diff -r 000000000000 -r 1fc21685e3ea lang/vym_fr.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym_fr.ts Mon May 21 13:05:26 2007 +0000 @@ -0,0 +1,1700 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditXLinkDialog</name> + <message> + <source>Edit XLink</source> + <translation>Éditer le XLien</translation> + </message> + <message> + <source>XLink width:</source> + <translation>Largeur du XLien:</translation> + </message> + <message> + <source>Set color of heading</source> + <translation>Ajuster la couleur de l'en-tête</translation> + </message> + <message> + <source>XLink color:</source> + <translation>Couleur du XLien:</translation> + </message> + <message> + <source>Use as default:</source> + <translation>Utiliser par défaut:</translation> + </message> + <message> + <source>Delete XLink</source> + <translation>Effacer le XLien</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExportXHTMLDialog</name> + <message> + <source>Export XHTML</source> + <translation>Exporter en XHTML</translation> + </message> + <message> + <source>Export to directory:</source> + <translation>Exporter vers le répertoire:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>Parcourir</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> + <source>Include image</source> + <translation>Inclure l'image</translation> + </message> + <message> + <source>Colored headings in text</source> + <translation>En-têtes colorés dans le texte</translation> + </message> + <message> + <source>Save settings in map</source> + <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation> + </message> + <message> + <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source> + <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n'est pas vide</translation> + </message> + <message> + <source>show output of external scripts</source> + <translation>montrer la sortie des scripts externes</translation> + </message> + <message> + <source>CSS:</source> + <translation>CSS:</translation> + </message> + <message> + <source>XSL:</source> + <translation>XSL:</translation> + </message> + <message> + <source>Before export:</source> + <translation>Avant exportation:</translation> + </message> + <message> + <source>After Export:</source> + <translation>Après exportation:</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Exporter</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Export HTML to directory</source> + <translation>VYM - Exporter en HTML vers un répertoire</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to CSS file</source> + <translation>VYM - Chemin d'accès au fichier CSS</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to XSL file</source> + <translation>VYM - Chemin d'accès au fichier XSL</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to pre export script</source> + <translation>VYM - Chemin d'accès au script de pré-exportation</translation> + </message> + <message> + <source>VYM - Path to post export script</source> + <translation>VYM - Chemin d'accès au script de post-exportation</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Erreur critique</translation> + </message> + <message> + <source>Stylesheets</source> + <translation>Feuilles de style</translation> + </message> + <message> + <source>Scripts</source> + <translation>Scripts</translation> + </message> + <message> + <source>The settings saved in the map would like to run scripts: + +%1 + +Please check, if you really +want to allow this in your system!</source> + <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts: + +%1 + +Veuillez vérifier si vous voulez vraiment l'autoriser sur votre système!</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1</source> + <translation>N'a pas pu ouvrir %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write %1</source> + <translation>N'a pas pu écrire %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start %1</source> + <translation>N'a pas pu lancer %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't exit normally</source> + <translation>%1 ne s'est pas terminé normalement</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExtraInfoDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VYM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Map:</source> + <translation>Schéma:</translation> + </message> + <message> + <source>Author:</source> + <translation>Auteur:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation>Commentaire:</translation> + </message> + <message> + <source>Statistics:</source> + <translation>Statistiques:</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWindow</name> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Effacer</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Trouver</translation> + </message> + <message> + <source>Find Text</source> + <translation>Trouver le texte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Main</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>New map</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Nouveau schéma</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Nouveau...</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <comment>File menu</comment> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&Ouvrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Recent</source> + <translation>Ouvrir un document récent</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Sauver</translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation>&Sauver...</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation type="unfinished">Sauver comme</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As...</source> + <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation> + </message> + <message> + <source>Import directory structure (experimental)</source> + <translation>Importer la structure de répertoire (expérimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Export</source> + <translation>Exporter</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Close Map</source> + <translation>Fermer le schéma</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Map</source> + <translation>&Fermer le schéma</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Éditer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Défaire</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Défaire</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copier</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Couper</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Cou&per</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Coller</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch up</source> + <translation>Monter la branche</translation> + </message> + <message> + <source>Move up</source> + <translation>Monter</translation> + </message> + <message> + <source>Move branch down</source> + <translation>Descendre la branche</translation> + </message> + <message> + <source>Move down</source> + <translation>Descendre</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll branch</source> + <translation>Enrouler la branche</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all</source> + <translation>Dérouler tout</translation> + </message> + <message> + <source>Unscroll all scrolled branches</source> + <translation>Dérouler toutes les branches