diff -r 4910fdf27142 -r 1973a58f3900 lang/vym_fr.ts
--- a/lang/vym_fr.ts	Fri Dec 29 13:52:18 2006 +0000
+++ b/lang/vym_fr.ts	Thu Apr 10 19:56:11 2008 +0000
@@ -65,11 +65,12 @@
     </message>
     <message>
         <source>Save settings in map</source>
-        <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
+        <translation>Sauver les réglages dans la carte
+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
-        <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
+        <translation>montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
     </message>
     <message>
         <source>show output of external scripts</source>
@@ -85,11 +86,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Before export:</source>
-        <translation>Avant exportation:</translation>
+        <translation>Avant export :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>After Export:</source>
-        <translation>Après exportation:</translation>
+        <translation>Après export :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
@@ -125,7 +126,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Critical Error</source>
-        <translation>Erreur critique</translation>
+        <translation>Erreur grave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stylesheets</source>
@@ -142,7 +143,7 @@
 
 Please check, if you really
 want to allow this in your system!</source>
-        <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
+        <translation>Les réglages sauvés dans la carte souhaiteraient lancer les scripts:
 
 %1
 
@@ -173,11 +174,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Map:</source>
-        <translation>Schéma:</translation>
+        <translation>Carte :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Author:</source>
-        <translation>Auteur:</translation>
+        <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Comment:</source>
@@ -224,7 +225,7 @@
     <message>
         <source>New map</source>
         <comment>File menu</comment>
-        <translation>Nouveau schéma</translation>
+        <translation>Nouvelle carte<byte value="x9"/></translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New...</source>
@@ -253,11 +254,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Save &amp;As</source>
-        <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
+        <translation>Sauver &amp;Comme</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
+        <translation>Sauver &amp;comme...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import directory structure (experimental)</source>
@@ -273,11 +274,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Close Map</source>
-        <translation>Fermer le schéma</translation>
+        <translation>Fermer la carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Close Map</source>
-        <translation>&amp;Fermer le schéma</translation>
+        <translation>&amp;Fermer la carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Edit</source>
@@ -369,19 +370,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
-        <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
+        <translation>Sauter à une autre carte, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump to map</source>
-        <translation>Sauter au schéma</translation>
+        <translation>Sauter à la carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit link to another vym map</source>
-        <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
+        <translation>Éditer un lien vers une autre carte vym</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete link to another vym map</source>
-        <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
+        <translation>Effacer le lien vers une autre carte vym</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete vym link</source>
@@ -389,7 +390,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Edit Map Info</source>
-        <translation>Éditer les infos schéma</translation>
+        <translation>Éditer les infos carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>edit Heading</source>
@@ -433,7 +434,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Replace selection with map</source>
-        <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
+        <translation>Remplacer la sélection par une carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save selection</source>
@@ -487,7 +488,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pic&amp;k color</source>
-        <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
+        <translation>Choisir une couleur</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color branch</source>
@@ -495,7 +496,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Color &amp;branch</source>
-        <translation type="unfinished">Colorier la &amp;branche</translation>
+        <translation>Colorier la &amp;branche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Subtree</source>
@@ -503,7 +504,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Color sub&amp;tree</source>
-        <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
+        <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Line</source>
@@ -511,11 +512,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Linkstyle Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Style de la ligne du XLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Linkstyle Parabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Style de la ligne du XLink : parabole</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PolyLine</source>
@@ -523,15 +524,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Linkstyle Thick Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Style de la ligne du XLink : ligne épaisse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PolyParabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>PolyParabole</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Style de la ligne du XLink : parabole épaisse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Frame</source>
@@ -559,7 +560,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Set &amp;Background Color</source>
-        <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
+        <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;View</source>
@@ -607,7 +608,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
+        <translation>&amp;Paramètres</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open pdf files</source>
@@ -639,7 +640,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">Aide</translation>
+        <translation>&amp;Aide</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
@@ -675,25 +676,25 @@
     </message>
     <message>
         <source>Critical Load Error</source>
-        <translation>Erreur critique de chargement</translation>
+        <translation>Erreur grave de chargement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
 </source>
-        <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
+        <translation>Incapable de trouver une carte (*.xml) dans une archive .vym.
 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load vym map</source>
-        <translation>Charger un schéma VYM</translation>
+        <translation>Charger une carte VYM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import: Add vym map to selection</source>
-        <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
+        <translation>Importer : ajouter la carte VYM à la sélection</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
-        <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
+        <translation>Importer : remplacer la sélection par une carte VYM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Error</source>
@@ -711,27 +712,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>uncompressed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>décompressé</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export XML to directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter le XML vers le répertoire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save modified map before closing it</source>
-        <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
+        <translation>Sauver la carte modifiée avant de le fermer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ignorer les changements</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
-        <translation>Ce schéma n&apos;est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
+        <translation>Cette carte  n&apos;est pas encore sauvée. Voulez-vous</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save map</source>
-        <translation>Sauver le schéma</translation>
+        <translation>Sauver la carte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VYM -Information:</source>
@@ -739,11 +740,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Critical Error</source>
-        <translation>Erreur critique</translation>
+        <translation>Erreur grave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Critcal error</source>
-        <translation>Erreur critique</translation>
+        <translation>Erreur grave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t find the documentation
@@ -753,7 +754,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
+        <translation>Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add branch (insert)</source>
@@ -761,23 +762,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Remove only branch and keep its childs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever seulement la branche et garder ses fils</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove only branch </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever seulement la branche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove childs of branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever les fils de la branche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove childs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever les enfants</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use modifier to copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utoiliser le modificateur pour copier</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add</source>
@@ -785,64 +786,67 @@
     </message>
     <message>
         <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit XLink</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Éditer XLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Goto XLink</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aller au XLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser le modificateur pour tracer le XLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser les indicateurs exclusifs dans la barre de menu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open external links</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir des liens externes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pasting into new branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copie dans la nouvelle branche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>pasting into new branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>copie dans la nouvelle branche</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete key for deleting branches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Touche suppr pour effacer des branches</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete key</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Touche suppr</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exclusive flags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>indicateurs exclusifs</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory %1 is not empty.
 Do you risk to overwrite its contents?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Le répertoire %1 n&apos;est pas vide. Vous risquez d&apos;écraser son contenu ?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The map %1
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La carte %1
+ est déjà ouverte. Ouvrir plusieurs fois la la même carte peut amener
+ des confusions à la fermeture de vym. Le voulez vous </translation>
     </message>
     <message>
         <source>This map does not exist:
   %1
 Do you want to create a new one?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La carte %1 n&apos;existe pas
+Voulez-vous en créer une nouvelle ?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The map %1
@@ -851,7 +855,11 @@
 and flags and thus may overwrite files in the given directory
 
