diff -r 000000000000 -r e7acede0377c lang/vym_it.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym_it.ts Wed Mar 15 13:53:53 2006 +0000 @@ -0,0 +1,1544 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>EditXLinkDialog</name> + <message> + <source>Edit XLink</source> + <translation>Edita il XLink</translation> + </message> + <message> + <source>XLink width:</source> + <translation>spessore XLink:</translation> + </message> + <message> + <source>Set color of heading</source> + <translation>Cambia colore del titolo</translation> + </message> + <message> + <source>XLink color:</source> + <translation>colore del XLink:</translation> + </message> + <message> + <source>Use as default:</source> + <translation>Usa come predefinito:</translation> + </message> + <message> + <source>Delete XLink</source> + <translation>Elimina XLink</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportHTMLDialog</name> + <message> + <source>Export HTML</source> + <translation>Esporta in HTML</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Cartella:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>Naviga</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opzioni</translation> + </message> + <message> + <source>Include image of map</source> + <translation>Includi l'immagine della mappa</translation> + </message> + <message> + <source>create image only</source> + <translation>crea solo immagini</translation> + </message> + <message> + <source>use WIKI style</source> + <translation>usa lo stile WIKI</translation> + </message> + <message> + <source>use heading for URLs (instead of link target)</source> + <translation>usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation> + </message> + <message> + <source>use image of earth to mark URLs in text</source> + <translation>usa l'immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation> + </message> + <message> + <source>use default CSS file</source> + <translation>usa il file CSS predefinito</translation> + </message> + <message> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>mostra l'output degli script esterni</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Esporta</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - Esporta l'HTML nella cartella</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal export error</source> + <translation>Errore critico nell'esportazione</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportXHTMLDialog</name> + <message> + <source>Export XHTML</source> + <translation>Esporta in XHTML</translation> + </message> + <message> + <source>Export to directory:</source> + <translation>Esporta nella cartella:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>Naviga</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opzioni</translation> + </message> + <message> + <source>Include image</source> + <translation>Includi immagine</translation> + </message> + <message> + <source>Colored headings in text</source> + <translation>Colori i titoli nel testo</translation> + </message> + <message> + <source>Save settings in map</source> + <translation>Salva le impostazioni della mappa</translation> + </message> + <message> + <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source> + <translation>mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation> + </message> + <message> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>mostra l'output degli script esterni</translation> + </message> + <message> + <source>CSS:</source> + <translation>CSS:</translation> + </message> + <message> + <source>XSL:</source> + <translation>XSL:</translation> + </message> + <message> + <source>Before export:</source> + <translation>Prima di esportare:</translation> + </message> + <message> + <source>After Export:</source> + <translation>Dopo l'esportazione:</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Esporta</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Attenzione</translation> + </message> + <message> + <source>The settings saved in the map would like to run scripts: + +</source> + <translation>Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script: + +</translation> + </message> + <message> + <source>Please check, if you really +want to allow this in your system!</source> + <translation>Per favore, ricontrollare se davvero si +vuol permettere l'azione sul proprio sistema! </translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - Esporta HTML in cartella </translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to CSS file</source> + <translation>VYM - Percorso del file CSS</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to XSL file</source> + <translation>VYM - Percorso del file XSL</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to pre export script</source> + <translation>VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to post export script</source> + <translation>VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation> + </message> + <message> + <source> could not be opened!</source> + <translation> non può essere aperto!</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Errore Critico</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start </source> + <translation> Non è possibile iniziare</translation> + </message> + <message> + <source>didn't exit normally</source> + <translation>non è finito normalmente</translation> + </message> + <message> + <source>Stylesheets:</source> + <translation>Fogli di stile:</translation> + </message> + <message> + <source>Scripts:</source> + <translation>Script:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExtraInfoDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VIM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Map:</source> + <translation>Mappa:</translation> + </message> + <message> + <source>Author:</source> + <translation>Autore:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation>Commenti:</translation> + </message> + <message> + <source>Statistics:</source> + <translation>Statistiche:</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Chiudi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWindow</name> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Pulisci</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Trova</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Main</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&File</translation> + </message> + <message> + <source>New map</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Nuova Mappa</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Nuovo...