# HG changeset patch # User insilmaril # Date 1111698638 0 # Node ID 31c6ce8efbc77ebb81db2fd4032b2ceb8ac1cc92 # Parent ec8c73975c1af3c4e43c4f1ffa874ab739844f65 added modifier modes (color,link,copy). Not fully functional yet diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 branchobj.cpp --- a/branchobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/branchobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -202,17 +202,18 @@ if (off==0) { link2ParPos=false; - parObj=o; + // parObj=o; } else { link2ParPos=true; - if (off>0) - parObj=o->getParObj(); - else - parObj=o->getParObj(); - parObj=o; + // if (off>0) + // parObj=o->getParObj(); + // else + // parObj=o->getParObj(); + // parObj=o; } + parObj=o; depth=parObj->getDepth()+1; @@ -273,6 +274,7 @@ parObjTmpBuf=NULL; depth=parObj->getDepth()+1; setLinkStyle (getDefLinkStyle() ); + updateLink(); } } @@ -380,7 +382,7 @@ fio->setVisibility (v); } } // depth <= toDepth - move (absPos.x(), absPos.y() ); + //FIXME move (absPos.x(), absPos.y() ); requestReposition(); } @@ -569,7 +571,7 @@ void BranchObj::positionBBox() { - // FIXME testing + // FIXME testing (optimization) /* QString h=getHeading(); if (!h.isEmpty()) @@ -761,7 +763,7 @@ } else areaAttr=""; - s=beginElement ("branch" +scrolledAttr +posAttr +urlAttr +vymLinkAttr +frameAttr +areaAttr); + s=beginElement ("branch" +scrolledAttr +posAttr +urlAttr +vymLinkAttr +frameAttr +areaAttr ); incIndent(); // save heading @@ -891,6 +893,7 @@ newbo->setVisibility (false); else newbo->setVisibility(visible); + newbo->updateLink(); requestReposition(); return newbo; } @@ -907,6 +910,7 @@ newbo->setVisibility (false); else newbo->setVisibility(bo->visible); + newbo->updateLink(); requestReposition(); return newbo; } diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 demos/todo.vym Binary file demos/todo.vym has changed diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 lang/vym_de.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym_de.ts Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -0,0 +1,1600 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ExportHTMLDialog</name> + <message> + <source>Export HTML</source> + <translation>Exportiere HTML</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>Durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Include image of map</source> + <translation>Bild der Map erzeugen</translation> + </message> + <message> + <source>use WIKI style</source> + <translation>WIKI Stil verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>show output</source> + <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal export error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>create image only</source> + <translation>Nur Bild erzeugen</translation> + </message> + <message> + <source>use heading for URLs (instead of link target)</source> + <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation> + </message> + <message> + <source>use image of earth to mark URLs in text</source> + <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation> + </message> + <message> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation> + </message> + <message> + <source>use default CSS file</source> + <translation>Default CSS Datei verwenden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportXHTMLDialog</name> + <message> + <source>Export XHTML</source> + <translation>Exportiere XHTML</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>Durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Include image</source> + <translation>Bild erzeugen</translation> + </message> + <message> + <source>Include text</source> + <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation> + </message> + <message> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Kritischer Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start </source> + <translation>Konnte nicht starten</translation> + </message> + <message> + <source>didn't exit normally</source> + <translation>Exportiere XHTML</translation> + </message> + <message> + <source>Export to directory:</source> + <translation>Export Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Colored headings in text</source> + <translation>Farbige Headings im Text</translation> + </message> + <message> + <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source> + <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation> + </message> + <message> + <source>Stylesheets</source> + <translation>Stylesheets</translation> + </message> + <message> + <source>CSS:</source> + <translation>CSS:</translation> + </message> + <message> + <source>XSL:</source> + <translation>XSL:</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to CSS file</source> + <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to XSL file</source> + <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Warnung</translation> + </message> + <message> + <source> could not be opened!</source> + <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation> + </message> + <message> + <source>Save settings in map</source> + <translation>Einstellungen in map speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Scripts</source> + <translation>Skripte</translation> + </message> + <message> + <source>Before export:</source> + <translation>Vor Export:</translation> + </message> + <message> + <source>After Export:</source> + <translation>Nach Export:</translation> + </message> + <message> + <source>The settings saved in the map would like to run scripts: + +</source> + <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: + +</translation> + </message> + <message> + <source>Please check, if you really +want to allow this in your system!</source> + <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem +System wirklich zulassen wollen!</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to pre export script</source> + <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to post export script</source> + <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExtraInfoDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VYM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Map:</source> + <translation>Map:</translation> + </message> + <message> + <source>Author:</source> + <translation>Author:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation>Kommentar:</translation> + </message> + <message> + <source>Statistics:</source> + <translation>Statistik:</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schliessen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWindow</name> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Neuer Suchbegriff</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Suchen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Main</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Datei</translation> + </message> + <message> + <source>New map</source> + <translation type="obsolete">Neu</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Neu...</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="obsolete">Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&Öffnen...</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation>Speichern &unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As...</source> + <translation>Speichern &unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Import directory structure (experimental)</source> + <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation> + </message> + <message> + <source>Import Dir</source> + <translation>Importiere Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Export (png)</source> + <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation> + </message> + <message> + <source>&Export (png)</source> + <translation type="obsolete">&Export (png)</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Drucken...</translation> + </message> + <message> + <source>Close Map</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Map</source> + <translation>Schlie&ßen</translation> + </message> + <message> + <source>Exit VYM</source> + <translation>Beenden</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit VYM</source> + <translation>B&eenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Ein&fügen</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch up</source> + <translation>Zweig nach oben bewegen</translation> + </message> + <message> + <source>Move up</source> + <translation>Zweig nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch down</source> + <translation>Zweig nach unten bewegen</translation> + </message> + <message> + <source>Move down</source> + <translation>Zweig nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll branch</source> + <translation>Zweig einrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all</source> + <translation>Alles aufrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all scrolled branches</source> + <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Finde</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>URL öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit URL</source> + <translation>URL ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading of selected branch as URL</source> + <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading for URL</source> + <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source> + <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to map</source> + <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation> + </message> + <message> + <source>Edit link to another vym map</source> + <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation> + </message> + <message> + <source>Edit map link</source> + <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation> + </message> + <message> + <source>edit Heading</source> + <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation> + </message> + <message> + <source>Edit heading</source> + <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Selection</source> + <translation>Entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch as child of selection</source> + <translation>Neuer Zweig </translation> + </message> + <message> + <source>Add branch as child</source> + <translation>Neuer Zweig </translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch above selection</source> + <translation>Neuer Zweig - oben</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch above</source> + <translation>Neuer Zweig - oben</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch below selection</source> + <translation>Neuer Zweig - unten</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch below</source> + <translation>Neuer Zweig - unten</translation> + </message> + <message> + <source>Select upper branch</source> + <translation>Zweig oben</translation> + </message> + <message> + <source>Select lower branch</source> + <translation>Zweig unten</translation> + </message> + <message> + <source>Select left branch</source> + <translation>Zweig links</translation> + </message> + <message> + <source>Select right branch</source> + <translation>Zweig rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Select child branch</source> + <translation>Kind-Zweig</translation> + </message> + <message> + <source>Select first