 Do you want to write the map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La carte %1
+n&apos;utilise pas le format compressé de vym.
+Si on l&apos;écrit  non compressée, on va écrire les images et les indicateurs
+et pourra écraser des fichiers dans le répertoire
+Voulez vous écrire la carte </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saved  %1</source>
@@ -859,127 +867,127 @@
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t save </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne peut pas sauver</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The file %1
 exists already. Do you want to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Le fichier %1 existe. Voulez vous</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La carte %1 a été modifiée mais pas sauvée. Voulez-vous</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne peut pas ouvrir la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open pdf files  ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir les fichiers pdf  ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open external links...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisit l&apos;application pour ouvrir les liens externes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sortie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>S&amp;ortie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Refaire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Refaire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create URL to FATE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abandonner l&apos;URL</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>inclure les positions des images haut et bas des images dans les branches</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include images vertically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inclure les images verticalement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include left and right position of images into branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inclure les positions droite et gauche des images dans les branches</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include images horizontally</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inclure les images horizontalement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cacher le lien</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide link if object is not selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cacher le lien si l&apos;objet n&apos;est pas sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Note</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Note</translation>
     </message>
     <message>
         <source>WWW Document (external)</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Document WWW externe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Link to another vym map</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lien vers une autre carte cym</translation>
     </message>
     <message>
         <source>subtree is scrolled</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La sous-branche est enroulée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>subtree is temporary scrolled</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>la sous-branche est provisoirement enroulée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take care!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Attention !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Really?</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vraiment ?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ok!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ok !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not ok!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pas ok !<byte value="x9"/></translation>
     </message>
     <message>
         <source>This won&apos;t work!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>cela ne marche pas !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Good</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bien<byte value="x9"/></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad</source>
@@ -989,47 +997,48 @@
     <message>
         <source>Time critical</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Temporellement critique </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Idea!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Idée !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Important</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Important
+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unimportant</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pas important</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I like this</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>J&apos;aime</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I do not like this</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Je n&apos;aime pas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I just love... </source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>J&apos;aime un peu ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dangerous</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dangereux</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This will help</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ceal peut aider</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Call test function</source>
@@ -1037,11 +1046,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne peut pas sauver %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ouvrir la documentation VYM (pdf) </translation>
     </message>
     <message>
         <source>About VYM</source>
@@ -1049,31 +1058,31 @@
     </message>
     <message>
         <source>Import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Import</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KDE Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Signets KDE</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter en Open Document Format utilisé par Open Office</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export as ASCII</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter en ASCII</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(still experimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(toujours expérimental)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export as LaTeX</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter en LaTeX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Print</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Imprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add map (insert)</source>
@@ -1085,40 +1094,40 @@
     </message>
     <message>
         <source>Export as</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter comme</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exporter vers</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide object in exports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cacher les objets dans l&apos;exportation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide in exports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cacher dans l&apos;export</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide object in exported maps</source>
         <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cacher les objets dans les cartes exportées</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use hide flag during exports </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser l&apos;indicateur cacher pendant les exports</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use hide flags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser l&apos;indicateur cacher</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open URL in new tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ouvrir l&apos;URL dans un nouvel onglet<byte value="x9"/></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Avertissement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
@@ -1128,24 +1137,24 @@
     </message>
     <message>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>SVP utilisez la personnalisation-&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open an URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir une URL</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne peut pas démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet dans %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set application to open PDF files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisir l&apos;application pour ouvrir les fichier PDF</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Oh no!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Oh non !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Call...</source>
@@ -1155,35 +1164,35 @@
     <message>
         <source>Very important!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Très important !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Very unimportant!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sans intérêt !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rose</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rose<byte value="x9"/></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Surprise!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Surprise !</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Info</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Firefox Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Signets de Firefox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>F&amp;ormat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>F&amp;ormat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Note Editor</source>
@@ -1555,11 +1564,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Toggle font hint for the whole text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Basculer l&apos;indicateur de fonte pour tut le document</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Font hint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Indicateur de fonte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Color...</source>
@@ -1651,11 +1660,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Subs&amp;cript</source>
-        <translation type="unfinished">Indice</translation>
+        <translation>Indi&amp;ce</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Su&amp;perscript</source>
-        <translation type="unfinished">Exposant</translation>
+        <translation>Ex&amp;posant</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Note Editor</source>
@@ -1674,11 +1683,12 @@
     </message>
     <message>
         <source>textLabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Étiquette de texte
+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>showAgainBox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>montrer la boite de répétition</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Proceed</source>