</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Apri</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&Apri...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Recent</source> + <translation>Apri Recente</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Salva</translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation>&Salva...</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation>Salva &Con nome</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As...</source> + <translation>Salva &Con nome...</translation> + </message> + <message> + <source>Import directory structure (experimental)</source> + <translation>Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation> + </message> + <message> + <source>Import Dir</source> + <translation>Importa Cartella</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Esporta</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Stampa</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>S&tampa...</translation> + </message> + <message> + <source>Close Map</source> + <translation>Chiudi Mappa</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Map</source> + <translation>C&hiudi Mappa</translation> + </message> + <message> + <source>Exit VYM</source> + <translation>Esci da VYM</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit VYM</source> + <translation>&Esci da VYM</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Modifica</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Annulla</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>Annu&lla</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copia</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>Co&pia</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Taglia</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Ta&glia</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Incolla</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Incolla</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch up</source> + <translation>Vai al ramo superiore</translation> + </message> + <message> + <source>Move up</source> + <translation>Vai sopra</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch down</source> + <translation>Vai al ramo inferiore</translation> + </message> + <message> + <source>Move down</source> + <translation>Vai giù</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll branch</source> + <translation>Nascondi/Mostra ramificazione</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all</source> + <translation>Mostra tutti i rami</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all scrolled branches</source> + <translation>Mostra tutti i rami nascosti</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Cerca</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Apri URL</translation> + </message> + <message> + <source>Edit URL</source> + <translation>Modifica URL</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading of selected branch as URL</source> + <translation>Usa i titoli dei rami selezionati come URL</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading for URL</source> + <translation>Usa titoli per gli URL</translation> + </message> + <message> + <source>Create URL to Bugzilla</source> + <translation>Crea URL a Bugzilla</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source> + <translation>Salta ad un'altra mappa vym, se necessario caricala prima</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to map</source> + <translation>Salta ad una mappa</translation> + </message> + <message> + <source>Edit link to another vym map</source> + <translation>Edita link a un'altra mappa</translation> + </message> + <message> + <source>Edit vym link</source> + <translation>Edita un link vym</translation> + </message> + <message> + <source>Delete link to another vym map</source> + <translation>Cancella il link ad un'altra mappa vym</translation> + </message> + <message> + <source>Delete vym link</source> + <translation>Cancella link vym</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Map Info</source> + <translation>Edita Info della Mappa</translation> + </message> + <message> + <source>edit Heading</source> + <translation>edita Titolo</translation> + </message> + <message> + <source>Edit heading</source> + <translation>Edita Titolo</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Selection</source> + <translation>Cancella la Selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch as child of selection</source> + <translation>Aggiungi un ramo come figlio della selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch as child</source> + <translation>Aggiungi ramo come figlio</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch above selection</source> + <translation>Aggiungi un ramo sopra la selzione</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch above</source> + <translation>Aggiungi ramo sopra</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch below selection</source> + <translation>Aggiungi ramo sotto la selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch below</source> + <translation>Aggiungi ramo sotto</translation> + </message> + <message> + <source>Add map at selection</source> + <translation>Aggiungi mappa alla selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Import (add)</source> + <translation>Importa (aggiungi)</translation> + </message> + <message> + <source>Replace selection with map</source> + <translation>Rimpiazza la selezione con una mappa</translation> + </message> + <message> + <source>Import (replace)</source> + <translation>Importa (rimpiazza)</translation> + </message> + <message> + <source>Save selection</source> + <translation>Salva selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Select upper branch</source> + <translation>Seleziona il ramo superiore</translation> + </message> + <message> + <source>Select lower branch</source> + <translation>Seleziona il ramo inferiore</translation> + </message> + <message> + <source>Select left branch</source> + <translation>Seleziona il ramo sinistro</translation> + </message> + <message> + <source>Select right branch</source> + <translation>Seleziona il ramo destro</translation> + </message> + <message> + <source>Select child branch</source> + <translation>Seleziona il ramo figlio</translation> + </message> + <message> + <source>Select first