diff -r 000000000000 -r 9aadd0f58300 vym_de.ts
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/vym_de.ts	Tue Aug 15 11:42:10 2006 +0000
@@ -0,0 +1,1574 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>ExportHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <source>Export HTML</source>
+        <translation>Exportiere HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Verzeichnis:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Durchsuchen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Optionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include image of map</source>
+        <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use WIKI style</source>
+        <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output</source>
+        <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal export error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>create image only</source>
+        <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
+        <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
+        <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>use default CSS file</source>
+        <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportXHTMLDialog</name>
+    <message>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>Exportiere XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Durchsuchen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Optionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include image</source>
+        <translation>Bild erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include text</source>
+        <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>show output of external scripts</source>
+        <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
+        <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start </source>
+        <translation>Konnte nicht starten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>Exportiere XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to directory:</source>
+        <translation>Export Verzeichnis:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation>Farbige Headings im Text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
+        <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stylesheets</source>
+        <translation>Stylesheets</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CSS:</source>
+        <translation>CSS:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>XSL:</source>
+        <translation>XSL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to CSS file</source>
+        <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to XSL file</source>
+        <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Warnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> could not be opened!</source>
+        <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scripts</source>
+        <translation>Skripte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Before export:</source>
+        <translation>Vor Export:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>After Export:</source>
+        <translation>Nach Export:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+</source>
+        <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
+
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please check, if you really
+want to allow this in your system!</source>
+        <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
+System wirklich zulassen wollen!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to pre export script</source>
+        <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Path to post export script</source>
+        <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtraInfoDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VYM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map:</source>
+        <translation>Map:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Author:</source>
+        <translation>Author:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Kommentar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Statistics:</source>
+        <translation>Statistik:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Schliessen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindWindow</name>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Suchen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Main</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New map</source>
+        <translation>Neu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>&amp;Neu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Öffnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>&amp;Öffnen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save...</source>
+        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As...</source>
+        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import directory structure (experimental)</source>
+        <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import Dir</source>
+        <translation>Importiere Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export (png)</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Export (png)</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Export (png)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Drucken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>&amp;Drucken...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Map</source>
+        <translation>Schließen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close Map</source>
+        <translation>Schlie&amp;ßen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit VYM</source>
+        <translation>Beenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit VYM</source>
+        <translation>B&amp;eenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Rückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>Ein&amp;fügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch up</source>
+        <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move up</source>
+        <translation>Zweig nach oben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move branch down</source>
+        <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move down</source>
+        <translation>Zweig nach unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <translation>Zweig einrollen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all</source>
+        <translation>Alles aufrollen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
+        <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Finde</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>URL öffnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit URL</source>
+        <translation>URL ändern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
+        <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use heading for URL</source>
+        <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
+        <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to map</source>
+        <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit link to another vym map</source>
+        <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit map link</source>
+        <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>edit Heading</source>
+        <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit heading</source>
+        <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Selection</source>
+        <translation>Entfernen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch as child of selection</source>
+        <translation>Neuer Zweig </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch as child</source>
+        <translation>Neuer Zweig </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch above selection</source>
+        <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch above</source>
+        <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a branch below selection</source>
+        <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add branch below</source>
+        <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select upper branch</source>
+        <translation>Zweig oben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select lower branch</source>
+        <translation>Zweig unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select left branch</source>
+        <translation>Zweig links</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select right branch</source>
+        <translation>Zweig rechts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select child branch</source>
+        <translation>Kind-Zweig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select first branch</source>
+        <translation>Oberster Zweig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select last branch</source>
+        <translation>Unterster Zweig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Image</source>
+        <translation>Lade Bild</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Format</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>Wähle Farbe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Color</source>
