diff -r 000000000000 -r 57ce1ba6d1cb lang/vym-zh_TW.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym-zh_TW.ts Mon May 18 09:41:31 2009 +0000 @@ -0,0 +1,1746 @@ + + + + + AboutDialog + + Ok + 確定 + + + + EditXLinkDialog + + Edit XLink + 編輯 XLink + + + XLink width: + XLink 寬度: + + + Set color of heading + 設定標頭的顏色 + + + XLink color: + XLink 顏色: + + + Use as default: + 做為預設: + + + Delete XLink + 刪除 XLink + + + Ok + 確定 + + + + ExportXHTMLDialog + + Export XHTML + 匯出 XHTML + + + Browse + 瀏覽 + + + Options + 選項 + + + Include image + 包含圖像 + + + show output of external scripts + 顯示外部命令稿的輸出 + + + Export + 匯出 + + + Cancel + 取消 + + + VYM - Export HTML to directory + VYM - 匯出 HTML 到目錄 + + + Critical Error + 嚴重錯誤 + + + Export to directory: + 匯出至目錄: + + + Colored headings in text + 文字中著色的標頭 + + + showWarnings e.g. if directory is not empty + showWarnings 例如:如果目錄並非為空 + + + Stylesheets + 樣式表 + + + CSS: + CSS: + + + XSL: + XSL: + + + VYM - Path to CSS file + VYM - 到 CSS 檔案的路徑 + + + VYM - Path to XSL file + VYM - 到 XSL 檔案的路徑 + + + Warning + 警告 + + + Save settings in map + 在圖中儲存設定值 + + + Scripts + 命令稿 + + + Before export: + 匯出之前: + + + After Export: + 匯出之後: + + + VYM - Path to pre export script + VYM - 到匯出前命令稿的路徑 + + + VYM - Path to post export script + VYM - 到匯出後命令稿的路徑 + + + The settings saved in the map would like to run scripts: + +%1 + +Please check, if you really +want to allow this in your system! + 在圖中儲存的設定值想要執行命令稿: + +%1 + +請檢查一下,是否真的允許在您的系統中如此做! + + + Could not open %1 + 無法開啟 %1 + + + Could not write %1 + 無法寫入 %1 + + + Could not start %1 + 無法開啟 %1 + + + %1 didn't exit normally + %1 並未正常離開 + + + + ExtraInfoDialog + + VYM - Info + VYM - 資訊 + + + Map: + 圖譜: + + + Author: + 作者: + + + Comment: + 註釋: + + + Statistics: + 統計: + + + Cancel + 取消 + + + Close + 關閉 + + + + FindWindow + + Clear + 清空 + + + Cancel + 取消 + + + Find + 尋找 + + + Find Text + 尋找文字 + + + + Main + + &File + 檔案(&F) + + + &New... + 新增(&N)… + + + &Open... + 開啟(&O)… + + + Save + 儲存 + + + &Save... + 儲存(&S)… + + + Save &As... + 另存新檔(&A)… + + + Import directory structure (experimental) + 匯入目錄結構 (實驗性質) + + + Print + 列印 + + + Close Map + 關閉圖譜 + + + &Close Map + 關閉圖譜(&C) + + + &Edit + 編輯(&E) + + + Undo + 復原 + + + &Undo + 復原(&U) + + + Copy + 複製 + + + &Copy + 複製(&C) + + + Cut + 剪下 + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + Paste + 貼上 + + + &Paste + 貼上(&P) + + + Move branch up + 向上移動分支 + + + Move up + 向上移動 + + + Move branch down + 向下移動分支 + + + Move down + 向下移動 + + + Scroll branch + 捲曲分支 + + + Unscroll all + 復原所有捲曲 + + + Unscroll all scrolled branches + 復原所有已捲曲的分支 + + + Find + 尋找 + + + Find... + 尋找… + + + Open URL + 開啟 URL + + + Edit URL + 編輯 URL + + + Edit URL... + 編輯 URL… + + + Use heading of selected branch as URL + 使用已選取分支的標頭做為 URL + + + Use heading for URL + 使用標頭做為 URL + + + Jump to another vym map, if needed load it first + 跳到另外的 vym 圖譜,如果有需要就先載入它 + + + Jump to map + 跳到圖譜 + + + Edit link to another vym map + 編輯到另外 vym 圖譜的連結 + + + edit Heading + 編輯標頭 + + + Edit heading + 編輯標頭 + + + Delete Selection + 刪除選擇 + + + Add a branch as child of selection + 加入分支做為所選子項 + + + Add branch as child + 加入分支做為子項 + + + Add a branch above