branch</source> + <translation>Oberster Zweig</translation> + </message> + <message> + <source>Select last branch</source> + <translation>Unterster Zweig</translation> + </message> + <message> + <source>Add Image</source> + <translation>Lade Bild</translation> + </message> + <message> + <source>&Format</source> + <translation>&Format</translation> + </message> + <message> + <source>Set Color</source> + <translation>Wähle Farbe</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Color</source> + <translation>Wähle &Farbe</translation> + </message> + <message> + <source>Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source> + <translation>Farb übernehmen +Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation> + </message> + <message> + <source>Pic&k color</source> + <translation>Farbe &übernehmen</translation> + </message> + <message> + <source>Color branch</source> + <translation>Zweig färben</translation> + </message> + <message> + <source>Color &branch</source> + <translation>Zweig &färben</translation> + </message> + <message> + <source>Color Subtree</source> + <translation>Unterbaum färben</translation> + </message> + <message> + <source>Color sub&tree</source> + <translation>&Unterbaum färben</translation> + </message> + <message> + <source>Line</source> + <translation>Linie</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Line</source> + <translation>Linie</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Parabel</source> + <translation>Parabel</translation> + </message> + <message> + <source>PolyLine</source> + <translation>Dicke Linie</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Line</source> + <translation>Dicke Linie</translation> + </message> + <message> + <source>PolyParabel</source> + <translation>Dicke Parabel</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Parabel</source> + <translation>Dicke Parabel</translation> + </message> + <message> + <source>No Frame</source> + <translation>Kein Rahmen</translation> + </message> + <message> + <source>Rectangle</source> + <translation>Rechteck</translation> + </message> + <message> + <source>Use same color for links and headings</source> + <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation> + </message> + <message> + <source>&Use color of heading for link</source> + <translation>&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation> + </message> + <message> + <source>Set Link Color</source> + <translation>Farbe der Verbindungen</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Link Color</source> + <translation>&Farbe der Verbindungen</translation> + </message> + <message> + <source>Set Background Color</source> + <translation>Hintergrundfarbe</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Background Color</source> + <translation>&Hintergrundfarbe</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Keine Vergrösserung</translation> + </message> + <message> + <source>reset Zoom</source> + <translation>Keine Vergrösserung</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Vergrössern</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Note Editor</source> + <translation>Zeige Notiz Editor</translation> + </message> + <message> + <source>&Next Window</source> + <translation>&Nächstes Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>Next Window</source> + <translation>Nächstes Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous Window</source> + <translation>&Vorheriges Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Window</source> + <translation>Vorheriges Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open pdf files</source> + <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open an URL</source> + <translation>URLs öffnen mit...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit branch after adding it</source> + <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation> + </message> + <message> + <source>Select branch after adding it</source> + <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Select heading before editing</source> + <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Select existing heading</source> + <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Enable pasting into new branch</source> + <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Delete key for deleting branches</source> + <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Delete key</source> + <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Test</source> + <translation>&Test</translation> + </message> + <message> + <source>Test Flag</source> + <translation>Test Flag</translation> + </message> + <message> + <source>test flag</source> + <translation>test Flag</translation> + </message> + <message> + <source>Count Canvas Items</source> + <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation> + </message> + <message> + <source>Count Items</source> + <translation type="obsolete">Zähle Items</translation> + </message> + <message> + <source>Show Clipboard</source> + <translation>Zeige Zwischenablage</translation> + </message> + <message> + <source>Show clipboard</source> + <translation>Zeige Zwischenablage</translation> + </message> + <message> + <source>Export to dir</source> + <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Export to directory</source> + <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf)</source> + <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source> + <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation> + </message> + <message> + <source>Information about VYM</source> + <translation>Information über VYM</translation> + </message> + <message> + <source>About VYM</source> + <translation>Über VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Information about QT toolkit</source> + <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation> + </message> + <message> + <source>About QT</source> + <translation>Über QT</translation> + </message> + <message> + <source>Save image</source> + <translation>Speichere Bild</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation>Die Datei</translation> + </message> + <message> + <source> +exists already. Do you want to</source> + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Überschreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't save</source> + <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation> + </message> + <message> + <source>Saved </source> + <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't save </source> + <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation> + </message> + <message> + <source>The map </source> + <translation>Die Map </translation> + </message> + <message> + <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source> + <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation> + </message> + <message> + <source>Save modified map before closing it</source> + <translation>Speichern und Map schliessen</translation> + </message> + <message> + <source>Discard changes</source> + <translation>Änderungen verwerfen</translation> + </message> + <message> + <source>This map is not saved yet. Do you want to</source> + <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation> + </message> + <message> + <source>Save map</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Kritischer Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Enter path for pdf reader:</source> + <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter path for application to open an URL:</source> + <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation>Speichern &unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Recent</source> + <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export map as image</source> + <translation>als Bild</translation> + </message> + <message> + <source>Export as ASCII (still experimental)</source> + <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation> + </message> + <message> + <source>Export (ASCII)</source> + <translation>als ASCII</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Map Info</source> + <translation>Bearbeite Map Info</translation> + </message> + <message> + <source>Export XML</source> + <translation>Exportiere als XML</translation> + </message> + <message> + <source>Export HTML</source> + <translation>Exportiere als HTML</translation> + </message> + <message> + <source>The directory </source> + <translation>Das Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source> + <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation> + </message> + <message> + <source> + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source> + <translation> +ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen +kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation> + </message> + <message> + <source>Open anyway</source> + <translation>Trotzdem öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Export XML to directory</source> + <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal error</source> + <translation>Kritischer Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places.</source> + <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf +nirgends finden.</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf. +Please use Settings-></source> + <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf +finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation> + </message> + <message> + <source>The map</source> + <translation>Die Map</translation> + </message> + <message> + <source> does not exist. + Do you want to create a new one?</source> + <translation>gibt es nicht +Wollen Sie eine neue anlegen?</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation>Anlegen</translation> + </message> + <message> + <source>Create URL to Bugzilla</source> + <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit vym link</source> + <translation>vym Verknüpfung ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Delete link to another vym map</source> + <translation>vym Verknüfung löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete vym link</source> + <translation>vym Verknüpfung löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Load Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source> + <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation> + </message> + <message> + <source>unzip didn't exit normally</source> + <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. +</source> + <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. +</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Save Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start zip to compress data.