branch</source> + <translation>Seleziona il primo ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Select last branch</source> + <translation>Seleziona l'ultimo ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Add Image</source> + <translation>Aggiungi Immagine</translation> + </message> + <message> + <source>&Format</source> + <translation>&Formato</translation> + </message> + <message> + <source>Set Color</source> + <translation>Scegli Colore</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Color</source> + <translation>Scegli C&olore</translation> + </message> + <message> + <source>Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source> + <translation>Prendi colore +Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro</translation> + </message> + <message> + <source>Pic&k color</source> + <translation>P&rendi colore</translation> + </message> + <message> + <source>Color branch</source> + <translation>Colore del ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Color &branch</source> + <translation>Colore &del ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Color Subtree</source> + <translation>Colore del sottoalbero</translation> + </message> + <message> + <source>Color sub&tree</source> + <translation>Colore del so&ttoalbero</translation> + </message> + <message> + <source>Line</source> + <translation>Linea</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Line</source> + <translation>Collegamenti Lineari</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Parabel</source> + <translation>Collegamenti Parabolici</translation> + </message> + <message> + <source>PolyLine</source> + <translation>PoliLinee</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Line</source> + <translation>Collegamento Linea Spessa</translation> + </message> + <message> + <source>PolyParabel</source> + <translation>PoliParabole</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Parabel</source> + <translation>Collegamento Parabola spessa</translation> + </message> + <message> + <source>No Frame</source> + <translation>Senza Frame</translation> + </message> + <message> + <source>Rectangle</source> + <translation>Rettangolo</translation> + </message> + <message> + <source>Use same color for links and headings</source> + <translation>Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti</translation> + </message> + <message> + <source>&Use color of heading for link</source> + <translation>&Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation> + </message> + <message> + <source>Set Link Color</source> + <translation>Specifica Colore dei collegamenti</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Link Color</source> + <translation>Specifica Co&lore dei Collegamenti</translation> + </message> + <message> + <source>Set Background Color</source> + <translation>Specifica colore di Sfondo</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Background Color</source> + <translation>Specifica Colore di S&fondo</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Vedi</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Zoom reset</translation> + </message> + <message> + <source>reset Zoom</source> + <translation>reset Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom dentro</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom fuori</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Note Editor</source> + <translation>Mostra l'Editor di Note</translation> + </message> + <message> + <source>&Next Window</source> + <translation>&Prossima Finestra</translation> + </message> + <message> + <source>Next Window</source> + <translation>Prossima Finestra</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous Window</source> + <translation>Finestra &Precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Window</source> + <translation>Finestra Precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Modes when using modifiers</source> + <translation>Metodi nell'uso dei modifier</translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to color branches</source> + <translation>Usa i modifier per colorare i rami</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Preferenze</translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open pdf files</source> + <translation>Scegli il programma per aprire i file pdf</translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open an URL</source> + <translation>Scegli l'applicazione per aprire gli URL</translation> + </message> + <message> + <source>Edit branch after adding it</source> + <translation>Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation> + </message> + <message> + <source>Select branch after adding it</source> + <translation>Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation> + </message> + <message> + <source>Select heading before editing</source> + <translation>Seleziona il titolo prima di editarlo</translation> + </message> + <message> + <source>Select existing heading</source> + <translation>Seleziona il titolo esistente</translation> + </message> + <message> + <source>Enable pasting into new branch</source> + <translation>Abilita incolla nei nuovi rami</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Delete key for deleting branches</source> + <translation>Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Delete key</source> + <translation>Abilita il tasto Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>&Test</source> + <translation>&Test</translation> + </message> + <message> + <source>Test Flag</source> + <translation>Test Flag</translation> + </message> + <message> + <source>test flag</source> + <translation>test flag</translation> + </message> + <message> + <source>Show Clipboard</source> + <translation>Mostra Clipboard</translation> + </message> + <message> + <source>Show clipboard</source> + <translation>Mostra clipboard</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Aiuto</translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf)</source> + <translation>Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source> + <translation> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation> + </message> + <message> + <source>Information about VYM</source> + <translation>Informazioni riguardo VYM </translation> + </message> + <message> + <source>About VYM</source> + <translation>A proposito di VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Information about QT toolkit</source> + <translation>Informazioni