selection + 在所選之上加入分支 + + + Add branch above + 在上方加入分支 + + + Add a branch below selection + 在所選之下加入分支 + + + Add branch below + 在下方加入分支 + + + Select upper branch + 選取上層分支 + + + Select lower branch + 選取下層分支 + + + Select left branch + 選取左側分支 + + + Select right branch + 選取右側分支 + + + Select child branch + 選取子分支 + + + Select first branch + 選取首項分支 + + + Select last branch + 選取末項分支 + + + Add Image + 加入圖像 + + + Set Color + 設定顏色 + + + Set &Color + 設定顏色(&C) + + + Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button + 揀取顏色 +提示:您可以使用 CTRL+Left 按鈕,從另外的分支和顏色去揀取顏色 + + + Pic&k color + 揀取顏色(&K) + + + Color branch + 顏色分支 + + + Color &branch + 顏色分支(&B) + + + Color Subtree + 顏色子樹 + + + Color sub&tree + 顏色子樹(&T) + + + Line + 直線 + + + Linkstyle Line + 連結樣式 直線 + + + Linkstyle Parabel + 連結樣式 拋物線 + + + PolyLine + 多重直線 + + + Linkstyle Thick Line + 連結樣式 粗線 + + + PolyParabel + 多重拋物線 + + + Linkstyle Thick Parabel + 連結樣式 粗拋物線 + + + No Frame + 無圖框 + + + Rectangle + 矩形 + + + Use same color for links and headings + 使用相同顏色做為連結和標頭 + + + &Use color of heading for link + 使用標頭的顏色做為連結(&U) + + + Set Link Color + 設定連結顏色 + + + Set &Link Color... + 設定連結顏色(&L)… + + + Set Background Color + 設定背景顏色 + + + Set &Background Color + 設定背景顏色(&B) + + + &View + 檢視(&V) + + + Zoom reset + 重置縮放 + + + reset Zoom + 重置縮放 + + + Zoom in + 放大 + + + Zoom out + 縮小 + + + &Next Window + 下一個視窗(&N) + + + Next Window + 下一個視窗 + + + &Previous Window + 前一個視窗(&P) + + + Previous Window + 前一個視窗 + + + &Settings + 設定值(&S) + + + Set application to open pdf files + 設定開啟 pdf 檔案的應用程式 + + + Set application to open an URL + 設定開啟 URL 的應用程式 + + + Edit branch after adding it + 加入分支之後編輯它 + + + Select branch after adding it + 加入分支之後選取它 + + + Select heading before editing + 編輯標頭之前選取它 + + + Select existing heading + 選取現有標頭 + + + &Test + 測試(&T) + + + test flag + 測試旗標 + + + &Help + 求助(&H) + + + Open VYM Documentation (pdf) + 開啟 VYM 文件 (pdf) + + + About VYM + 關於 VYM + + + Information about QT toolkit + 關於 QT 工具組的資訊 + + + About QT + 關於 QT + + + Save image + 儲存圖像 + + + Overwrite + 覆寫 + + + Cancel + 取消 + + + Couldn't save + 無法儲存 + + + Save modified map before closing it + 關閉已修改圖譜之前儲存它 + + + Discard changes + 捨棄變更 + + + This map is not saved yet. Do you want to + 此圖譜尚未儲存。您想要 + + + Save map + 儲存圖譜 + + + Critical Error + 嚴重錯誤 + + + Save &As + 另存新檔(&A) + + + Open Recent + 開啟最近使用 + + + Export + 匯出 + + + Edit Map Info + 編輯圖譜資訊 + + + Edit Map Info... + 編輯圖譜資訊… + + + Open anyway + 無論如何都開啟 + + + Export XML to directory + 匯出 XML 到目錄 + + + Critcal error + 嚴重錯誤 + + + Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places. + 在各處都找不到文件 vym.pdf。 + + + Create + 建立 + + + Create URL to Bugzilla + 建立到 Bugzilla 的 URL + + + Delete link to another vym map + 刪除到另外 vym 圖譜的連結 + + + Edit vym link + 編輯 vym 連結 + + + Edit vym link... + 編輯 vym 連結… + + + Delete vym link + 刪除 vym 連結 + + + Critical Load Error + 嚴重的載入錯誤 + + + Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. + + 在 .vym 檔案夾中找不到圖譜 (*.xml)。 + + + VYM -Information: + VYM - 資訊: + + + compressed (vym default) + 已壓縮 (vym 預設) + + + uncompressed + 未壓縮 + + + Add map at selection + 於所選處加入圖譜 + + + Replace selection with map + 以圖譜置換所選 + + + Save selection + 儲存所選 + + + Load vym map + 載入 vym 圖譜 + + + Import: Add vym map to selection + 匯入:加入 vym 圖譜到所選 + + + Import: Replace selection with vym map + 匯入:以 vym 圖譜置換所選 + + + Save Error + 儲存錯誤 + + + +could not be removed before saving + 儲存之前無法移除 + + + Use modifier to color branches + 於顏色分支使用修飾鍵 + + + New map + File menu + 新圖譜 + + + Open + File menu + 開啟 + + + File Actions + 檔案動作 + + + Edit Actions + 編輯動作 + + + View Actions + 檢視動作 + + + Modes when using modifiers + 使用修飾鍵時模式 + + + Standard Flags + 標準旗標 + + + Add a branch by inserting and making selection its child + 藉由插入加入分支並選擇它的子項 + + + Add branch (insert) + 加入分支 (插入) + + + Remove only branch and keep its childs + 只移除分支並保持它的子項 + + + Remove only branch + 只移除分支 + + + Remove childs of branch + 移除分支的子項 + + + Remove childs + 移除子項 + + + Use modifier to copy + 使用修飾鍵去複製 + + + Add + 加入 + + + Remove + 移除 + + + Edit XLink + 編輯 XLink + + + Goto XLink + 前往 XLink + + + No xLink available + 沒有可用的 xLink + + + Use modifier to draw xLinks + 使用修飾鍵去繪製 xLinks + + + Use exclusive flags in flag toolbars + 在旗標工具列中使用互斥旗標 + + + Set application to open external links + 設定開啟外部連結的應用程式 + + + Pasting into new branch + 貼入新分支中 + + + pasting into new branch + 貼入新分支中 + + + Delete key for deleting branches + 用於刪除分支的刪除鍵 + + + Delete key + 刪除鍵 + + + Exclusive flags + 互斥旗標 + + + The directory %1 is not empty. +Do you risk to overwrite its contents? + 目錄 %1 並未清空。 +您要冒險覆寫它的內容嗎? + + + The map %1 +is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead + to confusion when finishing working with vym.Do you want to + 圖譜 %1 +已經開啟。在多個編輯器中開啟相同圖譜, +也許會在 vym 完成工作時造成困惑。您想要 + + + This map does not exist: + %1 +Do you want to create a new one? + 此圖譜不存在: + %1 +您要建立一個新的嗎? + + + The map %1 +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map + 圖譜 %1 +並未使用壓縮過的 vym 檔案格式。 +以未壓縮的方式寫入它將會寫入圖像和旗標, +因而也許會覆寫給定目錄中的檔案。 + +您要寫入圖譜 + + + Saved %1 + 已儲存 %1 + + + The file %1 +exists already. Do you want to + 檔案 %1 +已經存在。您想要 + + + The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to + 圖譜 %1 已被修改但尚未儲存。您想要 + + + Couldn't open map %1 + 無法開啟圖譜 %1 + + + Set application to open pdf files ... + 設定開啟 pdf 檔案的應用程式… + + + Set application to open external links... + 設定開啟外部連結的應用程式… + + + Exit + 離開 + + + E&xit + 離開(&X) + + + Redo + 重做 + + + &Redo + 重做(&R) + + + Create URL to FATE + 建立到 FATE 的 URL + + + Include top and bottom position of images into branch + 在分支中含入圖像頂部和底部的位置 + + + Include images vertically + 垂直地含入圖像 + + + Include left and right position of images into branch + 在分支中含入圖像的左右位置 + + + Include images horizontally + 水平地含入圖像 + + + Hide link + 隱藏連結 + + + Hide link if object is not selected + 如果物件並未選取就隱藏連結 + + + Note + Systemflag + 註記 + + + WWW Document (external) + Systemflag + WWW 文件 (外部) + + + Link to another vym map + Systemflag + 連結到另外的 vym 圖譜 + + + subtree is scrolled + Systemflag + 子樹已捲曲 + + + subtree is temporary scrolled + Systemflag + 子樹為暫時捲曲 + + + Take care! + Standardflag + 注意! + + + Really? + Standardflag + 真的? + + + ok! + Standardflag + 確定! + + + Not ok! + Standardflag + 未定! + + + This won't work! + Standardflag + 這不可行! + + + Good + Standardflag + 良好 + + + Bad + Standardflag + 