diff -r 000000000000 -r d0e047b8d412 lang/vym_fr.ts
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lang/vym_fr.ts	Wed Jan 16 15:45:20 2008 +0000
@@ -0,0 +1,1700 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>EditXLinkDialog</name>
+    <message>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <translation>Éditer le XLien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XLink width:</source>
+        <translation>Largeur du XLien:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set color of heading</source>
+        <translation>Ajuster la couleur de l&apos;en-tête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XLink color:</source>
+        <translation>Couleur du XLien:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use as default:</source>
+        <translation>Utiliser par défaut:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete XLink</source>
+        <translation>Effacer le XLien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportXHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>Exporter en XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to directory:</source>
+        <translation>Exporter vers le répertoire:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Parcourir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Options</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include image</source>
+        <translation>Inclure l&apos;image</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation>En-têtes colorés dans le texte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
+        <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>montrer la sortie des scripts externes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSS:</source>
+        <translation>CSS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XSL:</source>
+        <translation>XSL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Before export:</source>
+        <translation>Avant exportation:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>After Export:</source>
+        <translation>Après exportation:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exporter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Avertissement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - Exporter en HTML vers un répertoire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to CSS file</source>
+        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier CSS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to XSL file</source>
+        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier XSL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to pre export script</source>
+        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de pré-exportation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to post export script</source>
+        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de post-exportation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Erreur critique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stylesheets</source>
+        <translation>Feuilles de style</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scripts</source>
+        <translation>Scripts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+%1
+
+Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+        <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
+
+%1
+
+Veuillez vérifier si vous voulez vraiment l&apos;autoriser sur votre système!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not open %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not write %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not start %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtraInfoDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VYM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map:</source>
+        <translation>Schéma:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Author:</source>
+        <translation>Auteur:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Commentaire:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Statistics:</source>
+        <translation>Statistiques:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Fermer</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindWindow</name>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Effacer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Trouver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find Text</source>
+        <translation>Trouver le texte</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Main</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Nouveau schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Ouvrir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open Recent</source>
+        <translation>Ouvrir un document récent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Sauver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save...</source>
+        <translation>&amp;Sauver...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As...</source>
+        <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import directory structure (experimental)</source>
+        <translation>Importer la structure de répertoire (expérimental)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exporter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Map</source>
+        <translation>Fermer le schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close Map</source>
+        <translation>&amp;Fermer le schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Éditer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Défaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Défaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Couper</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Cou&amp;per</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Coller</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>Co&amp;ller</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch up</source>
+        <translation>Monter la branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move up</source>
+        <translation>Monter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch down</source>
+        <translation>Descendre la branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move down</source>
+        <translation>Descendre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <translation>Enrouler la branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all</source>
+        <translation>Dérouler tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+        <translation>Dérouler toutes les branches enroulées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Trouver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>Ouvrir une URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit URL</source>
+        <translation>Éditer une URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
+        <translation>Utiliser l&apos;en-tête de la branche sélectionnée comme URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading for URL</source>
+        <translation>Utiliser l&apos;en-tête comme URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create URL to Bugzilla</source>
+        <translation>Créer une URL vers Bugzilla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
+        <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to map</source>
+        <translation>Sauter au schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit link to another vym map</source>
+        <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete link to another vym map</source>
+        <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete vym link</source>
+        <translation>Effacer le lien vym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Map Info</source>
+        <translation>Éditer les infos schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>edit Heading</source>
+        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit heading</source>
+        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Selection</source>
+        <translation>Effacer la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch as child of selection</source>
+        <translation>Ajouter une branche comme enfant de la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch as child</source>
+        <translation>Ajouter une branche comme enfant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch above selection</source>
+        <translation>Ajouter une branche au-dessus de la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch above</source>
+        <translation>Ajouter une branche au-dessus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch below selection</source>
+        <translation>Ajouter une branche en-dessous de la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch below</source>
+        <translation>Ajouter une branche au-dessous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add map at selection</source>
+        <translation>Ajouter un schéma à la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace selection with map</source>
+        <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save selection</source>
+        <translation>Sauver la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select upper branch</source>
+        <translation>Sélectionner la branche supérieure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select lower branch</source>
+        <translation>Sélectionner la branche inférieure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select left branch</source>
+        <translation>Sélectionner la branche de gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select right branch</source>
+        <translation>Sélectionner la branche de droite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select child branch</source>
+        <translation>Sélectionner la branche fille</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select first branch</source>
+        <translation>Sélectionner la première branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select last branch</source>
+        <translation>Sélectionner la dernière branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Image</source>
+        <translation>Ajouter une image</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>Ajuster la couleur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Color</source>
+        <translation>Ajuster la &amp;Couleur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
+        <translation>Couleur rose
+Conseil: vous pouvez choisir une couleur depuis une autre branche et colorer en utilisant CTRL+bouton gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pic&amp;k color</source>
+        <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color branch</source>
+        <translation>Colorier la branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color &amp;branch</source>
+        <translation type="unfinished">Colorier la &amp;branche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color Subtree</source>
+        <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color sub&amp;tree</source>
+        <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Parabel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyLine</source>
+        <translation>PolyLigne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyParabel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Frame</source>
+        <translation>Pas de cadre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rectangle</source>
+        <translation>Rectangle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use same color for links and headings</source>
+        <translation>Utiliser la même couleur pour les liens et les en-têtes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
+        <translation>&amp;Utiliser la couleur de l&apos;en-tête pour le lien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Link Color</source>
