diff -r 000000000000 -r e7acede0377c lang/vym_it.ts
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lang/vym_it.ts	Wed Mar 15 13:53:53 2006 +0000
@@ -0,0 +1,1544 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>EditXLinkDialog</name>
+    <message>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <translation>Edita il XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XLink width:</source>
+        <translation>spessore XLink:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set color of heading</source>
+        <translation>Cambia colore del titolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XLink color:</source>
+        <translation>colore del XLink:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use as default:</source>
+        <translation>Usa come predefinito:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete XLink</source>
+        <translation>Elimina XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>Ok</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <source>Export HTML</source>
+        <translation>Esporta in HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Cartella:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Naviga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opzioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include image of map</source>
+        <translation>Includi l&apos;immagine della mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>create image only</source>
+        <translation>crea solo immagini</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use WIKI style</source>
+        <translation>usa lo stile WIKI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
+        <translation>usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
+        <translation>usa l&apos;immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use default CSS file</source>
+        <translation>usa il file CSS predefinito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Esporta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - Esporta l&apos;HTML nella cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal export error</source>
+        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportXHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>Esporta in XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to directory:</source>
+        <translation>Esporta nella cartella:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Naviga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opzioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include image</source>
+        <translation>Includi immagine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation>Colori i titoli nel testo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation>Salva le impostazioni della mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
+        <translation>mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSS:</source>
+        <translation>CSS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XSL:</source>
+        <translation>XSL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Before export:</source>
+        <translation>Prima di esportare:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>After Export:</source>
+        <translation>Dopo l&apos;esportazione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Esporta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Attenzione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+</source>
+        <translation>Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
+
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+        <translation>Per favore, ricontrollare se davvero si 
+vuol permettere l&apos;azione sul proprio sistema! </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to CSS file</source>
+        <translation>VYM - Percorso del file CSS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to XSL file</source>
+        <translation>VYM - Percorso del file XSL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to pre export script</source>
+        <translation>VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to post export script</source>
+        <translation>VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> could not be opened!</source>
+        <translation> non può essere aperto!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Errore Critico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start </source>
+        <translation> Non è possibile iniziare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>non è finito normalmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stylesheets:</source>
+        <translation>Fogli di stile:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scripts:</source>
+        <translation>Script:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtraInfoDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VIM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map:</source>
+        <translation>Mappa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Author:</source>
+        <translation>Autore:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Commenti:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Statistics:</source>
+        <translation>Statistiche:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Chiudi</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindWindow</name>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Pulisci</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Trova</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Main</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Nuova Mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>&amp;Nuovo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Apri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>&amp;Apri...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open Recent</source>
+        <translation>Apri Recente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Salva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save...</source>
+        <translation>&amp;Salva...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <translation>Salva &amp;Con nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As...</source>
+        <translation>Salva &amp;Con nome...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import directory structure (experimental)</source>
+        <translation>Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import Dir</source>
+        <translation>Importa Cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Esporta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Stampa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>S&amp;tampa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Map</source>
+        <translation>Chiudi Mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close Map</source>
+        <translation>C&amp;hiudi Mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit VYM</source>
+        <translation>Esci da VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit VYM</source>
+        <translation>&amp;Esci da VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Annulla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>Annu&amp;lla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>Co&amp;pia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Taglia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Ta&amp;glia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Incolla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Incolla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch up</source>
+        <translation>Vai al ramo superiore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move up</source>
+        <translation>Vai sopra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch down</source>
+        <translation>Vai al ramo inferiore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move down</source>
+        <translation>Vai giù</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <translation>Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all</source>
+        <translation>Mostra tutti i rami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+        <translation>Mostra tutti i rami nascosti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>Apri URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit URL</source>
+        <translation>Modifica URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
+        <translation>Usa i titoli dei rami selezionati come URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading for URL</source>
+        <translation>Usa titoli per gli URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create URL to Bugzilla</source>
