1.1 --- a/lang/vym_zh_CN.ts Tue May 06 10:45:26 2008 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_zh_CN.ts Mon Apr 27 12:42:06 2009 +0000
1.3 @@ -1,9 +1,10 @@
1.4 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
1.5 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_CN">
1.6 +<defaultcodec></defaultcodec>
1.7 <context>
1.8 <name>AboutDialog</name>
1.9 <message>
1.10 - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="205"/>
1.11 + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="208"/>
1.12 <source>Ok</source>
1.13 <comment>Ok Button</comment>
1.14 <translation>确定</translation>
1.15 @@ -12,23 +13,23 @@
1.16 <context>
1.17 <name>AboutTextBrowser</name>
1.18 <message>
1.19 - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="228"/>
1.20 + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="231"/>
1.21 <source>Please use Settings-></source>
1.22 <translation>请使用 "设置"-></translation>
1.23 </message>
1.24 <message>
1.25 - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="228"/>
1.26 + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="231"/>
1.27 <source>Set application to open an URL</source>
1.28 <translation>设置用于打开 URL 的应用程序</translation>
1.29 </message>
1.30 <message>
1.31 - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="226"/>
1.32 + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="229"/>
1.33 <source>Warning</source>
1.34 <comment>About window</comment>
1.35 <translation>警告</translation>
1.36 </message>
1.37 <message>
1.38 - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="227"/>
1.39 + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="230"/>
1.40 <source>Couldn't find a viewer to open %1.
1.41 </source>
1.42 <comment>About window</comment>
1.43 @@ -41,12 +42,12 @@
1.44 <message>
1.45 <location filename="../attributedialog.cpp" line="74"/>
1.46 <source>AttributeDialog - Edit definitions</source>
1.47 - <translation type="unfinished"></translation>
1.48 + <translation>属性对话框 - 编辑定义</translation>
1.49 </message>
1.50 <message>
1.51 <location filename="../attributedialog.cpp" line="76"/>
1.52 <source>AttributeDialog - Edit %1</source>
1.53 - <translation type="unfinished"></translation>
1.54 + <translation>属性对话框 - 编辑 %1</translation>
1.55 </message>
1.56 </context>
1.57 <context>
1.58 @@ -54,17 +55,17 @@
1.59 <message>
1.60 <location filename="../attributedialog.cpp" line="48"/>
1.61 <source>Attributes</source>
1.62 - <translation type="unfinished"></translation>
1.63 + <translation>属性</translation>
1.64 </message>
1.65 <message>
1.66 <location filename="../attributedialog.cpp" line="49"/>
1.67 <source>Add key</source>
1.68 - <translation type="unfinished"></translation>
1.69 + <translation>添加键</translation>
1.70 </message>
1.71 <message>
1.72 <location filename="../attributedialog.cpp" line="50"/>
1.73 <source>Close</source>
1.74 - <translation type="unfinished">关闭</translation>
1.75 + <translation>关闭</translation>
1.76 </message>
1.77 </context>
1.78 <context>
1.79 @@ -72,7 +73,7 @@
1.80 <message>
1.81 <location filename="../attributewidget.ui" line="13"/>
1.82 <source>Form</source>
1.83 - <translation type="unfinished"></translation>
1.84 + <translation>表单</translation>
1.85 </message>
1.86 </context>
1.87 <context>
1.88 @@ -81,125 +82,125 @@
1.89 <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="16"/>
1.90 <source>Property Editor</source>
1.91 <comment>Window caption</comment>
1.92 - <translation type="unfinished"></translation>
1.93 + <translation>属性编辑器</translation>
1.94 </message>
1.95 <message>
1.96 <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="32"/>
1.97 <source>Name</source>
1.98 <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