enroulées</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Trouver</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Ouvrir une URL</translation> + </message> + <message> + <source>Edit URL</source> + <translation>Éditer une URL</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading of selected branch as URL</source> + <translation>Utiliser l'en-tête de la branche sélectionnée comme URL</translation> + </message> + <message> + <source>Use heading for URL</source> + <translation>Utiliser l'en-tête comme URL</translation> + </message> + <message> + <source>Create URL to Bugzilla</source> + <translation>Créer une URL vers Bugzilla</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source> + <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d'abord</translation> + </message> + <message> + <source>Jump to map</source> + <translation>Sauter au schéma</translation> + </message> + <message> + <source>Edit link to another vym map</source> + <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation> + </message> + <message> + <source>Delete link to another vym map</source> + <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation> + </message> + <message> + <source>Delete vym link</source> + <translation>Effacer le lien vym</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Map Info</source> + <translation>Éditer les infos schéma</translation> + </message> + <message> + <source>edit Heading</source> + <translation>Éditer l'en-tête</translation> + </message> + <message> + <source>Edit heading</source> + <translation>Éditer l'en-tête</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Selection</source> + <translation>Effacer la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch as child of selection</source> + <translation>Ajouter une branche comme enfant de la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch as child</source> + <translation>Ajouter une branche comme enfant</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch above selection</source> + <translation>Ajouter une branche au-dessus de la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch above</source> + <translation>Ajouter une branche au-dessus</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch below selection</source> + <translation>Ajouter une branche en-dessous de la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch below</source> + <translation>Ajouter une branche au-dessous</translation> + </message> + <message> + <source>Add map at selection</source> + <translation>Ajouter un schéma à la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Replace selection with map</source> + <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation> + </message> + <message> + <source>Save selection</source> + <translation>Sauver la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Select upper branch</source> + <translation>Sélectionner la branche supérieure</translation> + </message> + <message> + <source>Select lower branch</source> + <translation>Sélectionner la branche inférieure</translation> + </message> + <message> + <source>Select left branch</source> + <translation>Sélectionner la branche de gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Select right branch</source> + <translation>Sélectionner la branche de droite</translation> + </message> + <message> + <source>Select child branch</source> + <translation>Sélectionner la branche fille</translation> + </message> + <message> + <source>Select first branch</source> + <translation>Sélectionner la première branche</translation> + </message> + <message> + <source>Select last branch</source> + <translation>Sélectionner la dernière branche</translation> + </message> + <message> + <source>Add Image</source> + <translation>Ajouter une image</translation> + </message> + <message> + <source>Set Color</source> + <translation>Ajuster la couleur</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Color</source> + <translation>Ajuster la &Couleur</translation> + </message> + <message> + <source>Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source> + <translation>Couleur rose +Conseil: vous pouvez choisir une couleur depuis une autre branche et colorer en utilisant CTRL+bouton gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Pic&k color</source> + <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation> + </message> + <message> + <source>Color branch</source> + <translation>Colorier la branche</translation> + </message> + <message> + <source>Color &branch</source> + <translation type="unfinished">Colorier la &branche</translation> + </message> + <message> + <source>Color Subtree</source> + <translation>Colorier le sous-arbre</translation> + </message> + <message> + <source>Color sub&tree</source> + <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation> + </message> + <message> + <source>Line</source> + <translation>Ligne</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Parabel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PolyLine</source> + <translation>PolyLigne</translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PolyParabel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Linkstyle Thick Parabel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Frame</source> + <translation>Pas de cadre</translation> + </message> + <message> + <source>Rectangle</source> + <translation>Rectangle</translation> + </message> + <message> + <source>Use same color for links and headings</source> + <translation>Utiliser la même couleur pour les liens et les en-têtes</translation> + </message> + <message> + <source>&Use color of heading for link</source> + <translation>&Utiliser la couleur de l'en-tête pour le lien</translation> + </message> + <message> + <source>Set Link Color</source> + <translation>Ajuster la couleur du lien</translation> + </message> + <message> + <source>Set Background Color</source> + <translation>Ajuster la couleur du fond</translation> + </message> + <message> + <source>Set &Background Color</source> + <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Voir</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom reset</source> + <translation>remise à zéro du zoom</translation> + </message> + <message> + <source>reset Zoom</source> + <translation>remettre à zéro le zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom avant</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom arrière</translation> + </message> + <message> + <source>&Next Window</source> + <translation>Fenêtre suiva&nte</translation> + </message> + <message> + <source>Next Window</source> + <translation>Fenêtre suivante</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous Window</source> + <translation>Fenêtre &précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Window</source> + <translation>Fenêtre précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Modes when using modifiers</source> + <translation>Modes pendant l'utilisation de modificateurs</translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to color branches</source> + <translation>Utiliser un modificateur pour colorer des branches</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished">Paramètres</translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open pdf files</source> + <translation>Configurer une