</source> + <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation> + </message> + <message> + <source>zip didn't exit normally</source> + <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Saving the map as </source> + <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation> + </message> + <message> + <source> +will write it uncompressed. +This will also write the directories for images +and flags and thus may overwrite files in the given directory +Do you want to</source> + <translation type="obsolete"> +wird die map unkomprimiert schreiben. +Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt +und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation> + </message> + <message> + <source>Proceed</source> + <translation type="obsolete">Weiter</translation> + </message> + <message> + <source>Saved</source> + <translation>Gespeichert: </translation> + </message> + <message> + <source>VYM -Information:</source> + <translation>vym-Information:</translation> + </message> + <message> + <source>No matches found for </source> + <translation>Keine Treffer gefunden für</translation> + </message> + <message> + <source>Export XHTML</source> + <translation>Exportiere XHTML</translation> + </message> + <message> + <source> +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map</source> + <translation> +verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. +Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, +dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen +Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten +überschreiben kann + +Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>compressed (vym default)</source> + <translation>komprimieren (vym default)</translation> + </message> + <message> + <source>uncompressed</source> + <translation>unkomprimiert lassen</translation> + </message> + <message> + <source>Use for Export</source> + <translation>Benutze für Export</translation> + </message> + <message> + <source>Add map at selection</source> + <translation>Map an Auswahl anhängen</translation> + </message> + <message> + <source>Import (add)</source> + <translation>Import (hinzufügen)</translation> + </message> + <message> + <source>Replace selection with map</source> + <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Import (replace)</source> + <translation>Import (ersetzen)</translation> + </message> + <message> + <source>Save selction</source> + <translation>Auswahl speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Save selection</source> + <translation>Auswahl speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Load vym map</source> + <translation>Lade vym Map</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Add vym map to selection</source> + <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Replace selection with vym map</source> + <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation> + </message> + <message> + <source>Save Error</source> + <translation>Fehler beim Speichern</translation> + </message> + <message> + <source> +could not be removed before saving</source> + <translation> +konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation> + </message> + <message> + <source>No link available</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to color branches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to draw links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New map</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Neue Map anlegen</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Modes when using modifiers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MapEditor</name> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Notiz</translation> + </message> + <message> + <source>WWW Document (external)</source> + <translation>WWW Dokument (extern)</translation> + </message> + <message> + <source>Link to another vym map</source> + <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation> + </message> + <message> + <source>subtree is scrolled</source> + <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation> + </message> + <message> + <source>subtree is temporary scrolled</source> + <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation> + </message> + <message> + <source>Take care!</source> + <translation>Vorsicht!</translation> + </message> + <message> + <source>Really?</source> + <translation>Wirklich?</translation> + </message> + <message> + <source>ok!</source> + <translation>ok!</translation> + </message> + <message> + <source>Not ok!</source> + <translation>Nicht ok!</translation> + </message> + <message> + <source>This won't work!</source> + <translation>Das geht nicht!</translation> + </message> + <message> + <source>Good</source> + <translation>Gut</translation> + </message> + <message> + <source>Bad</source> + <translation>Schlecht</translation> + </message> + <message> + <source>Time critical</source> + <translation>Zeitkritisch</translation> + </message> + <message> + <source>Idea!</source> + <translation>Idee!</translation> + </message> + <message> + <source>Important</source> + <translation>Wichtig</translation> + </message> + <message> + <source>Unimportant</source> + <translation>Unwichtig</translation> + </message> + <message> + <source>I like this</source> + <translation>Finde ich gut</translation> + </message> + <message> + <source>I do not like this</source> + <translation>Finde ich schlecht</translation> + </message> + <message> + <source>I just love... </source> + <translation>Das liebe ich!</translation> + </message> + <message> + <source>Critical error while loading map</source> + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Parse Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Old file format</source> + <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation> + </message> + <message> + <source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source> + <translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Load Error</source> + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open map after uncompressing, I tried: +</source> + <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: +</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Save Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't write to </source> + <translation>Konnte nicht speichern:</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal save error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> + </message> + <message> + <source> doesn't exist</source> + <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export (ASCII)</source> + <translation>VYM - Export (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation>Die Datei</translation> + </message> + <message> + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Überschreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error </source> + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create directory </source> + <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export to directory</source> + <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source> + <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>The directory </source> + <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source> + <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Kritischer Fehler</translation> + </message> + <message> + <source> used for undo is gone. +I will create a new one, but at the moment no undo is available. +Maybe you want to reload your original data. + +Sorry for any inconveniences.</source> + <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden +Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter URL:</source> + <translation>Neue URL:</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Link to another map</source> + <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation> + </message> + <message> + <source>vym map</source> + <translation>vym Map</translation> + </message> + <message> + <source>vym - load image</source> + <translation>VYM - Lade Bild</translation> + </message> + <message> + <source>Images</source> + <translation>Bilder</translation> + </message> + <message> + <source>vym - Load image</source> + <translation>vym - Lade Bild</translation> + </message> + <message> + <source>vym - save image as</source> + <translation>vym - Speichere Bild als</translation> + </message> + <message> + <source>vym - Save image as </source> + <translation>vym - Speichere Bild als</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Import Error</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find the directory</source> + <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Choose directory structur to import</source> + <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation> + </message> + <message> + <source>Dangerous</source> + <translation>Gefährlich</translation> + </message> + <message> + <source>This will help</source> + <translation>Das könnte helfen</translation> + </message> + <message> + <source>New Map</source> + <translation>Neue Map</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source> + <translation>Kritischer Fehler beim Parsen +der Sicherungskopie</translation> + </message> + <message> + <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source> + <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>new branch</source> + <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation> + </message> + <message> + <source>New Map</source> + <translation type="obsolete">Neue Map</translation> + </message> + <message> + <source>This is not an image.</source> + <translation>Das ist kein Bild.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShowTextDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VYM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schliessen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEditor</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Import</source> + <translation>Importiere</translation> + </message> + <message> + <source>&Import...</source> + <translation>&Importiere</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note</source> + <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation> + </message> + <message> + <source>&Export...</source> + <translation>&Export</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As</source> + <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Export &As...</source> + <translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Note</source> + <translation>Drucke Notiz</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Drucken</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>R&ückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy all</source> + <translation>Alles auswählen und kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy &all</source> + <translation>&Alles auswählen und kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Ein&fügen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete all</source> + <translation>Alles löschen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete All</source> + <translation>Alles &löschen</translation> + </message> + <message> + <source>&Format</source> + <translation>&Format</translation> + </message> + <message> + <source>Use fixed font</source> + <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation> + </message> + <message> + <source>&Fixed font</source> + <translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Set fixed font</source> + <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation> + </message> + <message> + <source>Set &fixed font</source> + <translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation> + </message> + <message> + <source>Set variable font</source> + <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation> + </message> + <message> + <source>Set &variable font</source> + <translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation> + </message> + <message> + <source>Used fixed font by default</source> + <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation> + </message> + <message> + <source>&fixed font is default</source> + <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note (HTML)</source> + <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (HTML) </source> + <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export &As... (HTML)</source> + <translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (ASCII) </source> + <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Export &As...