1.99 - <translation type="unfinished"></translation>
1.100 + <translation>名</translation>
1.101 </message>
1.102 <message>
1.103 <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="33"/>
1.104 <source>Value</source>
1.105 <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
1.106 - <translation type="unfinished"></translation>
1.107 + <translation>值</translation>
1.108 </message>
1.109 <message>
1.110 <location filename="../branchpropwindow.cpp" line="34"/>
1.111 <source>Type</source>
1.112 <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
1.113 - <translation type="unfinished"></translation>
1.114 + <translation>类型</translation>
1.115 </message>
1.116 <message>
1.117 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="19"/>
1.118 <source>Branch Property Editor</source>
1.119 - <translation type="unfinished"></translation>
1.120 + <translation>分支属性编辑器</translation>
1.121 </message>
1.122 <message>
1.123 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="29"/>
1.124 <source>Frame</source>
1.125 - <translation type="unfinished"></translation>
1.126 + <translation>边框</translation>
1.127 </message>
1.128 <message>
1.129 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="50"/>
1.130 <source>Geometry</source>
1.131 - <translation type="unfinished"></translation>
1.132 + <translation>几何</translation>
1.133 </message>
1.134 <message>
1.135 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="63"/>
1.136 <source>No Frame</source>
1.137 - <translation type="unfinished">无边框</translation>
1.138 + <translation>无边框</translation>
1.139 </message>
1.140 <message>
1.141 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="68"/>
1.142 <source>Rectangle</source>
1.143 - <translation type="unfinished">矩形</translation>
1.144 + <translation>矩形</translation>
1.145 </message>
1.146 <message>
1.147 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="73"/>
1.148 <source>Ellipse</source>
1.149 - <translation type="unfinished"></translation>
1.150 + <translation>椭圆</translation>
1.151 </message>
1.152 <message>
1.153 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="94"/>
1.154 <source>Padding</source>
1.155 - <translation type="unfinished"></translation>
1.156 + <translation>填充</translation>
1.157 </message>
1.158 <message>
1.159 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="101"/>
1.160 <source>Borderline width</source>
1.161 - <translation type="unfinished"></translation>
1.162 + <translation>边缘宽度</translation>
1.163 </message>
1.164 <message>
1.165 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="151"/>
1.166 <source>Colors</source>
1.167 - <translation type="unfinished"></translation>
1.168 + <translation>颜色</translation>
1.169 </message>
1.170 <message>
1.171 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="194"/>
1.172 <source>Borderline color</source>
1.173 - <translation type="unfinished"></translation>
1.174 + <translation>边缘颜色</translation>
1.175 </message>
1.176 <message>
1.177 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="217"/>
1.178 <source>Background color</source>
1.179 - <translation type="unfinished"></translation>
1.180 + <translation>背景颜色</translation>
1.181 </message>
1.182 <message>
1.183 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="246"/>
1.184 <source>Layout</source>
1.185 - <translation type="unfinished"></translation>
1.186 + <translation>布局</translation>
1.187 </message>
1.188 <message>
1.189 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="254"/>
1.190 <source>Include images horizontally</source>
1.191 - <translation type="unfinished">在水平方向包含图象</translation>
1.192 + <translation>在水平方向包含图象</translation>
1.193 </message>