application pour ouvrir les fichiers PDF</translation> + </message> + <message> + <source>Edit branch after adding it</source> + <translation>Éditer la branche après l'ajout</translation> + </message> + <message> + <source>Select branch after adding it</source> + <translation>Sélectionner la branche après l'ajout</translation> + </message> + <message> + <source>Select heading before editing</source> + <translation>Sélectionner l'en-tête avant l'édition</translation> + </message> + <message> + <source>Select existing heading</source> + <translation>Sélectionner un en-tête existant</translation> + </message> + <message> + <source>&Test</source> + <translation>&Test</translation> + </message> + <message> + <source>test flag</source> + <translation>tester le drapeau</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf)</source> + <translation>Ouvrir la documentation VYM (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Information about QT toolkit</source> + <translation>Information à propos du toolkit QT</translation> + </message> + <message> + <source>About QT</source> + <translation>À propos de QT</translation> + </message> + <message> + <source>Save image</source> + <translation>Sauver l'image</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Écraser</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Open anyway</source> + <translation>Ouvrir de toute manière</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation>Créer</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Load Error</source> + <translation>Erreur critique de chargement</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. +</source> + <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym. +</translation> + </message> + <message> + <source>Load vym map</source> + <translation>Charger un schéma VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Add vym map to selection</source> + <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Import: Replace selection with vym map</source> + <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Save Error</source> + <translation>Sauver l'erreur</translation> + </message> + <message> + <source> +could not be removed before saving</source> + <translation> +ne peut être enlevé avant de sauver</translation> + </message> + <message> + <source>compressed (vym default)</source> + <translation>compressé (défaut VYM)</translation> + </message> + <message> + <source>uncompressed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export XML to directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save modified map before closing it</source> + <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Discard changes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This map is not saved yet. Do you want to</source> + <translation>Ce schéma n'est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation> + </message> + <message> + <source>Save map</source> + <translation>Sauver le schéma</translation> + </message> + <message> + <source>VYM -Information:</source> + <translation>VYM - Information:</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Erreur critique</translation> + </message> + <message> + <source>Critcal error</source> + <translation>Erreur critique</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places.</source> + <translation>N'a pas pu trouver la documentation +vym.pdf en différents endroits.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source> + <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation> + </message> + <message> + <source>Add branch (insert)</source> + <translation>Ajouter une branche (insérer)</translation> + </message> + <message> + <source>Remove only branch and keep its childs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove only branch </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove childs of branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove childs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Ajouter</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit XLink</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Goto XLink</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use modifier to draw xLinks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open external links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pasting into new branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>pasting into new branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete key for deleting branches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exclusive flags</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The directory %1 is not empty. +Do you risk to overwrite its contents?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The map %1 +is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This map does not exist: + %1 +Do you want to create a new one?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The map %1 +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saved %1</source> + <translation>Sauvé %1</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 +exists already. Do you want to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open map %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open pdf files ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open external links...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create URL to FATE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Include top and bottom position of images into branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Include images vertically</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Include left and right position of images into branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Include images horizontally</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide link if object is not selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WWW Document (external)</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link to another vym map</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>subtree is scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>subtree is temporary scrolled</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Take care!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Really?</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not ok!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This won't work!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Good</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bad</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Mauvais</translation> + </message> + <message> + <source>Time critical</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Idea!