(ASCII)</source> + <translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Use fixed width font for the whole text</source> + <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Color...</source> + <translation>&Farbe...</translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation>F&ett</translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation>K&ursiv</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> + </message> + <message> + <source>&Left</source> + <translation>&Linksbündig</translation> + </message> + <message> + <source>C&enter</source> + <translation>&Zentriert</translation> + </message> + <message> + <source>&Right</source> + <translation>&Rechtsbündig</translation> + </message> + <message> + <source>&Justify</source> + <translation>&Blocksatz</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file</source> + <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation>Die Datei</translation> + </message> + <message> + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Überschreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't export note </source> + <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file (ASCII)</source> + <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation> + </message> + <message> + <source>Convert paragraphs to linebreaks</source> + <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation> + </message> + <message> + <source>&Convert Paragraphs</source> + <translation>&Absätze umwandeln</translation> + </message> + <message> + <source>Join all lines of a paragraph</source> + <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation> + </message> + <message> + <source>&Join lines</source> + <translation>&Zeilen vereinen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle font hint for the whole text</source> + <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation> + </message> + <message> + <source>&Font hint</source> + <translation>Zeichensatz &umschalten</translation> + </message> +</context> +</TS> diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 lang/vym_de_DE.UTF-8.ts --- a/lang/vym_de_DE.UTF-8.ts Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1586 +0,0 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> - <name>ExportHTMLDialog</name> - <message> - <source>Export HTML</source> - <translation>Exportiere HTML</translation> - </message> - <message> - <source>Directory:</source> - <translation>Verzeichnis:</translation> - </message> - <message> - <source>Browse</source> - <translation>Durchsuchen</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation>Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>Include image of map</source> - <translation>Bild der Map erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>use WIKI style</source> - <translation>WIKI Stil verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>show output</source> - <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Export</source> - <translation>Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Export HTML to directory</source> - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Critcal export error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>create image only</source> - <translation>Nur Bild erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>use heading for URLs (instead of link target)</source> - <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation> - </message> - <message> - <source>use image of earth to mark URLs in text</source> - <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation> - </message> - <message> - <source>show output of external scripts</source> - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation> - </message> - <message> - <source>use default CSS file</source> - <translation>Default CSS Datei verwenden</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ExportXHTMLDialog</name> - <message> - <source>Export XHTML</source> - <translation>Exportiere XHTML</translation> - </message> - <message> - <source>Directory:</source> - <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation> - </message> - <message> - <source>Browse</source> - <translation>Durchsuchen</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation>Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>Include image</source> - <translation>Bild erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>Include text</source> - <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>show output of external scripts</source> - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation> - </message> - <message> - <source>Export</source> - <translation>Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Export HTML to directory</source> - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Error</source> - <translation>Kritischer Fehler</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't start </source> - <translation>Konnte nicht starten</translation> - </message> - <message> - <source>didn't exit normally</source> - <translation>Exportiere XHTML</translation> - </message> - <message> - <source>Export to directory:</source> - <translation>Export Verzeichnis:</translation> - </message> - <message> - <source>Colored headings in text</source> - <translation>Farbige Headings im Text</translation> - </message> - <message> - <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source> - <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation> - </message> - <message> - <source>Stylesheets</source> - <translation>Stylesheets</translation> - </message> - <message> - <source>CSS:</source> - <translation>CSS:</translation> - </message> - <message> - <source>XSL:</source> - <translation>XSL:</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Path to CSS file</source> - <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Path to XSL file</source> - <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation>Warnung</translation> - </message> - <message> - <source> could not be opened!</source> - <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation> - </message> - <message> - <source>Save settings in map</source> - <translation>Einstellungen in map speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Scripts</source> - <translation>Skripte</translation> - </message> - <message> - <source>Before export:</source> - <translation>Vor Export:</translation> - </message> - <message> - <source>After Export:</source> - <translation>Nach Export:</translation> - </message> - <message> - <source>The settings saved in the map would like to run scripts: - -</source> - <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: - -</translation> - </message> - <message> - <source>Please check, if you really -want to allow this in your system!</source> - <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem -System wirklich zulassen wollen!</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Path to pre export script</source> - <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Path to post export script</source> - <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ExtraInfoDialog</name> - <message> - <source>VYM - Info</source> - <translation>VYM - Info</translation> - </message> - <message> - <source>Map:</source> - <translation>Map:</translation> - </message> - <message> - <source>Author:</source> - <translation>Author:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation>Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>Statistics:</source> - <translation>Statistik:</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Schliessen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FindWindow</name> - <message> - <source>Clear</source> - <translation>Neuer Suchbegriff</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation>Suchen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Main</name> - <message> - <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> - </message> - <message> - <source>New map</source> - <translation>Neu</translation> - </message> - <message> - <source>&New...</source> - <translation>&Neu...</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation>Öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation>&Öffnen...</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>&Save...</source> - <translation>Speichern &unter...</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As...</source> - <translation>Speichern &unter...</translation> - </message> - <message> - <source>Import directory structure (experimental)</source> - <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation> - </message> - <message> - <source>Import Dir</source> - <translation>Importiere Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Export (png)</source> - <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation> - </message> - <message> - <source>&Export (png)</source> - <translation type="obsolete">&Export (png)</translation> - </message> - <message> - <source>Print</source> - <translation>Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>&Print...</source> - <translation>&Drucken...