1.194 <message>
1.195 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="261"/>
1.196 <source>Include images vertically</source>
1.197 - <translation type="unfinished">在垂直方向包含图象</translation>
1.198 + <translation>在垂直方向包含图象</translation>
1.199 </message>
1.200 <message>
1.201 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="284"/>
1.202 <source>Link</source>
1.203 - <translation type="unfinished"></translation>
1.204 + <translation>链接</translation>
1.205 </message>
1.206 <message>
1.207 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="290"/>
1.208 <source>Hide link if unselected</source>
1.209 - <translation type="unfinished"></translation>
1.210 + <translation>未选中时隐藏链接</translation>
1.211 </message>
1.212 <message>
1.213 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="311"/>
1.214 <source>Attributes</source>
1.215 - <translation type="unfinished"></translation>
1.216 + <translation>属性</translation>
1.217 </message>
1.218 <message>
1.219 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="337"/>
1.220 <source>+</source>
1.221 - <translation type="unfinished"></translation>
1.222 + <translation>+</translation>
1.223 </message>
1.224 <message>
1.225 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="344"/>
1.226 <source>-</source>
1.227 - <translation type="unfinished"></translation>
1.228 + <translation>-</translation>
1.229 </message>
1.230 <message>
1.231 <location filename="../branchpropwindow.ui" line="413"/>
1.232 <source>Close</source>
1.233 - <translation type="unfinished">关闭</translation>
1.234 + <translation>关闭</translation>
1.235 </message>
1.236 </context>
1.237 <context>
1.238 @@ -283,7 +284,6 @@
1.239 <translation>在该导图中保存设置</translation>
1.240 </message>
1.241 <message>
1.242 - <location filename="" line="0"/>
1.243 <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
1.244 <translation type="obsolete">显示警告,例如当目录非空时</translation>
1.245 </message>
1.246 @@ -353,22 +353,18 @@
1.247 <translation>VYM - 导出 HTML 至目录</translation>
1.248 </message>
1.249 <message>
1.250 - <location filename="" line="0"/>
1.251 <source>VYM - Path to CSS file</source>
1.252 <translation type="obsolete">VYM - CSS 文件路径</translation>
1.253 </message>
1.254 <message>
1.255 - <location filename="" line="0"/>
1.256 <source>VYM - Path to XSL file</source>
1.257 <translation type="obsolete">VYM - XSL 文件路径</translation>
1.258 </message>
1.259 <message>
1.260 - <location filename="" line="0"/>
1.261 <source>VYM - Path to pre export script</source>
1.262 <translation type="obsolete">VYM - 预导出脚本路径</translation>
1.263 </message>
1.264 <message>
1.265 - <location filename="" line="0"/>
1.266 <source>VYM - Path to post export script</source>
1.267 <translation type="obsolete">VYM - 导出后脚本路径</translation>
1.268 </message>
1.269 @@ -400,7 +396,7 @@
1.270 <message>
1.271 <location filename="../exportxhtmldialog.ui" line="165"/>
1.272 <source>show warnings of xslt processor</source>
1.273 - <translation type="unfinished"></translation>
1.274 + <translation>显示 XSLT 处理器的警告</translation>
1.275 </message>
1.276 </context>
1.277 <context>
1.278 @@ -474,7 +470,7 @@
1.279 <message>
1.280 <location filename="../vymmodel.cpp" line="105"/>
1.281 <source>New map</source>
1.282 - <translation type="unfinished">新建导图</translation>
1.283 + <translation>新建导图</translation>
1.284 </message>
1.285 </context>
1.286 <context>
1.287 @@ -490,7 +486,6 @@
1.288 <translation>重做</translation>
1.289 </message>
1.290 <message>
1.291 - <location filename="" line="0"/>
1.292 <source>New Row</source>
1.293 <translation type="obsolete">新行</translation>
1.294 </message>
1.295 @@ -582,7 +577,6 @@
1.296 <translation>卷起分支</translation>