+        <translation>Wähle &amp;Farbe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
+        <translation>Farb übernehmen
+Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pic&amp;k color</source>
+        <translation>Farbe &amp;übernehmen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color branch</source>
+        <translation>Zweig färben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color &amp;branch</source>
+        <translation>Zweig &amp;färben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color Subtree</source>
+        <translation>Unterbaum färben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Color sub&amp;tree</source>
+        <translation>&amp;Unterbaum färben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Line</source>
+        <translation>Linie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation>Linie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Parabel</source>
+        <translation>Parabel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyLine</source>
+        <translation>Dicke Linie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation>Dicke Linie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PolyParabel</source>
+        <translation>Dicke Parabel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
+        <translation>Dicke Parabel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Frame</source>
+        <translation>Kein Rahmen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rectangle</source>
+        <translation>Rechteck</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use same color for links and headings</source>
+        <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
+        <translation>&amp;Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Link Color</source>
+        <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Link Color</source>
+        <translation>&amp;Farbe der Verbindungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Background Color</source>
+        <translation>Hintergrundfarbe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation>&amp;Hintergrundfarbe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Ansicht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom reset</source>
+        <translation>Keine Vergrösserung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>reset Zoom</source>
+        <translation>Keine Vergrösserung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom in</source>
+        <translation>Vergrössern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom out</source>
+        <translation>Verkleinern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle Note Editor</source>
+        <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Next Window</source>
+        <translation>&amp;Nächstes Fenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Window</source>
+        <translation>Nächstes Fenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Previous Window</source>
+        <translation>&amp;Vorheriges Fenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous Window</source>
+        <translation>Vorheriges Fenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation>URLs öffnen mit...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit branch after adding it</source>
+        <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select heading before editing</source>
+        <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select existing heading</source>
+        <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable pasting into new branch</source>
+        <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
+        <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Delete key</source>
+        <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Test</source>
+        <translation>&amp;Test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Test Flag</source>
+        <translation>Test Flag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>test flag</source>
+        <translation>test Flag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Count Canvas Items</source>
+        <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Count Items</source>
+        <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Clipboard</source>
+        <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show clipboard</source>
+        <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to dir</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to directory</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
+        <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+        <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information about VYM</source>
+        <translation>Information über VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About VYM</source>
+        <translation>Über VYM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information about QT toolkit</source>
+        <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About QT</source>
+        <translation>Über QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save image</source>
+        <translation>Speichere Bild</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation>Die Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+exists already. Do you want to</source>
+        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Überschreiben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t save</source>
+        <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saved </source>
+        <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t save </source>
+        <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map </source>
+        <translation>Die Map </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save modified map before closing it</source>
+        <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save map</source>
+        <translation>Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter path for pdf reader:</source>
+        <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
+        <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open Recent</source>
+        <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export map as image</source>
+        <translation>als Bild</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
+        <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export (ASCII)</source>
+        <translation>als ASCII</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Map Info</source>
+        <translation>Bearbeite Map Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XML</source>
+        <translation>Exportiere als XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export HTML</source>
+        <translation>Exportiere als HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory </source>
+        <translation>Das Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
+        <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+ is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+        <translation>
+ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen 
+kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open anyway</source>
+        <translation>Trotzdem öffnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XML to directory</source>
+        <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation
+vym.pdf in various places.</source>
+        <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
+nirgends finden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
+Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
+finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The map</source>
+        <translation>Die Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> does not exist.
+ Do you want to create a new one?</source>
+        <translation>gibt es nicht
+Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Anlegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create URL to Bugzilla</source>
+        <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit vym link</source>
+        <translation>vym Verknüpfung ändern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete link to another vym map</source>
+        <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete vym link</source>
+        <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Load Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
+        <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
+</source>
+        <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Save Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
+        <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
+        <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saving the map as </source>
+        <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+will write it uncompressed.
+This will also write the directories for images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+Do you want to</source>
+        <translation type="obsolete">
+wird die map unkomprimiert schreiben.
+Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
+und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proceed</source>
+        <translation type="obsolete">Weiter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saved</source>
+        <translation>Gespeichert: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM -Information:</source>
+        <translation>vym-Information:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No matches found for </source>
+        <translation>Keine Treffer gefunden für</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export XHTML</source>
+        <translation>Exportiere XHTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation>
+verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
+Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
+dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen 
+Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
+überschreiben kann
+
+Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>compressed (vym default)</source>
+        <translation>komprimieren (vym default)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uncompressed</source>
+        <translation>unkomprimiert lassen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use for Export</source>
+        <translation>Benutze für Export</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add map at selection</source>
+        <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import (add)</source>
+        <translation>Import (hinzufügen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace selection with map</source>
+        <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import (replace)</source>
+        <translation>Import (ersetzen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save selction</source>
+        <translation>Auswahl speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save selection</source>
+        <translation>Auswahl speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load vym map</source>
+        <translation>Lade vym Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Add vym map to selection</source>
+        <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+        <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Error</source>
+        <translation>Fehler beim Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+could not be removed before saving</source>
+        <translation>
+konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
+    <message>
+        <source>Note</source>
+        <translation>Notiz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WWW Document (external)</source>
+        <translation>WWW Dokument (extern)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is scrolled</source>
+        <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>subtree is temporary scrolled</source>
+        <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take care!</source>
+        <translation>Vorsicht!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Really?</source>
+        <translation>Wirklich?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ok!</source>
+        <translation>ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Not ok!</source>
+        <translation>Nicht ok!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This won&apos;t work!</source>
+        <translation>Das geht nicht!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Good</source>
+        <translation>Gut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad</source>
+        <translation>Schlecht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Time critical</source>
+        <translation>Zeitkritisch</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Idea!</source>
+        <translation>Idee!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Important</source>
+        <translation>Wichtig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unimportant</source>
+        <translation>Unwichtig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I like this</source>
+        <translation>Finde ich gut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I do not like this</source>
+        <translation>Finde ich schlecht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I just love... </source>
+        <translation>Das liebe ich!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical error while loading map</source>
+        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning: Old file format</source>
+        <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Old file format detected&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Altes Dateiformat gefunden&lt;/h3&gt;Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Load Error</source>
+        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t open map after uncompressing, I tried:
+</source>
+        <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Save Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t write to </source>
+        <translation>Konnte nicht speichern:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critcal save error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> doesn&apos;t exist</source>
+        <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
+        <translation>VYM - Export (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation>Die Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Überschreiben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error </source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
+        <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export to directory</source>
+        <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
+        <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory </source>
+        <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
+        <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Export Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> used for undo is gone. 
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.</source>
+        <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
+Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter URL:</source>
+        <translation>Neue URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Link to another map</source>
+        <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym map</source>
+        <translation>vym Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - load image</source>
+        <translation>VYM - Lade Bild</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Images</source>
+        <translation>Bilder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - Load image</source>
+        <translation>vym - Lade Bild</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - save image as</source>
+        <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>vym - Save image as </source>
+        <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Import Error</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot find the directory</source>
+        <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
+        <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dangerous</source>
+        <translation>Gefährlich</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This will help</source>
+        <translation>Das könnte helfen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Map</source>
+        <translation>Neue Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
+        <translation>Kritischer Fehler beim Parsen
+der Sicherungskopie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
+        <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>new branch</source>
+        <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Map</source>
+        <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is not an image.</source>
+        <translation>Das ist kein Bild.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowTextDialog</name>
+    <message>
+        <source>VYM - Info</source>
+        <translation>VYM - Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Schliessen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importiere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Import...</source>
+        <translation>&amp;Importiere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Export...</source>
+        <translation>&amp;Export</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As...</source>
+        <translation type="obsolete">Exportiere &amp;unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print Note</source>
+        <translation>Drucke Notiz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Print...</source>
+        <translation>&amp;Drucken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Rückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>R&amp;ückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Wiederherstellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy all</source>
+        <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select and copy &amp;all</source>
+        <translation>&amp;Alles auswählen und kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>Ein&amp;fügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete all</source>
+        <translation>Alles löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Delete All</source>
+        <translation>Alles &amp;löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Format</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use fixed font</source>
+        <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Fixed font</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;fixe Zeichenbreite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set fixed font</source>
+        <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;fixed font</source>
+        <translation>Wähle Zeichensatz mit f&amp;ixer Breite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set variable font</source>
+        <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set &amp;variable font</source>
+        <translation>Wähle Zeichensatz mit v&amp;ariabler Breite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Used fixed font by default</source>
+        <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;fixed font is default</source>
+        <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&amp;er default</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note (HTML)</source>
+        <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (HTML) </source>
+        <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
+        <translation>Exportiere Notiz &amp;als... (HTML)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note As (ASCII) </source>
+        <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
+        <translation>Exportiere a&amp;ls (ASCII)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use fixed width font for the whole text</source>
+        <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Color...</source>
+        <translation>&amp;Farbe...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Bold</source>
+        <translation>F&amp;ett</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Italic</source>
+        <translation>K&amp;ursiv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Left</source>
+        <translation>&amp;Linksbündig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C&amp;enter</source>
+        <translation>&amp;Zentriert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Right</source>
+        <translation>&amp;Rechtsbündig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Justify</source>
+        <translation>&amp;Blocksatz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file</source>
+        <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file </source>
+        <translation>Die Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Überschreiben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t export note </source>
+        <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
+        <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
+        <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
+        <translation>&amp;Absätze umwandeln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join all lines of a paragraph</source>
+        <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Join lines</source>
+        <translation>&amp;Zeilen vereinen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
+        <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Font hint</source>
+        <translation>Zeichensatz &amp;umschalten</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>