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Important</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unimportant</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>I like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>I do not like this</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>I just love... </source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dangerous</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This will help</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Call test function</source> + <translation>Appeler une fonction de test</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't save %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>About VYM</source> + <translation>À propos de VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Import</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KDE Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export as ASCII</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(still experimental)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export as LaTeX</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add map (insert)</source> + <translation>Ajouter un schéma (insérer)</translation> + </message> + <message> + <source>Add map (replace)</source> + <translation>Ajouter un schéma (remplacer)</translation> + </message> + <message> + <source>Export as</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide object in exports</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide in exports</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide object in exported maps</source> + <comment>Systemflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use hide flag during exports </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use hide flags</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open URL in new tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find a viewer to open %1. +</source> + <translation>Ne peut trouver un lecteur pour ouvrir %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Please use Settings-></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open an URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set application to open PDF files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Oh no!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Call...</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation>Appeler...</translation> + </message> + <message> + <source>Very important!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Very unimportant!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rose</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Surprise!</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <comment>Standardflag</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Firefox Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F&ormat</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Note Editor</source> + <translation>Afficher l'éditeur de note</translation> + </message> + <message> + <source>Show history window</source> + <translation>Afficher la fenêtre d'historique</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Signets</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start %1 to open a new tab</source> + <translation>N'a pas pu démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find configuration for export to Open Office +</source> + <translation>N'a pas pu trouver la configuration pour exporter vers Open Office</translation> + </message> + <message> + <source>No matches found for "%1"</source> + <translation>Pas de résultats pour "% 1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MapEditor</name> + <message> + <source>Critical Parse Error</source> + <translation>Erreur critique d'analyse syntaxique</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Écraser</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>Erreur critique d'exportation</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source> + <translation>Erreur critique d'analyse syntaxique en lisant le fichier de sauvegarde</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Erreur critique</translation> + </message> + <message> + <source>Enter URL:</source> + <translation>Entrer l'URL:</translation> + </message> + <message> + <source>vym map</source> + <translation>schéma VYM</translation> + </message> + <message> + <source>Images</source> + <translation>Images</translation> + </message> + <message> + <source>vym - save image as</source> + <translation>VYM - Sauver l'image comme</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Import Error</source> + <translation>Erreur critique d'importation</translation> + </message> + <message> + <source>New Map</source> + <comment>Heading of mapcenter in new map</comment> + <translation>Nouveau schéma</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Le fichier %1 existe déjà. +Voulez-vous l'écraser?</translation> + </message> + <message> + <source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source> + <translation>MapEditor::exportXML n'a pas pu ouvrir %1</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. +I will create a new one, but at the moment no undo is available. +Maybe you want to reload your original data. + +Sorry for any inconveniences.</source> + <translation>Le répertoire temporaire %1 utilisé pour la fonction "défaire" a disparu. +Je vais en créer un nouveau, mais pour le moment la fonction "défaire" n'est plus disponible. +Peut-être voulez-vous recharger vos données originales. + +Désolé pour le dérangement.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find the directory %1</source> + <translation>Ne peut ouvrir le répertoire %1</translation> + </message> + <message> + <source>Link to another map</source> + <translation>Lien vers un autre schéma</translation> + </message> + <message> + <source>Load image</source> + <translation>Charger une image</translation> + </message> + <message> + <source>Save image as %1</source> + <translation>Sauver l'image comme %1</translation> + </message> + <message> + <source>Choose directory structure to import</source> + <translation>Choisir la structure de répertoire à importer</translation> + </message> + <message> + <source>unnamed</source> + <translation>sans nom</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find script %1 +to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source> + <translation>N'a pas pu trouver le script %1 +pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>This is not an image.</source> + <translation>Ce n'est pas une image.</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Export Error</source> + <translation>Erreur critique d'exportation</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write %1</source> + <translation>N'a pas pu écrire %1</translation> + </message> + <message> + <source>Export failed.</source> + <translation>L'exportation a échoué.</translation> + </message> + <message> + <source>Check "%1" in +%2</source> + <translation>Vérifier "%1" in +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read %1</source> + <translation>N'a pas pu lire %1</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error</source> + <translation>Erreur critique</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start zip to compress data.</source> + <translation>N'a pas pu lancer zip pour décomprimer les données.</translation> + </message> + <message> + <source>zip didn't exit normally</source> + <translation>zip ne s'est pas terminé normalement</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source> + <translation>N'a pas pu lancer unzip pour décompresser les données.