+        <translation>Crea URL a Bugzilla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
+        <translation>Salta ad un&apos;altra mappa vym, se necessario caricala prima</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to map</source>
+        <translation>Salta ad una mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit link to another vym map</source>
+        <translation>Edita link a un&apos;altra mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit vym link</source>
+        <translation>Edita un link vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete link to another vym map</source>
+        <translation>Cancella il link ad un&apos;altra mappa vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete vym link</source>
+        <translation>Cancella link vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Map Info</source>
+        <translation>Edita Info della Mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>edit Heading</source>
+        <translation>edita Titolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit heading</source>
+        <translation>Edita Titolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Selection</source>
+        <translation>Cancella la Selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch as child of selection</source>
+        <translation>Aggiungi un ramo come figlio della selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch as child</source>
+        <translation>Aggiungi ramo come figlio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch above selection</source>
+        <translation>Aggiungi un ramo sopra la selzione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch above</source>
+        <translation>Aggiungi ramo sopra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch below selection</source>
+        <translation>Aggiungi ramo sotto la selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch below</source>
+        <translation>Aggiungi ramo sotto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add map at selection</source>
+        <translation>Aggiungi mappa alla selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import (add)</source>
+        <translation>Importa (aggiungi)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace selection with map</source>
+        <translation>Rimpiazza la selezione con una mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import (replace)</source>
+        <translation>Importa (rimpiazza)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save selection</source>
+        <translation>Salva selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select upper branch</source>
+        <translation>Seleziona il ramo superiore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select lower branch</source>
+        <translation>Seleziona il ramo inferiore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select left branch</source>
+        <translation>Seleziona il ramo sinistro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select right branch</source>
+        <translation>Seleziona il ramo destro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select child branch</source>
+        <translation>Seleziona il ramo figlio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select first branch</source>
+        <translation>Seleziona il primo ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select last branch</source>
+        <translation>Seleziona l&apos;ultimo ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Image</source>
+        <translation>Aggiungi Immagine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Formato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>Scegli Colore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Color</source>
+        <translation>Scegli C&amp;olore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
+        <translation>Prendi colore
+Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pic&amp;k color</source>
+        <translation>P&amp;rendi colore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color branch</source>
+        <translation>Colore del ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color &amp;branch</source>
+        <translation>Colore &amp;del ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color Subtree</source>
+        <translation>Colore del sottoalbero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color sub&amp;tree</source>
+        <translation>Colore del so&amp;ttoalbero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Linea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation>Collegamenti Lineari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Parabel</source>
+        <translation>Collegamenti Parabolici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyLine</source>
+        <translation>PoliLinee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation>Collegamento Linea Spessa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyParabel</source>
+        <translation>PoliParabole</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
+        <translation>Collegamento Parabola spessa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Frame</source>
+        <translation>Senza Frame</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rectangle</source>
+        <translation>Rettangolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use same color for links and headings</source>
+        <translation>Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
+        <translation>&amp;Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Link Color</source>
+        <translation>Specifica Colore dei collegamenti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Link Color</source>
+        <translation>Specifica Co&amp;lore dei Collegamenti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Background Color</source>
+        <translation>Specifica colore di Sfondo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation>Specifica Colore di S&amp;fondo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Vedi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom reset</source>
+        <translation>Zoom reset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>reset Zoom</source>
+        <translation>reset Zoom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom in</source>
+        <translation>Zoom dentro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom out</source>
+        <translation>Zoom fuori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle Note Editor</source>
+        <translation>Mostra l&apos;Editor di Note</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Next Window</source>
+        <translation>&amp;Prossima Finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Window</source>
+        <translation>Prossima Finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Previous Window</source>
+        <translation>Finestra &amp;Precedente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous Window</source>
+        <translation>Finestra Precedente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modes when using modifiers</source>
+        <translation>Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to color branches</source>
+        <translation>Usa i modifier per colorare i rami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Preferenze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <translation>Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation>Scegli l&apos;applicazione per aprire gli URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit branch after adding it</source>
+        <translation>Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <translation>Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select heading before editing</source>
+        <translation>Seleziona il titolo prima di editarlo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select existing heading</source>
+        <translation>Seleziona il titolo esistente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable pasting into new branch</source>
+        <translation>Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
+        <translation>Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Delete key</source>
+        <translation>Abilita il tasto Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Test</source>
+        <translation>&amp;Test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Test Flag</source>
+        <translation>Test Flag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>test flag</source>