1.297 </message>
1.298 <message>
1.299 - <location filename="" line="0"/>
1.300 <source>Unscroll all</source>
1.301 <translation type="obsolete">展开全部</translation>
1.302 </message>
1.303 @@ -607,7 +601,6 @@
1.304 <translation>使用当前选定分支的标题作为 URL</translation>
1.305 </message>
1.306 <message>
1.307 - <location filename="" line="0"/>
1.308 <source>Create URL to Bugzilla</source>
1.309 <translation type="obsolete">创建至 Bugzilla 的 URL</translation>
1.310 </message>
1.311 @@ -744,7 +737,6 @@
1.312 <translation>直线链接样式</translation>
1.313 </message>
1.314 <message>
1.315 - <location filename="" line="0"/>
1.316 <source>Linkstyle Parabel</source>
1.317 <translation type="obsolete">抛物线链接样式</translation>
1.318 </message>
1.319 @@ -764,17 +756,14 @@
1.320 <translation>多股抛物线</translation>
1.321 </message>
1.322 <message>
1.323 - <location filename="" line="0"/>
1.324 <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
1.325 <translation type="obsolete">粗抛物线链接样式</translation>
1.326 </message>
1.327 <message>
1.328 - <location filename="" line="0"/>
1.329 <source>No Frame</source>
1.330 <translation type="obsolete">无边框</translation>
1.331 </message>
1.332 <message>
1.333 - <location filename="" line="0"/>
1.334 <source>Rectangle</source>
1.335 <translation type="obsolete">矩形</translation>
1.336 </message>
1.337 @@ -819,12 +808,10 @@
1.338 <translation>缩小</translation>
1.339 </message>
1.340 <message>
1.341 - <location filename="" line="0"/>
1.342 <source>&Next Window</source>
1.343 <translation type="obsolete">下一窗口(&N)</translation>
1.344 </message>
1.345 <message>
1.346 - <location filename="" line="0"/>
1.347 <source>&Previous Window</source>
1.348 <translation type="obsolete">上一窗口(&P)</translation>
1.349 </message>
1.350 @@ -894,12 +881,10 @@
1.351 <translation>新建</translation>
1.352 </message>
1.353 <message>
1.354 - <location filename="" line="0"/>
1.355 <source>Critical Load Error</source>
1.356 <translation type="obsolete">严重载入错误</translation>
1.357 </message>
1.358 <message>
1.359 - <location filename="" line="0"/>
1.360 <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
1.361 </source>
1.362 <translation type="obsolete">无法在 .vym 存档中找到导图(*.xml)。
1.363 @@ -921,29 +906,24 @@
1.364 <translation>导入:将选中项替换为 vym 导图</translation>
1.365 </message>
1.366 <message>
1.367 - <location filename="" line="0"/>
1.368 <source>Save Error</source>
1.369 <translation type="obsolete">保存错误</translation>
1.370 </message>
1.371 <message>
1.372 - <location filename="" line="0"/>
1.373 <source>
1.374 could not be removed before saving</source>
1.375 <translation type="obsolete">
1.376 无法在保存前删除</translation>
1.377 </message>
1.378 <message>
1.379 - <location filename="" line="0"/>
1.380 <source>compressed (vym default)</source>
1.381 <translation type="obsolete">压缩(vym 默认)</translation>
1.382 </message>
1.383 <message>
1.384 - <location filename="" line="0"/>
1.385 <source>uncompressed</source>
1.386 <translation type="obsolete">未压缩</translation>
1.387 </message>
1.388 <message>
1.389 - <location filename="" line="0"/>
1.390 <source>Export XML to directory</source>
1.391 <translation type="obsolete">导出 XML 至目录</translation>
1.392 </message>
1.393 @@ -983,7 +963,6 @@
1.394 <translation>严重错误</translation>
1.395 </message>
1.396 <message>
1.397 - <location filename="" line="0"/>
1.398 <source>Couldn't find the documentation
1.399 vym.pdf in various places.</source>
1.400 <translation type="obsolete">无法在任何位置找到文档 vym.pdf。</translation>
1.401 @@ -1052,7 +1031,6 @@
1.402 您希望新建一个吗?</translation>
1.403 </message>
1.404 <message>
1.405 - <location filename="" line="0"/>
1.406 <source>The map %1
1.407 did not use the compressed vym file format.