</translation> + </message> + <message> + <source>unzip didn't exit normally</source> + <translation>unzip ne s'est pas terminé normalement</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start %1</source> + <translation>N'a pas pu lancer %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't exit normally</source> + <translation>%1 ne s'est pas terminé normalement</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 exists already. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Le fichier %1 existe déjà. +Voulez-vous l'écraser?</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Écraser</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Sorry, no preview for +multiple selected files.</source> + <translation>Navré, pas de prévisualisation +pour plusieurs fichiers sélectionnés.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite +your existing bookmarks file.</source> + <translation>Exporter les signets %1 va écraser +votre fichier de signets existant.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source> + <translation>Avertissement: écrasement des signets %1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't find script %1 +to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source> + <translation>N'a pas pu trouver le script %1 +pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShowTextDialog</name> + <message> + <source>VYM - Info</source> + <translation>VYM - Info</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>History of %1</source> + <translation>Historique de %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEditor</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Import</source> + <translation>Importer</translation> + </message> + <message> + <source>&Import...</source> + <translation>&Importer...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note (HTML)</source> + <translation>Exporter la note (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>&Export...</source> + <translation>&Exporter...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (HTML) </source> + <translation>Exporter la note comme (HTML) </translation> + </message> + <message> + <source>Export &As... (HTML)</source> + <translation>Exporter &comme... (HTML)</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note As (ASCII) </source> + <translation>Exporter la note comme (ASCII) </translation> + </message> + <message> + <source>Export &As...(ASCII)</source> + <translation>Exporter &comme... (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Print Note</source> + <translation>Imprimer la note</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Imprimer...</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Éditer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Défaire</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Défaire</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Refaire</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refaire</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy all</source> + <translation>Sélectionner et copier tout</translation> + </message> + <message> + <source>Select and copy &all</source> + <translation>Sélectionner et copier &tout</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copier</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Couper</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Cou&per</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Coller</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> + </message> + <message> + <source>Delete all</source> + <translation>Effacer tout</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete All</source> + <translation>E&ffacer tout</translation> + </message> + <message> + <source>Convert paragraphs to linebreaks</source> + <translation>Convertir les paragraphes en sauts de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>&Convert Paragraphs</source> + <translation>&Convertir les paragraphes</translation> + </message> + <message> + <source>Join all lines of a paragraph</source> + <translation>Joindre toutes les lignes d'un paragraphe</translation> + </message> + <message> + <source>&Join lines</source> + <translation>&Joindre les lignes</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle font hint for the whole text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Font hint</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Color...</source> + <translation>&Couleur...</translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation>&Gras</translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation>&Italique</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Souligner</translation> + </message> + <message> + <source>&Left</source> + <translation>&Gauche</translation> + </message> + <message> + <source>C&enter</source> + <translation>C&entrer</translation> + </message> + <message> + <source>&Right</source> + <translation>&Droite</translation> + </message> + <message> + <source>&Justify</source> + <translation>&Justifier</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Réglages</translation> + </message> + <message> + <source>Set fixed font</source> + <translation>Mettre une police fixe</translation> + </message> + <message> + <source>Set &fixed font</source> + <translation>Mettre une police &fixe</translation> + </message> + <message> + <source>Set variable font</source> + <translation>Mettre une police variable</translation> + </message> + <message> + <source>Set &variable font</source> + <translation>Mettre une police &variable</translation> + </message> + <message> + <source>Used fixed font by default</source> + <translation>Utiliser une police fixe par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>&fixed font is default</source> + <translation>&police fixe par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file</source> + <translation>Exporter les notes en un unique fichier</translation> + </message> + <message> + <source>The file </source> + <translation>Le fichier </translation> + </message> + <message> + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source> + <translation> existes déjà. Voulez-vous l'écraser?</translation> + </message> + <message> + <source>Overwrite</source> + <translation>Écraser</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't export note </source> + <translation>N'a pas pu exporter la note </translation> + </message> + <message> + <source>Export Note to single file (ASCII)</source> + <translation>Exporter les notes en un unique fichier (ASCII)</translation> + </message> + <message> + <source>Subs&cript</source> + <translation type="unfinished">Indice</translation> + </message> + <message> + <source>Su&perscript</source> + <translation type="unfinished">Exposant</translation> + </message> + <message> + <source>Note Editor</source> + <translation>Éditeur de note</translation> + </message> + <message> + <source>F&ormat</source> + <translation>F&ormater</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WarningDialog</name> + <message> + <source>VYM - Warning : Foo...</source> + <translation>VYM - Avertissement: bla...</translation> + </message> + <message> + <source>textLabel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>showAgainBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Proceed</source> + <translation>Procéder</translation> + </message> + <message> + <source>Show this message again</source> + <translation>Afficher à nouveau ce message</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +</TS>