Note (HTML)</source>
+        <comment>Status tip for Note menu</comment>
+        <translation>导出注解(HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export Note As (HTML) </source>
+        <comment>Status tip for Note Menu</comment>
+        <translation>导出注解为 (HTML)<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Export Note As (ASCII) </source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>导出注解为 (ASCII)<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Print Note</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>打印注解</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Undo</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>撤销</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Redo</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>重做</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Select and copy all</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>选择并复制全部</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Copy</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>复制</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cut</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>剪切</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Paste</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>粘贴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Delete all</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>删除全部</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>切换全文字体微调状态</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set fixed font</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>设置等宽字体</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Set variable font</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>设置非等宽字体</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Used fixed font by default</source>
+        <comment>Status tip for note menu</comment>
+        <translation>默认使用等宽字体</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
+        <translation>文件 %1 已存在。
+您希望覆盖它吗?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Couldn&apos;t export note </source>
+        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
+        <translation>无法导出注解<byte value="x9"/></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>WarningDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
+        <translation>VYM - 警告:Foo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>showAgainBox</source>
+        <translation type="unfinished">再次提醒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>取消</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>确定</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Proceed</source>
+        <translation type="unfinished">进行</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>