不好 + + + Time critical + Standardflag + 關鍵時間 + + + Idea! + Standardflag + 點子! + + + Important + Standardflag + 重要 + + + Unimportant + Standardflag + 不重要 + + + I like this + Standardflag + 我喜歡 + + + I do not like this + Standardflag + 我不喜歡 + + + I just love... + Standardflag + 我就是喜愛… + + + Dangerous + Standardflag + 危險 + + + This will help + Standardflag + 會有用處 + + + Call test function + 呼叫測試功能 + + + Couldn't save %1 + 無法儲存 %1 + + + Import + 匯入 + + + KDE Bookmarks + KDE 書籤 + + + Export in Open Document Format used e.g. in Open Office + 匯出例如在 OpenOffice.org 使用的開放文件格式 + + + Export as ASCII + 匯出為 ASCII + + + (still experimental) + (仍然是實驗性質) + + + Export as LaTeX + 匯出為 LaTeX + + + &Print + 列印(&P) + + + Add map (insert) + 加入圖譜 (插入) + + + Add map (replace) + 加入圖譜 (置換) + + + Export as + 匯出為 + + + Export to + 匯出至 + + + Hide object in exports + 在匯出中隱藏物件 + + + Hide in exports + 隱藏在匯出中 + + + Hide object in exported maps + Systemflag + 在匯出的圖譜中隱藏物件 + + + Use hide flag during exports + 在匯出期間使用隱藏旗標 + + + Use hide flags + 使用隱藏旗標 + + + Open URL in new tab + 在新頁標中開啟 URL + + + Warning + 警告 + + + Couldn't find a viewer to open %1. + + 找不到檢視器以開啟 %1。 + + + Please use Settings-> + 請使用 設定值-> + + + Couldn't start %1 to open a new tab in %2. + 無法啟動 %1 以在 %2 中開啟新的頁標。 + + + Set application to open PDF files + 設定開啟 PDF 檔案的應用程式 + + + Oh no! + Standardflag + 噢,不要! + + + Call... + Standardflag + 呼叫… + + + Very important! + Standardflag + 很重要! + + + Very unimportant! + Standardflag + 很不重要! + + + Rose + Standardflag + 玫瑰 + + + Surprise! + Standardflag + 驚喜! + + + Info + Standardflag + 資訊 + + + Firefox Bookmarks + Firefox 書籤 + + + F&ormat + 格式(&O) + + + Show Note Editor + 顯示註記編輯器 + + + Show history window + 顯示歷史視窗 + + + Bookmarks + 書籤 + + + Couldn't start %1 to open a new tab + 無法啟動 %1 去開啟新的頁標 + + + Couldn't find configuration for export to Open Office + + 找不到用於匯出至 OpenOffice.org 的配置 + + + No matches found for "%1" + 找不到與「%1」相符者 + + + + MapEditor + + Critical Parse Error + 嚴重的解析錯誤 + + + Overwrite + 覆寫 + + + Cancel + 取消 + + + Critical Export Error + 嚴重的匯出錯誤 + + + Critical Error + 嚴重錯誤 + + + Enter URL: + 輸入 URL: + + + vym map + vym 圖譜 + + + Images + 圖像 + + + vym - save image as + vym - 儲存圖像為 + + + Critical Import Error + 嚴重的匯入錯誤 + + + Critical Parse Error by reading backupFile + 讀取備份檔時嚴重的解析錯誤 + + + New Map + Heading of mapcenter in new map + 新圖譜 + + + The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it? + 檔案 %1 已經存在。您要覆寫它嗎? + + + MapEditor::exportXML couldn't open %1 + MapEditor::exportXML 無法開啟 %1 + + + Temporary directory %1 used for undo is gone. +I will create a new one, but at the moment no undo is available. +Maybe you want to reload your original data. + +Sorry for any inconveniences. + 用於復原的暫存目錄 %1 已經不見。 +我將建立一個新的,但是目前沒有任何復原可用。 +您也許想要重新載入原來的資料。 + +造成您的困擾請多多包涵。 + + + Cannot find the directory %1 + 找不到目錄 %1 + + + Link to another map + 連結到另外的圖譜 + + + Load image + 載入圖像 + + + Save image as %1 + 儲存圖像為 %1 + + + Choose directory structure to import + 選擇目錄結構以匯入 + + + unnamed + 未命名 + + + Warning + 警告 + + + Couldn't find script %1 +to notifiy Browsers of changed bookmarks. + 找不到命令稿 %1 +以在瀏覽器中註記變更的書籤。 + + + + QObject + + This is not an image. + 這並非圖像。 + + + Critical Export Error + 重要匯出錯誤 + + + Could not write %1 + 無法寫入 %1 + + + Export failed. + 匯出失敗。 + + + Check "%1" in +%2 + 在 %2 中檢查「%1」 + + + Could not read %1 + 無法讀取 %1 + + + Critical Error + 嚴重錯誤 + + + Couldn't start zip to compress data. + 無法啟動 zip 去壓縮資料。 + + + zip didn't exit normally + zip 並未正常離開 + + + Couldn't start unzip to decompress data. + 無法啟動 unzip 去解壓縮資料。 + + + unzip didn't exit normally + unzip 並未正常離開 + + + Could not start %1 + 無法啟動 %1 + + + %1 didn't exit normally + %1 並未正常離開 + + + The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it? + 檔案 %1 已經存在。 +您要覆寫它嗎? + + + Overwrite + 覆寫 + + + Cancel + 取消 + + + Sorry, no preview for +multiple selected files. + 抱歉,無法預覽多個已選檔案。 + + + Exporting the %1 bookmarks will overwrite +your existing bookmarks file. + 匯出 %1 書籤將會覆寫 +您的現有書籤檔案。 + + + Warning: Overwriting %1 bookmarks + 警告:正在覆寫 %1 項書籤 + + + Warning + 警告 + + + Couldn't find script %1 +to notifiy Browsers of changed bookmarks. + 找不到命令稿 %1 +去在瀏覽器中註記變更的書籤。 + + + + ShowTextDialog + + VYM - Info + VYM - 資訊 + + + Close + 關閉 + + + History of %1 + %1 的歷史記錄 + + + + TextEditor + + &File + 檔案(&F) + + + Import + 匯入 + + + &Import... + 匯入(&I)… + + + &Export... + 匯出(&E)… + + + Print Note + 列印註記 + + + &Print... + 列印(&P)… + + + &Edit + 編輯(&E) + + + Undo + 復原 + + + &Undo + 復原(&U) + + + Redo + 重做 + + + &Redo + 重做(&R) + + + Select and copy all + 全部選取並複製 + + + Select and copy &all + 全部選取並複製(&A) + + + Copy + 複製 + + + &Copy + 複製(&C) + + + Cut + 剪下 + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + Paste + 貼上 + + + &Paste + 貼上(&P) + + + Delete all + 刪除全部 + + + &Delete All + 刪除全部(&D) + + + &Settings + 設定值(&S) + + + Set fixed font + 設定定寬字型 + + + Set &fixed font + 設定定寬字型(&F) + + + Set variable font + 設定變寬字型 + + + Set &variable font + 設定變寬字型(&V) + + + Used fixed font by default + 預設使用的定寬字型 + + + &fixed font is default + 定寬字型為預設(&F) + + + Export Note (HTML) + 匯出註記 (HTML) + + + Export Note As (HTML) + 匯出註記為 (HTML) + + + Export &As... (HTML) + 匯出為(HTML)(&A)… + + + Export Note As (ASCII) + 匯出註記為 (ASCII) + + + Export &As...(ASCII) + 匯出為(ASCII)(&A)… + + + &Color... + 顏色(&C)… + + + &Bold + 粗體(&B) + + + &Italic + 斜體(&I) + + + &Underline + 底線(&U) + + + &Left + 靠左(&L) + + + C&enter + 置中(&E) + + + &Right + 靠右(&R) + + + &Justify + 對齊(&J) + + + Export Note to single file + 匯出註記到單一檔案 + + + The file + 檔案 + + + exists already. Do you want to overwrite it? + 已經存在。您要覆寫它嗎? + + + Overwrite + 覆寫 + + + Cancel + 取消 + + + Couldn't export note + 無法匯出註記 + + + Export Note to single file (ASCII) + 匯出註記到單一檔案 (ASCII) + + + Convert paragraphs to linebreaks + 轉換段落為斷列 + + + &Convert Paragraphs + 轉換段落(&C) + + + Join all lines of a paragraph + 聯結段落中所有的列 + + + &Join lines + 聯結各列(&J) + + + Toggle font hint for the whole text + 切換整篇文字的字型修飾 + + + &Font hint + 字型修飾(&F) + + + Subs&cript + 下標(&C) + + + Su&perscript + 上標(&P) + + + Note Editor + 註記編輯器 + + + F&ormat + 格式(&O) + + + + WarningDialog + + VYM - Warning : Foo... + VYM - 警告:Foo… + + + textLabel + textLabel + + + showAgainBox + showAgainBox + + + Proceed + 繼續 + + + Show this message again + 再次顯示此訊息 + + + Cancel + 取消 + + + Ok + 確定 + + +