+        <translation>Ajuster la couleur du lien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Background Color</source>
+        <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Voir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom reset</source>
+        <translation>remise à zéro du zoom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>reset Zoom</source>
+        <translation>remettre à zéro le zoom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom in</source>
+        <translation>Zoom avant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom out</source>
+        <translation>Zoom arrière</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Next Window</source>
+        <translation>Fenêtre suiva&amp;nte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Window</source>
+        <translation>Fenêtre suivante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Previous Window</source>
+        <translation>Fenêtre &amp;précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous Window</source>
+        <translation>Fenêtre précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modes when using modifiers</source>
+        <translation>Modes pendant l&apos;utilisation de modificateurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to color branches</source>
+        <translation>Utiliser un modificateur pour colorer des branches</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <translation>Configurer une application pour ouvrir les fichiers PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit branch after adding it</source>
+        <translation>Éditer la branche après l&apos;ajout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <translation>Sélectionner la branche après l&apos;ajout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select heading before editing</source>
+        <translation>Sélectionner l&apos;en-tête avant l&apos;édition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select existing heading</source>
+        <translation>Sélectionner un en-tête existant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Test</source>
+        <translation>&amp;Test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>test flag</source>
+        <translation>tester le drapeau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation type="unfinished">Aide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
+        <translation>Ouvrir la documentation VYM (PDF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information about QT toolkit</source>
+        <translation>Information à propos du toolkit QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About QT</source>
+        <translation>À propos de QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save image</source>
+        <translation>Sauver l&apos;image</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Écraser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open anyway</source>
+        <translation>Ouvrir de toute manière</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Créer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Load Error</source>
+        <translation>Erreur critique de chargement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+        <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load vym map</source>
+        <translation>Charger un schéma VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Add vym map to selection</source>
+        <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+        <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Error</source>
+        <translation>Sauver l&apos;erreur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+could not be removed before saving</source>
+        <translation>
+ne peut être enlevé avant de sauver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>compressed (vym default)</source>
+        <translation>compressé (défaut VYM)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uncompressed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XML to directory</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save modified map before closing it</source>
+        <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>Ce schéma n&apos;est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save map</source>
+        <translation>Sauver le schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM -Information:</source>
+        <translation>VYM - Information:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Erreur critique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal error</source>
+        <translation>Erreur critique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation
+vym.pdf in various places.</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu trouver la documentation
+vym.pdf en différents endroits.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
+        <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch (insert)</source>
+        <translation>Ajouter une branche (insérer)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove only branch </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove childs of branch</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove childs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to copy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation>Ajouter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Goto XLink</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open external links</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pasting into new branch</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>pasting into new branch</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete key for deleting branches</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete key</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exclusive flags</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map %1
+is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This map does not exist:
+  %1
+Do you want to create a new one?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saved  %1</source>
+        <translation>Sauvé %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t save </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open pdf files  ...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open external links...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Redo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create URL to FATE</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include images vertically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include left and right position of images into branch</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include images horizontally</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide link</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide link if object is not selected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Note</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WWW Document (external)</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is temporary scrolled</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take care!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Really?</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not ok!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This won&apos;t work!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Mauvais</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Time critical</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Idea!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unimportant</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I do not like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I just love... </source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This will help</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Call test function</source>
+        <translation>Appeler une fonction de test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About VYM</source>
+        <translation>À propos de VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>KDE Bookmarks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export as ASCII</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(still experimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export as LaTeX</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add map (insert)</source>
+        <translation>Ajouter un schéma (insérer)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add map (replace)</source>
+        <translation>Ajouter un schéma (remplacer)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export as</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide object in exports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide in exports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide object in exported maps</source>
+        <comment>Systemflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use hide flag during exports </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use hide flags</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open URL in new tab</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
+</source>
+        <translation>Ne peut trouver un lecteur pour ouvrir %1.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open PDF files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Oh no!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Call...</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Appeler...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Very important!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Very unimportant!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rose</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Surprise!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Info</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>F&amp;ormat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Note Editor</source>
+        <translation>Afficher l&apos;éditeur de note</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show history window</source>
+        <translation>Afficher la fenêtre d&apos;historique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bookmarks</source>
+        <translation>Signets</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
+</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu trouver la configuration pour exporter vers Open Office</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>Pas de résultats pour &quot;% 1&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error</source>
+        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Écraser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
+        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique en lisant le fichier de sauvegarde</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Erreur critique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter URL:</source>
+        <translation>Entrer l&apos;URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym map</source>
+        <translation>schéma VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Images</source>
+        <translation>Images</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - save image as</source>
+        <translation>VYM - Sauver l&apos;image comme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Import Error</source>
+        <translation>Erreur critique d&apos;importation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Map</source>
+        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
+        <translation>Nouveau schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
+Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
+        <translation>MapEditor::exportXML n&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.</source>
+        <translation>Le répertoire temporaire %1 utilisé pour la fonction &quot;défaire&quot; a disparu.