</translation> - </message> - <message> - <source>Close Map</source> - <translation>Schließen</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Map</source> - <translation>Schlie&ßen</translation> - </message> - <message> - <source>Exit VYM</source> - <translation>Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit VYM</source> - <translation>B&eenden</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>Undo</source> - <translation>Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation>&Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Cut</source> - <translation>Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Einfügen</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation>Ein&fügen</translation> - </message> - <message> - <source>Move branch up</source> - <translation>Zweig nach oben bewegen</translation> - </message> - <message> - <source>Move up</source> - <translation>Zweig nach oben</translation> - </message> - <message> - <source>Move branch down</source> - <translation>Zweig nach unten bewegen</translation> - </message> - <message> - <source>Move down</source> - <translation>Zweig nach unten</translation> - </message> - <message> - <source>Scroll branch</source> - <translation>Zweig einrollen</translation> - </message> - <message> - <source>Unscroll all</source> - <translation>Alles aufrollen</translation> - </message> - <message> - <source>Unscroll all scrolled branches</source> - <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation>Finde</translation> - </message> - <message> - <source>Open URL</source> - <translation>URL öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit URL</source> - <translation>URL ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Use heading of selected branch as URL</source> - <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>Use heading for URL</source> - <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation> - </message> - <message> - <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source> - <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation> - </message> - <message> - <source>Jump to map</source> - <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit link to another vym map</source> - <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation> - </message> - <message> - <source>Edit map link</source> - <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation> - </message> - <message> - <source>edit Heading</source> - <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation> - </message> - <message> - <source>Edit heading</source> - <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selection</source> - <translation>Entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Add a branch as child of selection</source> - <translation>Neuer Zweig </translation> - </message> - <message> - <source>Add branch as child</source> - <translation>Neuer Zweig </translation> - </message> - <message> - <source>Add a branch above selection</source> - <translation>Neuer Zweig - oben</translation> - </message> - <message> - <source>Add branch above</source> - <translation>Neuer Zweig - oben</translation> - </message> - <message> - <source>Add a branch below selection</source> - <translation>Neuer Zweig - unten</translation> - </message> - <message> - <source>Add branch below</source> - <translation>Neuer Zweig - unten</translation> - </message> - <message> - <source>Select upper branch</source> - <translation>Zweig oben</translation> - </message> - <message> - <source>Select lower branch</source> - <translation>Zweig unten</translation> - </message> - <message> - <source>Select left branch</source> - <translation>Zweig links</translation> - </message> - <message> - <source>Select right branch</source> - <translation>Zweig rechts</translation> - </message> - <message> - <source>Select child branch</source> - <translation>Kind-Zweig</translation> - </message> - <message> - <source>Select first branch</source> - <translation>Oberster Zweig</translation> - </message> - <message> - <source>Select last branch</source> - <translation>Unterster Zweig</translation> - </message> - <message> - <source>Add Image</source> - <translation>Lade Bild</translation> - </message> - <message> - <source>&Format</source> - <translation>&Format</translation> - </message> - <message> - <source>Set Color</source> - <translation>Wähle Farbe</translation> - </message> - <message> - <source>Set &Color</source> - <translation>Wähle &Farbe</translation> - </message> - <message> - <source>Pick color -Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source> - <translation>Farb übernehmen -Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation> - </message> - <message> - <source>Pic&k color</source> - <translation>Farbe &übernehmen</translation> - </message> - <message> - <source>Color branch</source> - <translation>Zweig färben</translation> - </message> - <message> - <source>Color &branch</source> - <translation>Zweig &färben</translation> - </message> - <message> - <source>Color Subtree</source> - <translation>Unterbaum färben</translation> - </message> - <message> - <source>Color sub&tree</source> - <translation>&Unterbaum färben</translation> - </message> - <message> - <source>Line</source> - <translation>Linie</translation> - </message> - <message> - <source>Linkstyle Line</source> - <translation>Linie</translation> - </message> - <message> - <source>Linkstyle Parabel</source> - <translation>Parabel</translation> - </message> - <message> - <source>PolyLine</source> - <translation>Dicke Linie</translation> - </message> - <message> - <source>Linkstyle Thick Line</source> - <translation>Dicke Linie</translation> - </message> - <message> - <source>PolyParabel</source> - <translation>Dicke Parabel</translation> - </message> - <message> - <source>Linkstyle Thick Parabel</source> - <translation>Dicke Parabel</translation> - </message> - <message> - <source>No Frame</source> - <translation>Kein Rahmen</translation> - </message> - <message> - <source>Rectangle</source> - <translation>Rechteck</translation> - </message> - <message> - <source>Use same color for links and headings</source> - <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation> - </message> - <message> - <source>&Use color of heading for link</source> - <translation>&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation> - </message> - <message> - <source>Set Link Color</source> - <translation>Farbe der Verbindungen</translation> - </message> - <message> - <source>Set &Link Color</source> - <translation>&Farbe der Verbindungen</translation> - </message> - <message> - <source>Set Background Color</source> - <translation>Hintergrundfarbe</translation> - </message> - <message> - <source>Set &Background Color</source> - <translation>&Hintergrundfarbe</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation>&Ansicht</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom reset</source> - <translation>Keine Vergrösserung</translation> - </message> - <message> - <source>reset Zoom</source> - <translation>Keine Vergrösserung</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom in</source> - <translation>Vergrössern</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom out</source> - <translation>Verkleinern</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Note Editor</source> - <translation>Zeige Notiz Editor</translation> - </message> - <message> - <source>&Next Window</source> - <translation>&Nächstes Fenster</translation> - </message> - <message> - <source>Next Window</source> - <translation>Nächstes Fenster</translation> - </message> - <message> - <source>&Previous Window</source> - <translation>&Vorheriges Fenster</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Window</source> - <translation>Vorheriges Fenster</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation>&Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Set application to open pdf files</source> - <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation> - </message> - <message> - <source>Set application to open an URL</source> - <translation>URLs öffnen mit...</translation> - </message> - <message> - <source>Edit branch after adding it</source> - <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation> - </message> - <message> - <source>Select branch after adding it</source> - <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation> - </message> - <message> - <source>Select heading before editing</source> - <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation> - </message> - <message> - <source>Select existing heading</source> - <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation> - </message> - <message> - <source>Enable pasting into new branch</source> - <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Delete key for deleting branches</source> - <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Delete key</source> - <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>&Test</source> - <translation>&Test</translation> - </message> - <message> - <source>Test Flag</source> - <translation>Test Flag</translation> - </message> - <message> - <source>test flag</source> - <translation>test Flag</translation> - </message> - <message> - <source>Count Canvas Items</source> - <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation> - </message> - <message> - <source>Count Items</source> - <translation type="obsolete">Zähle Items</translation> - </message> - <message> - <source>Show Clipboard</source> - <translation>Zeige Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Show clipboard</source> - <translation>Zeige Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Export to dir</source> - <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Export to directory</source> - <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>Open VYM Documentation (pdf)</source> - <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation> - </message> - <message> - <source>Open VYM Documentation (pdf) </source> - <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation> - </message> - <message> - <source>Information about VYM</source> - <translation>Information über VYM</translation> - </message> - <message> - <source>About VYM</source> - <translation>Über VYM</translation> - </message> - <message> - <source>Information about QT toolkit</source> - <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation> - </message> - <message> - <source>About QT</source> - <translation>Über QT</translation> - </message> - <message> - <source>Save image</source> - <translation>Speichere Bild</translation> - </message> - <message> - <source>The file </source> - <translation>Die Datei</translation> - </message> - <message> - <source> -exists already. Do you want to</source> - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> - </message> - <message> - <source>Overwrite</source> - <translation>Überschreiben</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't save</source> - <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation> - </message> - <message> - <source>Saved </source> - <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't save </source> - <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation> - </message> - <message> - <source>The map </source> - <translation>Die Map </translation> - </message> - <message> - <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source> - <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation> - </message> - <message> - <source>Save modified map before closing it</source> - <translation>Speichern und Map schliessen</translation> - </message> - <message> - <source>Discard changes</source> - <translation>Änderungen verwerfen</translation> - </message> - <message> - <source>This map is not saved yet. Do you want to</source> - <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation> - </message> - <message> - <source>Save map</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Error</source> - <translation>Kritischer Fehler</translation> - </message> - <message> - <source>Enter path for pdf reader:</source> - <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter path for application to open an URL:</source> - <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation>Speichern &unter...