+        <translation>test flag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Clipboard</source>
+        <translation>Mostra Clipboard</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show clipboard</source>
+        <translation>Mostra clipboard</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
+        <translation>Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+        <translation> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information about VYM</source>
+        <translation>Informazioni riguardo VYM </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About VYM</source>
+        <translation>A proposito di VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information about QT toolkit</source>
+        <translation>Informazioni riguardo le QT toolkit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About QT</source>
+        <translation>Riguardo le QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save image</source>
+        <translation>Salva immagine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use for Export</source>
+        <translation>Usa per Esportare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export map as image</source>
+        <translation>Esporta mappa come immagine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
+        <translation>Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export (ASCII)</source>
+        <translation>Esporta (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XML</source>
+        <translation>Esporta in XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export HTML</source>
+        <translation>Esporta in HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>Esporta in XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory </source>
+        <translation> La cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
+        <translation> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Sovvrascrivi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map </source>
+        <translation> La mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+ is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+        <translation>
+è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare
+in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open anyway</source>
+        <translation>Aprire lo stesso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Crea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Load Error</source>
+        <translation>Errore Critico di Caricamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
+        <translation>Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>unzip non è finito normalmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+        <translation>Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell&apos;archivio .vym.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load vym map</source>
+        <translation>Carica una mappa vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Add vym map to selection</source>
+        <translation>Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+        <translation>Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Error</source>
+        <translation>Errore di Salvataggio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+could not be removed before saving</source>
+        <translation>
+non può essere rimosso prima del salvataggio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation>
+non usa un formato di file compresso vym.
+ Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini
+e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data
+
+Vuoi scrivere la mappa </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>compressed (vym default)</source>
+        <translation>compresso (predefinito in vym)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uncompressed</source>
+        <translation>non compresso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Save Error</source>
+        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
+        <translation>Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>lo zip non è finito normalmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saved</source>
+        <translation>Salvato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t save</source>
+        <translation>Non è possibile salvare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation> Il file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+exists already. Do you want to</source>
+        <translation>
+esiste già. Vuoi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XML to directory</source>
+        <translation>Esporta XML in una cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save modified map before closing it</source>
+        <translation>Salvare la mappa modificata prima di chiudere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>Tralascia le modifiche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save map</source>
+        <translation>Salvare la mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM -Information:</source>
+        <translation>VIM - Informazioni:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No matches found for </source>
+        <translation> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Errore Critico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter path for pdf reader:</source>
+        <translation>Seleziona il percorso del lettore pdf:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
+        <translation>Seleziona il percorso dell&apos;aplicazione per aprire gli URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal error</source>
+        <translation>Errore Critico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation
+vym.pdf in various places.</source>
+        <translation>Non è possibile trovare la documentazione
+vym.pdf in ognidove.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
+Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation>Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf
+Per favore usare Preferenze-&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
+        <translation>Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch (insert)</source>
+        <translation>Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
+        <translation>Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove only branch </source>
+        <translation> Rimuovi solo il ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove childs of branch</source>
+        <translation>Rimuovi i figli del ramo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove childs</source>
+        <translation>Rimuovi i figli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to copy</source>
+        <translation>Usa i modifier per copiare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation>Aggiungi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Rimuovi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <translation>Edita il XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Goto XLink</source>
+        <translation>Vai al XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This map does not exist:
+  </source>
+        <translation>Questa mappa non esite:
+  </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Do you want to create a new one?</source>
+        <translation>
+Vuoi crearne una nuova?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+        <translation>Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
+        <translation>Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable exclusive flags</source>
+        <translation>Abilita i flag esclusivi</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error</source>
+        <translation>Errore Critico di Interpretazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Save Error</source>
+        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t write to </source>
+        <translation> È impossibile scrivere su</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
+        <translation>VYM - Esporta (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation> Il file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Sovvrascrivi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error </source>
+        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
+        <translation> Non è possibile creare la cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
+        <translation>non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
+        <translation>Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Errore Critico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> used for undo is gone. 