riguardo le QT toolkit</translation> + </message> + <message> + <source>About QT</source> + <translation>Riguardo le QT</translation> + </message> + <message> + <source>Save image</source> + <translation>Salva immagine</translation> + </message> + <message> + <source>Use for Export</source> + <translation>Usa per Esportare</translation> + </message> + <message> + <source>Export map as image</source> + <translation>Esporta mappa come immagine</translation> + </message> + <message> + <source>Export as ASCII (still experimental)</source> + <translation>Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation> + </message> + <message> + <source>Export (ASCII)</source> + <translation>Esporta (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Export XML</source> + <translation>Esporta in XML</translation> + </message> + <message> + <source>Export HTML</source> + <translation>Esporta in HTML</translation> + </message> + <message> + <source>Export XHTML</source> + <translation>Esporta in XHTML</translation> + </message> + <message> + <source>The directory </source> + <translation> La cartella</translation> + </message> + <message> + <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source> + <translation> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Sovvrascrivi</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>The map </source> + <translation> La mappa</translation> + </message> + <message> + <source> + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source> + <translation> +è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare +in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation> + </message> + <message> + <source>Open anyway</source> + <translation>Aprire lo stesso</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation>Crea</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Load Error</source> + <translation>Errore Critico di Caricamento</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source> + <translation>Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati.</translation> + </message> + <message> + <source>unzip didn't exit normally</source> + <translation>unzip non è finito normalmente</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. +</source> + <translation>Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell'archivio .vym. +</translation> + </message> + <message> + <source>Load vym map</source> + <translation>Carica una mappa vym</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Add vym map to selection</source> + <translation>Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Replace selection with vym map</source> + <translation>Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym</translation> + </message> + <message> + <source>Save Error</source> + <translation>Errore di Salvataggio</translation> + </message> + <message> + <source> +could not be removed before saving</source> + <translation> +non può essere rimosso prima del salvataggio</translation> + </message> + <message> + <source> +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map</source> + <translation> +non usa un formato di file compresso vym. + Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini +e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data + +Vuoi scrivere la mappa </translation> + </message> + <message> + <source>compressed (vym default)</source> + <translation>compresso (predefinito in vym)</translation> + </message> + <message> + <source>uncompressed</source> + <translation>non compresso</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Save Error</source> + <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start zip to compress data.</source> + <translation>Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation> + </message> + <message> + <source>zip didn't exit normally</source> + <translation>lo zip non è finito normalmente</translation> + </message> + <message> + <source>Saved</source> + <translation>Salvato</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't save</source> + <translation>Non è possibile salvare</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation> Il file</translation> + </message> + <message> + <source> +exists already. Do you want to</source> + <translation> +esiste già. Vuoi</translation> + </message> + <message> + <source>Export XML to directory</source> + <translation>Esporta XML in una cartella</translation> + </message> + <message> + <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source> + <translation> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation> + </message> + <message> + <source>Save modified map before closing it</source> + <translation>Salvare la mappa modificata prima di chiudere</translation> + </message> + <message> + <source>Discard changes</source> + <translation>Tralascia le modifiche</translation> + </message> + <message> + <source>This map is not saved yet. Do you want to</source> + <translation>Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi</translation> + </message> + <message> + <source>Save map</source> + <translation>Salvare la mappa</translation> + </message> + <message> + <source>VYM -Information:</source> + <translation>VIM - Informazioni:</translation> + </message> + <message> + <source>No matches found for </source> + <translation> Nessuna corrispondenza trovata per </translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Errore Critico</translation> + </message> + <message> + <source>Enter path for pdf reader:</source> + <translation>Seleziona il percorso del lettore pdf:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter path for application to open an URL:</source> + <translation>Seleziona il percorso dell'aplicazione per aprire gli URL:</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal error</source> + <translation>Errore Critico</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places.</source> + <translation>Non è possibile trovare la documentazione +vym.pdf in ognidove.