</translation> - </message> - <message> - <source>Open Recent</source> - <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Export</source> - <translation>Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Export map as image</source> - <translation>als Bild</translation> - </message> - <message> - <source>Export as ASCII (still experimental)</source> - <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation> - </message> - <message> - <source>Export (ASCII)</source> - <translation>als ASCII</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Map Info</source> - <translation>Bearbeite Map Info</translation> - </message> - <message> - <source>Export XML</source> - <translation>Exportiere als XML</translation> - </message> - <message> - <source>Export HTML</source> - <translation>Exportiere als HTML</translation> - </message> - <message> - <source>The directory </source> - <translation>Das Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source> - <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation> - </message> - <message> - <source> - is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead -to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source> - <translation> -ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen -kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation> - </message> - <message> - <source>Open anyway</source> - <translation>Trotzdem öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Export XML to directory</source> - <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Critcal error</source> - <translation>Kritischer Fehler</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't find the documentation -vym.pdf in various places.</source> - <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf -nirgends finden.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf. -Please use Settings-></source> - <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf -finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation> - </message> - <message> - <source>The map</source> - <translation>Die Map</translation> - </message> - <message> - <source> does not exist. - Do you want to create a new one?</source> - <translation>gibt es nicht -Wollen Sie eine neue anlegen?</translation> - </message> - <message> - <source>Create</source> - <translation>Anlegen</translation> - </message> - <message> - <source>Create URL to Bugzilla</source> - <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit vym link</source> - <translation>vym Verknüpfung ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Delete link to another vym map</source> - <translation>vym Verknüfung löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Delete vym link</source> - <translation>vym Verknüpfung löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Load Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source> - <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation> - </message> - <message> - <source>unzip didn't exit normally</source> - <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. -</source> - <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. -</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Save Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't start zip to compress data.</source> - <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation> - </message> - <message> - <source>zip didn't exit normally</source> - <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation> - </message> - <message> - <source>Saving the map as </source> - <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation> - </message> - <message> - <source> -will write it uncompressed. -This will also write the directories for images -and flags and thus may overwrite files in the given directory -Do you want to</source> - <translation type="obsolete"> -wird die map unkomprimiert schreiben. -Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt -und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation> - </message> - <message> - <source>Proceed</source> - <translation type="obsolete">Weiter</translation> - </message> - <message> - <source>Saved</source> - <translation>Gespeichert: </translation> - </message> - <message> - <source>VYM -Information:</source> - <translation>vym-Information:</translation> - </message> - <message> - <source>No matches found for </source> - <translation>Keine Treffer gefunden für</translation> - </message> - <message> - <source>Export XHTML</source> - <translation>Exportiere XHTML</translation> - </message> - <message> - <source> -did not use the compressed vym file format. -Writing it uncompressed will also write images -and flags and thus may overwrite files in the given directory - -Do you want to write the map</source> - <translation> -verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. -Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, -dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen -Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten -überschreiben kann - -Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation> - </message> - <message> - <source>compressed (vym default)</source> - <translation>komprimieren (vym default)</translation> - </message> - <message> - <source>uncompressed</source> - <translation>unkomprimiert lassen</translation> - </message> - <message> - <source>Use for Export</source> - <translation>Benutze für Export</translation> - </message> - <message> - <source>Add map at selection</source> - <translation>Map an Auswahl anhängen</translation> - </message> - <message> - <source>Import (add)</source> - <translation>Import (hinzufügen)</translation> - </message> - <message> - <source>Replace selection with map</source> - <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation> - </message> - <message> - <source>Import (replace)</source> - <translation>Import (ersetzen)</translation> - </message> - <message> - <source>Save selction</source> - <translation>Auswahl speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Save selection</source> - <translation>Auswahl speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Load vym map</source> - <translation>Lade vym Map</translation> - </message> - <message> - <source>Import: Add vym map to selection</source> - <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation> - </message> - <message> - <source>Import: Replace selection with vym map</source> - <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation> - </message> - <message> - <source>Save Error</source> - <translation>Fehler beim Speichern</translation> - </message> - <message> - <source> -could not be removed before saving</source> - <translation> -konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation> - </message> - <message> - <source>No link available</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Use modifier to color branches</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Use modifier to draw links</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MapEditor</name> - <message> - <source>Note</source> - <translation>Notiz</translation> - </message> - <message> - <source>WWW Document (external)</source> - <translation>WWW Dokument (extern)</translation> - </message> - <message> - <source>Link to another vym map</source> - <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation> - </message> - <message> - <source>subtree is scrolled</source> - <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation> - </message> - <message> - <source>subtree is temporary scrolled</source> - <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation> - </message> - <message> - <source>Take care!</source> - <translation>Vorsicht!</translation> - </message> - <message> - <source>Really?</source> - <translation>Wirklich?</translation> - </message> - <message> - <source>ok!</source> - <translation>ok!</translation> - </message> - <message> - <source>Not ok!</source> - <translation>Nicht ok!</translation> - </message> - <message> - <source>This won't work!</source> - <translation>Das geht nicht!</translation> - </message> - <message> - <source>Good</source> - <translation>Gut</translation> - </message> - <message> - <source>Bad</source> - <translation>Schlecht</translation> - </message> - <message> - <source>Time critical</source> - <translation>Zeitkritisch</translation> - </message> - <message> - <source>Idea!</source> - <translation>Idee!</translation> - </message> - <message> - <source>Important</source> - <translation>Wichtig</translation> - </message> - <message> - <source>Unimportant</source> - <translation>Unwichtig</translation> - </message> - <message> - <source>I like this</source> - <translation>Finde ich gut</translation> - </message> - <message> - <source>I do not like this</source> - <translation>Finde ich schlecht</translation> - </message> - <message> - <source>I just love... </source> - <translation>Das liebe ich!</translation> - </message> - <message> - <source>Critical error while loading map</source> - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Parse Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Old file format</source> - <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation> - </message> - <message> - <source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source> - <translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Load Error</source> - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open map after uncompressing, I tried: -</source> - <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: -</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Save Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't write to </source> - <translation>Konnte nicht speichern:</translation> - </message> - <message> - <source>Critcal save error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation> - </message> - <message> - <source> doesn't exist</source> - <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Export (ASCII)</source> - <translation>VYM - Export (ASCII)</translation> - </message> - <message> - <source>The file </source> - <translation>Die Datei</translation> - </message> - <message> - <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> - </message> - <message> - <source>Overwrite</source> - <translation>Überschreiben</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Export Error </source> - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't create directory </source> - <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Export to directory</source> - <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source> - <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>The directory </source> - <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source> - <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Export Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Error</source> - <translation>Kritischer Fehler</translation> - </message> - <message> - <source> used for undo is gone. -I will create a new one, but at the moment no undo is available. -Maybe you want to reload your original data. - -Sorry for any inconveniences.