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.</source>
+        <translation>  non ci sono altri annullamenti.
+Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente.
+Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali.
+
+Ci dispiace per il disagio.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter URL:</source>
+        <translation>Inserisci URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Link to another map</source>
+        <translation>VYM - Collega ad un&apos;altra mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym map</source>
+        <translation>mappa vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - load image</source>
+        <translation>vym - carica immagine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Images</source>
+        <translation>Immagini</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - Load image</source>
+        <translation>vym - Carica Immagini</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - save image as</source>
+        <translation>vym - salva immagine come</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - Save image as </source>
+        <translation> vym - Salva immagine come</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Import Error</source>
+        <translation>Errore critico nell&apos;importazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot find the directory</source>
+        <translation>Non trovo la cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
+        <translation>VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Note</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>Note</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WWW Document (external)</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>Documento WWW (esterno)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>sottoalbero è espanso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is temporary scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation>sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take care!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Attenzione!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Really?</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Veramente?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Non ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This won&apos;t work!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Questo non funzionerà!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Bene</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Male</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Time critical</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>In tempo critico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Idea!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Idea!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Importante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unimportant</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Nono Importante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Mi piace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I do not like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Non mi piace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I just love... </source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation> Lo amo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Pericoloso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This will help</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Questo aiuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Map</source>
+        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
+        <translation>Nuova mappa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal Save error</source>
+        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>This is not an image.</source>
+        <translation>Questa non è un immagine.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowTextDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VIM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Chiudi</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Import...</source>
+        <translation>&amp;Importa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note (HTML)</source>
+        <translation>Esporta Note (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Export...</source>
+        <translation>&amp;Esporta...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (HTML) </source>
+        <translation> Esporta Note come (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
+        <translation> Es&amp;porta Come... (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (ASCII) </source>
+        <translation>  Esporta Note come (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
+        <translation> Es&amp;porta Come... (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print Note</source>
+        <translation>Stampa Nota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>&amp;Stampa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Annulla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Annulla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Rifai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Rifai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy all</source>
+        <translation>Seleziona e copia tutto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy &amp;all</source>
+        <translation>Seleziona e copia t&amp;utto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Taglia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Taglia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Incolla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>I&amp;ncolla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete all</source>
+        <translation>Cancella tutto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Delete All</source>
+        <translation>Cance&amp;lla tutto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
+        <translation>Converti paragrafi in &apos;a capo&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
+        <translation>Converti para&amp;grafi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join all lines of a paragraph</source>
+        <translation>Unire tutte le linee del paragrafo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Join lines</source>
+        <translation>&amp;Unisci linee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Formato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+        <translation>(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Font hint</source>
+        <translation>&amp;Suggerimento Caratteri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Color...</source>
+        <translation>&amp;Colore...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Bold</source>
+        <translation>&amp;Grassetto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Italic</source>
+        <translation>&amp;Corsivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>So&amp;ttolinea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Left</source>
+        <translation>&amp;Sinistra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C&amp;enter</source>
+        <translation>C&amp;entro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Right</source>
+        <translation>&amp;Destra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Justify</source>
+        <translation>&amp;Giustificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Preferenze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set fixed font</source>
+        <translation>Scegli Caratteri fissi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;fixed font</source>
+        <translation>Scegli Caratteri &amp;Fissi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set variable font</source>
+        <translation>Scegli Caratteri Variabili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;variable font</source>
+        <translation>Scegli &amp;Caratteri Variabili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Used fixed font by default</source>
+        <translation>Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;fixed font is default</source>
+        <translation>carattere &amp;fisso predefinito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file</source>
+        <translation>Esporta nota in un file singolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation> Il file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Sovvrascrivi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t export note </source>
+        <translation> Non è possibile esportare la nota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
+        <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>