</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf. +Please use Settings-></source> + <translation>Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf +Per favore usare Preferenze-></translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source> + <translation>Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch (insert)</source> + <translation>Aggiungi ramo (inserisci)</translation> + </message> + <message> + <source>Remove only branch and keep its childs</source> + <translation>Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli</translation> + </message> + <message> + <source>Remove only branch </source> + <translation> Rimuovi solo il ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Remove childs of branch</source> + <translation>Rimuovi i figli del ramo</translation> + </message> + <message> + <source>Remove childs</source> + <translation>Rimuovi i figli</translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to copy</source> + <translation>Usa i modifier per copiare</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Aggiungi</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Rimuovi</translation> + </message> + <message> + <source>Edit XLink</source> + <translation>Edita il XLink</translation> + </message> + <message> + <source>Goto XLink</source> + <translation>Vai al XLink</translation> + </message> + <message> + <source>This map does not exist: + </source> + <translation>Questa mappa non esite: + </translation> + </message> + <message> + <source> +Do you want to create a new one?</source> + <translation> +Vuoi crearne una nuova?</translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to draw xLinks</source> + <translation>Usa i modifier per disegnare XLink</translation> + </message> + <message> + <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source> + <translation>Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars</translation> + </message> + <message> + <source>Enable exclusive flags</source> + <translation>Abilita i flag esclusivi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MapEditor</name> + <message> + <source>Critical Parse Error</source> + <translation>Errore Critico di Interpretazione</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Save Error</source> + <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't write to </source> + <translation> È impossibile scrivere su</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export (ASCII)</source> + <translation>VYM - Esporta (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation> Il file</translation> + </message> + <message> + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> + <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Sovvrascrivi</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error </source> + <translation>Errore critico nell'esportazione</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create directory </source> + <translation> Non è possibile creare la cartella</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>Errore critico nell'esportazione</translation> + </message> + <message> + <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source> + <translation>non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation> + </message> + <message> + <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source> + <translation>Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Errore Critico</translation> + </message> + <message> + <source> used for undo is gone. +I will create a new one, but at the moment no undo is available. +Maybe you want to reload your original data. + +Sorry for any inconveniences.</source> + <translation> non ci sono altri annullamenti. +Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente. +Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali. + +Ci dispiace per il disagio.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter URL:</source> + <translation>Inserisci URL:</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Link to another map</source> + <translation>VYM - Collega ad un'altra mappa</translation> + </message> + <message> + <source>vym map</source> + <translation>mappa vym</translation> + </message> + <message> + <source>vym - load image</source> + <translation>vym - carica immagine</translation> + </message> + <message> + <source>Images</source> + <translation>Immagini</translation> + </message> + <message> + <source>vym - Load image</source> + <translation>vym - Carica Immagini</translation> + </message> + <message> + <source>vym - save image as</source> + <translation>vym - salva immagine come</translation> + </message> + <message> + <source>vym - Save image as </source> + <translation> vym - Salva immagine come</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Import Error</source> + <translation>Errore critico nell'importazione</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find the directory</source> + <translation>Non trovo la cartella</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Choose directory structur to import</source> + <translation>VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>Note</translation> + </message> + <message> + <source>WWW Document (external)</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>Documento WWW (esterno)</translation> + </message> + <message> + <source>Link to another vym map</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>Collega ad un'altra mappa vym</translation> + </message> + <message> + <source>subtree is scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>sottoalbero è espanso</translation> + </message> + <message> + <source>subtree is temporary scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation>sottoalbero è temporaneamente espanso</translation> + </message> + <message> + <source>Take care!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Attenzione!</translation> + </message> + <message> + <source>Really?</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Veramente?</translation> + </message> + <message> + <source>ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>ok!</translation> + </message> + <message> + <source>Not ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Non ok!</translation> + </message> + <message> + <source>This won't work!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Questo non funzionerà!</translation> + </message> + <message> + <source>Good</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Bene</translation> + </message> + <message> + <source>Bad</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Male</translation> + </message> + <message> + <source>Time critical</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>In tempo critico</translation> + </message> + <message> + <source>Idea!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Idea!