</source> - <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden -Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter URL:</source> - <translation>Neue URL:</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Link to another map</source> - <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation> - </message> - <message> - <source>vym map</source> - <translation>vym Map</translation> - </message> - <message> - <source>vym - load image</source> - <translation>VYM - Lade Bild</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation>Bilder</translation> - </message> - <message> - <source>vym - Load image</source> - <translation>vym - Lade Bild</translation> - </message> - <message> - <source>vym - save image as</source> - <translation>vym - Speichere Bild als</translation> - </message> - <message> - <source>vym - Save image as </source> - <translation>vym - Speichere Bild als</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Import Error</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot find the directory</source> - <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation> - </message> - <message> - <source>VYM - Choose directory structur to import</source> - <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation> - </message> - <message> - <source>Dangerous</source> - <translation>Gefährlich</translation> - </message> - <message> - <source>This will help</source> - <translation>Das könnte helfen</translation> - </message> - <message> - <source>New Map</source> - <translation>Neue Map</translation> - </message> - <message> - <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source> - <translation>Kritischer Fehler beim Parsen -der Sicherungskopie</translation> - </message> - <message> - <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source> - <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QMessageBox</name> - <message> - <source>Critical Error</source> - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>new branch</source> - <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation> - </message> - <message> - <source>New Map</source> - <translation type="obsolete">Neue Map</translation> - </message> - <message> - <source>This is not an image.</source> - <translation>Das ist kein Bild.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ShowTextDialog</name> - <message> - <source>VYM - Info</source> - <translation>VYM - Info</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Schliessen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEditor</name> - <message> - <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Import</source> - <translation>Importiere</translation> - </message> - <message> - <source>&Import...</source> - <translation>&Importiere</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note</source> - <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation> - </message> - <message> - <source>&Export...</source> - <translation>&Export</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note As</source> - <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation> - </message> - <message> - <source>Export &As...</source> - <translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation> - </message> - <message> - <source>Print Note</source> - <translation>Drucke Notiz</translation> - </message> - <message> - <source>&Print...</source> - <translation>&Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>Undo</source> - <translation>Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation>R&ückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>Redo</source> - <translation>Wiederherstellen</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation>Wieder&herstellen</translation> - </message> - <message> - <source>Select and copy all</source> - <translation>Alles auswählen und kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Select and copy &all</source> - <translation>&Alles auswählen und kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Cut</source> - <translation>Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Einfügen</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation>Ein&fügen</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all</source> - <translation>Alles löschen</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete All</source> - <translation>Alles &löschen</translation> - </message> - <message> - <source>&Format</source> - <translation>&Format</translation> - </message> - <message> - <source>Use fixed font</source> - <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation> - </message> - <message> - <source>&Fixed font</source> - <translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation>&Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Set fixed font</source> - <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation> - </message> - <message> - <source>Set &fixed font</source> - <translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation> - </message> - <message> - <source>Set variable font</source> - <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation> - </message> - <message> - <source>Set &variable font</source> - <translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation> - </message> - <message> - <source>Used fixed font by default</source> - <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation> - </message> - <message> - <source>&fixed font is default</source> - <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note (HTML)</source> - <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note As (HTML) </source> - <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation> - </message> - <message> - <source>Export &As... (HTML)</source> - <translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note As (ASCII) </source> - <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation> - </message> - <message> - <source>Export &As...(ASCII)</source> - <translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation> - </message> - <message> - <source>Use fixed width font for the whole text</source> - <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>&Color...</source> - <translation>&Farbe...</translation> - </message> - <message> - <source>&Bold</source> - <translation>F&ett</translation> - </message> - <message> - <source>&Italic</source> - <translation>K&ursiv</translation> - </message> - <message> - <source>&Underline</source> - <translation>&Unterstrichen</translation> - </message> - <message> - <source>&Left</source> - <translation>&Linksbündig</translation> - </message> - <message> - <source>C&enter</source> - <translation>&Zentriert</translation> - </message> - <message> - <source>&Right</source> - <translation>&Rechtsbündig</translation> - </message> - <message> - <source>&Justify</source> - <translation>&Blocksatz</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note to single file</source> - <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>The file </source> - <translation>Die Datei</translation> - </message> - <message> - <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation> - </message> - <message> - <source>Overwrite</source> - <translation>Überschreiben</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't export note </source> - <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Export Note to single file (ASCII)</source> - <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation> - </message> - <message> - <source>Convert paragraphs to linebreaks</source> - <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation> - </message> - <message> - <source>&Convert Paragraphs</source> - <translation>&Absätze umwandeln</translation> - </message> - <message> - <source>Join all lines of a paragraph</source> - <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation> - </message> - <message> - <source>&Join lines</source> - <translation>&Zeilen vereinen</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle font hint for the whole text</source> - <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation> - </message> - <message> - <source>&Font hint</source> - <translation>Zeichensatz &umschalten</translation> - </message> -</context> -</TS> diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 linkablemapobj.cpp --- a/linkablemapobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/linkablemapobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -101,8 +101,6 @@ { MapObj::copy(other); bboxTotal=other->bboxTotal; -// linkwidth=other->linkwidth; - setLinkStyle(other->style); setLinkColor (other->linkcolor); } @@ -247,7 +245,8 @@ default: break; } - updateLink(); + // FIXME updateLink is usually called (multiple times) later: + //updateLink(); } else { qWarning ("Error: ChildObj or parObj == NULL in LinkableMapObj::setLinkStyle\n"); @@ -303,7 +302,7 @@ default: break; } // switch (style) - updateLink(); + //FIXME updateLink(); } QColor LinkableMapObj::getLinkColor() diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 main.cpp --- a/main.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/main.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -65,6 +65,7 @@ QActionGroup *actionGroupModModes; QAction *actionModModeColor; QAction *actionModModeLink; +QAction *actionModModeCopy; QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes; QAction *actionFormatFrameNone; diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 mainwindow.cpp --- a/mainwindow.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/mainwindow.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ #include <qcolordialog.h> #include <qbitmap.h> #include <qinputdialog.h> +#include <qdatetime.h> // for random seed #include <iostream> @@ -39,6 +40,7 @@ #include "icons/viewzoomout.xpm" #include "icons/modecolor.xpm" #include "icons/modelink.xpm" +#include "icons/modecopy.xpm" #include "icons/vym-48x48.xpm" #include "icons/flag-note.xpm" #include "icons/flag-url.xpm" @@ -103,6 +105,7 @@ extern QActionGroup* actionGroupModModes; extern QAction* actionModModeColor; extern QAction* actionModModeLink; +extern QAction* actionModModeCopy; extern QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes; extern QAction *actionFormatFrameNone; @@ -154,6 +157,11 @@ settings.readNumEntry( "/vym/mainwindow/geometry/posY", 100)); + // Set random seed (random used for object IDs) + QTime t = QTime::currentTime(); // set random seed + srand( t.hour()*12+t.minute()*60+t.second()*60 ); + + // Initialize some settings, which are platform dependant QString p,s; @@ -209,10 +217,6 @@ statusBar(); - // Create the default map into first tab -// fileNew(); -// tabWidget->addTab (new MapEditor(tabWidget,true), "unnamed"); -// currentMapEditor()->show(); // Initialize Find window findWindow=new FindWindow(NULL,"findwindow"); @@ -222,6 +226,8 @@ this, SLOT(editFindChanged() ) ); updateGeometry(); + + // Creating the default map into first tab is done in main.cpp now... } Main::~Main() @@ -702,16 +708,24 @@ QAction *a; actionGroupModModes=new QActionGroup ( this, "formatLinkStyles"); actionGroupModModes->setExclusive (true); - a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" ); + //FIXME Linkstyle line??? + a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_K, actionGroupModModes, "modModeColor" ); a->setToggleAction(true); a->addTo (tb); a->setOn(true); actionModModeColor=a; a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(modelink_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" ); + //FIXME Linkstyle line??? a->setToggleAction(true); a->addTo (tb); actionModModeLink=a; + a= new QAction( tr( "Use modifier to copy" ), QPixmap(modecopy_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeCopy" ); + //FIXME Linkstyle line??? + + a->setToggleAction(true); + a->addTo (tb); + actionModModeCopy=a; } // Flag Actions diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 mapeditor.cpp --- a/mapeditor.