+Je vais en créer un nouveau, mais pour le moment la fonction &quot;défaire&quot; n&apos;est plus disponible.
+Peut-être voulez-vous recharger vos données originales.
+
+Désolé pour le dérangement.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot find the directory %1</source>
+        <translation>Ne peut ouvrir le répertoire %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Link to another map</source>
+        <translation>Lien vers un autre schéma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load image</source>
+        <translation>Charger une image</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save image as %1</source>
+        <translation>Sauver l&apos;image comme %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose directory structure to import</source>
+        <translation>Choisir la structure de répertoire à importer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unnamed</source>
+        <translation>sans nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Avertissement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
+pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>This is not an image.</source>
+        <translation>Ce n&apos;est pas une image.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not write %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export failed.</source>
+        <translation>L&apos;exportation a échoué.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check &quot;%1&quot; in
+%2</source>
+        <translation>Vérifier &quot;%1&quot; in
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not read %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu lire %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Erreur critique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu lancer zip pour décomprimer les données.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>zip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu lancer unzip pour décompresser les données.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>unzip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not start %1</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
+Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Écraser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry, no preview for
+multiple selected files.</source>
+        <translation>Navré, pas de prévisualisation
+pour plusieurs fichiers sélectionnés.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
+your existing bookmarks file.</source>
+        <translation>Exporter les signets %1 va écraser
+votre fichier de signets existant.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
+        <translation>Avertissement: écrasement des signets %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Avertissement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
+        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
+pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowTextDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VYM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Fermer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>History of %1</source>
+        <translation>Historique de %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Import...</source>
+        <translation>&amp;Importer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note (HTML)</source>
+        <translation>Exporter la note (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Export...</source>
+        <translation>&amp;Exporter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (HTML) </source>
+        <translation>Exporter la note comme (HTML) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
+        <translation>Exporter &amp;comme... (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (ASCII) </source>
+        <translation>Exporter la note comme (ASCII) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
+        <translation>Exporter &amp;comme... (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print Note</source>
+        <translation>Imprimer la note</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>&amp;Imprimer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Éditer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Défaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Défaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Refaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy all</source>
+        <translation>Sélectionner et copier tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy &amp;all</source>
+        <translation>Sélectionner et copier &amp;tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Copier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Couper</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Cou&amp;per</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Coller</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>Co&amp;ller</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete all</source>
+        <translation>Effacer tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Delete All</source>
+        <translation>E&amp;ffacer tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
+        <translation>Convertir les paragraphes en sauts de ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
+        <translation>&amp;Convertir les paragraphes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join all lines of a paragraph</source>
+        <translation>Joindre toutes les lignes d&apos;un paragraphe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Join lines</source>
+        <translation>&amp;Joindre les lignes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Font hint</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Color...</source>
+        <translation>&amp;Couleur...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Bold</source>
+        <translation>&amp;Gras</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Italic</source>
+        <translation>&amp;Italique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>&amp;Souligner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Left</source>
+        <translation>&amp;Gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C&amp;enter</source>
+        <translation>C&amp;entrer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Right</source>
+        <translation>&amp;Droite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Justify</source>
+        <translation>&amp;Justifier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Réglages</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set fixed font</source>
+        <translation>Mettre une police fixe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;fixed font</source>
+        <translation>Mettre une police &amp;fixe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set variable font</source>
+        <translation>Mettre une police variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;variable font</source>
+        <translation>Mettre une police &amp;variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Used fixed font by default</source>
+        <translation>Utiliser une police fixe par défaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;fixed font is default</source>
+        <translation>&amp;police fixe par défaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file</source>
+        <translation>Exporter les notes en un unique fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation>Le fichier </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation> existes déjà. Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Écraser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t export note </source>
+        <translation>N&apos;a pas pu exporter la note </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
+        <translation>Exporter les notes en un unique fichier (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subs&amp;cript</source>
+        <translation type="unfinished">Indice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Su&amp;perscript</source>
+        <translation type="unfinished">Exposant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Note Editor</source>
+        <translation>Éditeur de note</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>F&amp;ormat</source>
+        <translation>F&amp;ormater</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>WarningDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
+        <translation>VYM - Avertissement: bla...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>textLabel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>showAgainBox</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proceed</source>
+        <translation>Procéder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show this message again</source>
+        <translation>Afficher à nouveau ce message</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>