</translation> + </message> + <message> + <source>Important</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Importante</translation> + </message> + <message> + <source>Unimportant</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Nono Importante</translation> + </message> + <message> + <source>I like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Mi piace</translation> + </message> + <message> + <source>I do not like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Non mi piace</translation> + </message> + <message> + <source>I just love... </source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation> Lo amo...</translation> + </message> + <message> + <source>Dangerous</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Pericoloso</translation> + </message> + <message> + <source>This will help</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Questo aiuta</translation> + </message> + <message> + <source>New Map</source> + <comment>Heading of mapcenter in new map</comment> + <translation>Nuova mappa</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal Save error</source> + <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>This is not an image.</source> + <translation>Questa non è un immagine.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShowTextDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VIM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Chiudi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEditor</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&File</translation> + </message> + <message> + <source>Import</source> + <translation>Importa</translation> + </message> + <message> + <source>&Import...</source> + <translation>&Importa...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note (HTML)</source> + <translation>Esporta Note (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>&Export...</source> + <translation>&Esporta...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (HTML) </source> + <translation> Esporta Note come (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export &As... (HTML)</source> + <translation> Es&porta Come... (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (ASCII) </source> + <translation> Esporta Note come (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Export &As...(ASCII)</source> + <translation> Es&porta Come... (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Print Note</source> + <translation>Stampa Nota</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Stampa...</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Modifica</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Annulla</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annulla</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Rifai</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rifai</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy all</source> + <translation>Seleziona e copia tutto</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy &all</source> + <translation>Seleziona e copia t&utto</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copia</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copia</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Taglia</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Taglia</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Incolla</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>I&ncolla</translation> + </message> + <message> + <source>Delete all</source> + <translation>Cancella tutto</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete All</source> + <translation>Cance&lla tutto</translation> + </message> + <message> + <source>Convert paragraphs to linebreaks</source> + <translation>Converti paragrafi in 'a capo'</translation> + </message> + <message> + <source>&Convert Paragraphs</source> + <translation>Converti para&grafi</translation> + </message> + <message> + <source>Join all lines of a paragraph</source> + <translation>Unire tutte le linee del paragrafo</translation> + </message> + <message> + <source>&Join lines</source> + <translation>&Unisci linee</translation> + </message> + <message> + <source>&Format</source> + <translation>&Formato</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle font hint for the whole text</source> + <translation>(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation> + </message> + <message> + <source>&Font hint</source> + <translation>&Suggerimento Caratteri</translation> + </message> + <message> + <source>&Color...</source> + <translation>&Colore...</translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation>&Grassetto</translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation>&Corsivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>So&ttolinea</translation> + </message> + <message> + <source>&Left</source> + <translation>&Sinistra</translation> + </message> + <message> + <source>C&enter</source> + <translation>C&entro</translation> + </message> + <message> + <source>&Right</source> + <translation>&Destra</translation> + </message> + <message> + <source>&Justify</source> + <translation>&Giustificato</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Preferenze</translation> + </message> + <message> + <source>Set fixed font</source> + <translation>Scegli Caratteri fissi</translation> + </message> + <message> + <source>Set &fixed font</source> + <translation>Scegli Caratteri &Fissi</translation> + </message> + <message> + <source>Set variable font</source> + <translation>Scegli Caratteri Variabili</translation> + </message> + <message> + <source>Set &variable font</source> + <translation>Scegli &Caratteri Variabili</translation> + </message> + <message> + <source>Used fixed font by default</source> + <translation>Usa caretteri fissi come predefinito</translation> + </message> + <message> + <source>&fixed font is default</source> + <translation>carattere &fisso predefinito</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file</source> + <translation>Esporta nota in un file singolo</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation> Il file</translation> + </message> + <message> + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> + <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Sovvrascrivi</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't export note </source> + <translation> Non è possibile esportare la nota</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file (ASCII)</source> + <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation> + </message> +</context> +</TS>