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/mapeditor.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -99,6 +99,7 @@ extern QActionGroup* actionGroupModModes; extern QAction* actionModModeColor; extern QAction* actionModModeLink; +extern QAction* actionModModeCopy; extern QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes; extern QAction *actionFormatFrameNone; @@ -155,27 +156,27 @@ FlagObj *fo = new FlagObj (mapCanvas); fo->load(QPixmap(flag_note_xpm)); fo->setName("note"); - fo->setToolTip(tr("Note")); + fo->setToolTip(tr("Note","Systemflag")); systemFlagsDefault->addFlag (fo); // makes deep copy fo->load(QPixmap(flag_url_xpm)); fo->setName("url"); - fo->setToolTip(tr("WWW Document (external)")); + fo->setToolTip(tr("WWW Document (external)","Systemflag")); systemFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_vymlink_xpm)); fo->setName("vymLink"); - fo->setToolTip(tr("Link to another vym map")); + fo->setToolTip(tr("Link to another vym map","Systemflag")); systemFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_scrolled_right_xpm)); fo->setName("scrolledright"); - fo->setToolTip(tr("subtree is scrolled")); + fo->setToolTip(tr("subtree is scrolled","Systemflag")); systemFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_tmpUnscrolled_right_xpm)); fo->setName("tmpUnscrolledright"); - fo->setToolTip(tr("subtree is temporary scrolled")); + fo->setToolTip(tr("subtree is temporary scrolled","Systemflag")); systemFlagsDefault->addFlag (fo); delete (fo); } @@ -188,82 +189,82 @@ FlagObj *fo = new FlagObj (mapCanvas); fo->load(QPixmap(flag_exclamationmark_xpm)); fo->setName("exclamationmark"); - fo->setToolTip(tr("Take care!")); + fo->setToolTip(tr("Take care!","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); // makes deep copy fo->load(QPixmap(flag_questionmark_xpm)); fo->setName("questionmark"); - fo->setToolTip(tr("Really?")); + fo->setToolTip(tr("Really?","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_hook_green_xpm)); fo->setName("hook-green"); - fo->setToolTip(tr("ok!")); + fo->setToolTip(tr("ok!","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_cross_red_xpm)); fo->setName("cross-red"); - fo->setToolTip(tr("Not ok!")); + fo->setToolTip(tr("Not ok!","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_stopsign_xpm)); fo->setName("stopsign"); - fo->setToolTip(tr("This won't work!")); + fo->setToolTip(tr("This won't work!","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_smiley_good_xpm)); fo->setName("smiley-good"); - fo->setToolTip(tr("Good")); + fo->setToolTip(tr("Good","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_smiley_sad_xpm)); fo->setName("smiley-sad"); - fo->setToolTip(tr("Bad")); + fo->setToolTip(tr("Bad","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_clock_xpm)); fo->setName("clock"); - fo->setToolTip(tr("Time critical")); + fo->setToolTip(tr("Time critical","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_lamp_xpm)); fo->setName("lamp"); - fo->setToolTip(tr("Idea!")); + fo->setToolTip(tr("Idea!","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_arrow_up_xpm)); fo->setName("arrow-up"); - fo->setToolTip(tr("Important")); + fo->setToolTip(tr("Important","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_arrow_down_xpm)); fo->setName("arrow-down"); - fo->setToolTip(tr("Unimportant")); + fo->setToolTip(tr("Unimportant","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_thumb_up_xpm)); fo->setName("thumb-up"); - fo->setToolTip(tr("I like this")); + fo->setToolTip(tr("I like this","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_thumb_down_xpm)); fo->setName("thumb-down"); - fo->setToolTip(tr("I do not like this")); + fo->setToolTip(tr("I do not like this","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_heart_xpm)); fo->setName("heart"); - fo->setToolTip(tr("I just love... ")); + fo->setToolTip(tr("I just love... ","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_flash_xpm)); fo->setName("flash"); - fo->setToolTip(tr("Dangerous")); + fo->setToolTip(tr("Dangerous","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); fo->load(QPixmap(flag_lifebelt_xpm)); fo->setName("lifebelt"); - fo->setToolTip(tr("This will help")); + fo->setToolTip(tr("This will help","Standardflag")); standardFlagsDefault->addFlag (fo); delete (fo); @@ -272,7 +273,7 @@ mapCenter = new MapCenterObj(mapCanvas); mapCenter->setVisibility (true); mapCenter->setMapEditor (this); - mapCenter->setHeading (tr("New Map")); + mapCenter->setHeading (tr("New Map","Heading of mapcenter in new map")); printer=NULL; @@ -308,6 +309,7 @@ pickingColor=false; drawingLink=false; + copyingObj=false; editingBO=NULL; selection=NULL; @@ -1319,11 +1321,10 @@ saveState(PartOfMap,selection); ensureSelectionVisible(); - BranchObj *bo=(BranchObj*)(selection); editingBO=(BranchObj*)(selection); - QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (bo->x(),bo->y())); + QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (editingBO->x(),editingBO->y())); lineedit->setGeometry(p.x()-contentsX(),p.y()-contentsY(),200,25); - QString s=bo->getHeading(); + QString s=editingBO->getHeading(); lineedit->setText(s); lineedit->setCursorPosition(1); if (actionSettingsAutoselectText->isOn() && !s.isEmpty() && actionSettingsPasteNewHeading->isOn() ) @@ -2688,6 +2689,39 @@ void MapEditor::testFunction() { cout << "MapEditor::testFunction() called\n"; + if (selection && + (typeid(*selection) == typeid(BranchObj) || + typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj) ) ) + { + BranchObj *bo=(BranchObj*)(selection); + QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (bo->x(),bo->y())); + // lineedit->setGeometry(p.x()-contentsX(),p.y()-contentsY(),200,25); + QPopupMenu *popupLinks=new QPopupMenu (this); + if (bo->countLinks()==0) + { + popupLinks->clear(); + popupLinks->insertItem ("No link available"); + + } else + { + BranchObj *bot; + QString s; + popupLinks->clear(); + for (int i=0; i<=bo->countLinks();i++) + { + bot=bo->linkTargetAt(i); + if (bot) + { + s=bot->getHeading(); + if (s.length()>25) + s=s.left(25)+"..."; + popupLinks->insertItem (s); + } + } + } + popupLinks->exec(); + + } } void MapEditor::ensureSelectionVisible() @@ -2809,6 +2843,7 @@ selection->select(); adjustCanvasSize(); + } // Check, if systemFlag clicked @@ -2837,17 +2872,36 @@ // Left Button Move Branches if (e->button() == QMouseEvent::LeftButton ) { + // If modMode==copy, then we want to "move" the _new_ object around + // then we need the offset from p to the _old_ selection, because of tmp + if (actionModModeCopy->isOn() && + e->state() & QMouseEvent::ControlButton) + { + if (typeid(*selection)==typeid(BranchObj) ) + { + copyingObj=true; + movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() ); + movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() ); + mapCenter->addBranch ((BranchObj*)(selection)); + unselect(); + selection=mapCenter->getLastBranch(); + selection->select(); + selection->setParObjTmp ((BranchObj*)(selection),p,1); + selection->updateLink(); + } + } else + { + movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() ); + movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() ); + } + movingObj=selection; - movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() ); - movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() ); } else // Middle Button Toggle Scroll // (On Mac OS X this won't work, but we still have // a button in the toolbar) if (e->button() == QMouseEvent::MidButton ) - { toggleScroll(); - } updateActions(); } else { // No MapObj found, we are on the Canvas itself @@ -2972,12 +3026,15 @@ lmosel->setParObjTmp (lmo,p,0); } else { + lmosel->unsetParObjTmp(); + /* if (lmo &&(lmo==selection)) // Could link to myself (happens sometimes...) lmosel->unsetParObjTmp(); if (!lmo) // no Obj under selection, go back to original Parent lmosel->unsetParObjTmp(); + */ } } // depth>0 @@ -3078,8 +3135,24 @@ // Reset the temporary drawn link to the original one ((LinkableMapObj*)(selection))->unsetParObjTmp(); - if (dst ) - { + + if (!dst ) + { + if (copyingObj) + { + // remove the current selection, if we have no destination + selection->unselect(); + ((BranchObj*)(selection->getParObj()))->removeBranch ((BranchObj*)(selection)); + if (selectionLast) + { + selection=selectionLast; + selectionLast=NULL; + selection->select(); + } + copyingObj=false; + } + } else + { setChanged(); saveState(); // TODO we also could check, if dest and src are on same branch, @@ -3095,21 +3168,21 @@ ); //if (selection) selection->select(); } else - if (e->state() & QMouseEvent::ControlButton) - { - ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo - ( - (BranchObj*)(dst), - ((BranchObj*)(dst))->getNum()+1 - ); - //if (selection) selection->select(); - } else - { - ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo ((BranchObj*)(dst),-1); - if (dst->getDepth()==0) - ((BranchObj*)(selection))->move (savePos); - } - } + if (e->state() & QMouseEvent::ControlButton) + { + ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo + ( + (BranchObj*)(dst), + ((BranchObj*)(dst))->getNum()+1 + ); + //if (selection) selection->select(); + } else + { + ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo ((BranchObj*)(dst),-1); + if (dst->getDepth()==0) + ((BranchObj*)(selection))->move (savePos); + } + } // Draw the original link, before selection was moved around mapCenter->reposition(); } diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 mapeditor.h --- a/mapeditor.h Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/mapeditor.h Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -157,6 +157,7 @@ QCursor pickColorCursor; // cursor while picking color bool pickingColor; bool drawingLink; // true while creating a link + bool copyingObj; // true while creating a link LinkObj* tmpLink; LinkableMapObj* selection; // select a LinkableMapObj diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 mapobj.cpp --- a/mapobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/mapobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -141,3 +141,4 @@ { visible=v; } + diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 tex/vym.tex --- a/tex/vym.tex Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/tex/vym.tex Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -713,6 +713,9 @@ \begin{longtable}{|lcp{8cm}l|} \hline Version & & Comment & Date \\ \hline \hline \endhead \hline \endfoot +1.6.2 & - & Introduced Modifier modes: color, link, copy &2005-03-24\\ + & - & Linking branches is basically possible, though it can't + be edited/saved yet &\\ 1.6.1 & - & Optimized moving of branches: much faster especially with huge subtrees &2005-01-30\\ & - & Bugfix: Segfault when loading vym part &\\ diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 version.h --- a/version.h Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ b/version.h Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000 @@ -2,6 +2,6 @@ #define VERSION_H #define __VYM_VERSION__ "1.6.2" -#define __BUILD_DATE__ "February 28, 2005" +#define __BUILD_DATE__ "March 24, 2005" #endif