1.408 Writing it uncompressed will also write images
1.409 @@ -1104,17 +1082,14 @@
1.410 <translation>重做</translation>
1.411 </message>
1.412 <message>
1.413 - <location filename="" line="0"/>
1.414 <source>Create URL to FATE</source>
1.415 <translation type="obsolete">创建至 FATE 的 URL</translation>
1.416 </message>
1.417 <message>
1.418 - <location filename="" line="0"/>
1.419 <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1.420 <translation type="obsolete">将图象上下位置包括进分支</translation>
1.421 </message>
1.422 <message>
1.423 - <location filename="" line="0"/>
1.424 <source>Include left and right position of images into branch</source>
1.425 <translation type="obsolete">将图象左右位置包括进分支</translation>
1.426 </message>
1.427 @@ -1124,31 +1099,26 @@
1.428 <translation>隐藏链接</translation>
1.429 </message>
1.430 <message>
1.431 - <location filename="" line="0"/>
1.432 <source>Note</source>
1.433 <comment>Systemflag</comment>
1.434 <translation type="obsolete">注解</translation>
1.435 </message>
1.436 <message>
1.437 - <location filename="" line="0"/>
1.438 <source>WWW Document (external)</source>
1.439 <comment>Systemflag</comment>
1.440 <translation type="obsolete">WWW 文档(外部)</translation>
1.441 </message>
1.442 <message>
1.443 - <location filename="" line="0"/>
1.444 <source>Link to another vym map</source>
1.445 <comment>Systemflag</comment>
1.446 <translation type="obsolete">至另一 vym 导图的链接</translation>
1.447 </message>
1.448 <message>
1.449 - <location filename="" line="0"/>
1.450 <source>subtree is scrolled</source>
1.451 <comment>Systemflag</comment>
1.452 <translation type="obsolete">子树已卷起</translation>
1.453 </message>
1.454 <message>
1.455 - <location filename="" line="0"/>
1.456 <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.457 <comment>Systemflag</comment>
1.458 <translation type="obsolete">子树暂时卷起</translation>
1.459 @@ -1232,7 +1202,6 @@
1.460 <translation>我不喜欢</translation>
1.461 </message>
1.462 <message>
1.463 - <location filename="" line="0"/>
1.464 <source>I just love... </source>
1.465 <comment>Standardflag</comment>
1.466 <translation type="obsolete">我就是爱……<byte value="x9"/></translation>
1.467 @@ -1265,7 +1234,6 @@
1.468 <translation>KDE 书签</translation>
1.469 </message>
1.470 <message>
1.471 - <location filename="" line="0"/>
1.472 <source>Export as ASCII</source>
1.473 <translation type="obsolete">导出为 ASCII</translation>
1.474 </message>
1.475 @@ -1295,7 +1263,6 @@
1.476 <translation>导出时隐藏对象</translation>
1.477 </message>
1.478 <message>
1.479 - <location filename="" line="0"/>
1.480 <source>Hide object in exported maps</source>
1.481 <comment>Systemflag</comment>
1.482 <translation type="obsolete">导出时将被隐藏的对象</translation>
1.483 @@ -1395,7 +1362,6 @@
1.484 <translation>显示注解编辑器</translation>
1.485 </message>
1.486 <message>
1.487 - <location filename="" line="0"/>
1.488 <source>Show history window</source>
1.489 <translation type="obsolete">显示历史窗口</translation>
1.490 </message>
1.491 @@ -1410,7 +1376,6 @@
1.492 <translation>无法启动 %1 以打开一个新标签。</translation>
1.493 </message>
1.494 <message>
1.495 - <location filename="" line="0"/>
1.496 <source>Export map as image</source>
1.497 <translation type="obsolete">将导图导出为图象</translation>
1.498 </message>
1.499 @@ -1448,14 +1413,12 @@
1.500 <translation>打开子树中的所有链接</translation>
1.501 </message>
1.502 <message>
1.503 - <location filename="" line="0"/>
1.504 <source>Couldn't create temporary directory before load
1.505 </source>
1.506 <translation type="obsolete">无法在载入前创建临时目录
1.507 </translation>
1.508 </message>
1.509 <message>
1.510 - <location filename="" line="0"/>
1.511 <source>Couldn't create temporary directory before save
1.512 </source>
1.513 <translation type="obsolete">无法在保存前创建临时目录</translation>
1.514 @@ -1466,7 +1429,6 @@
1.515 <translation>对不起,当前只有 Konqueror 和 Mozilla 支持标签浏览。</translation>
1.516 </message>
1.517 <message>
1.518 - <location filename="" line="0"/>
1.519 <source>&New...</source>
1.520 <comment>File menu</comment>
1.521 <translation type="obsolete">新建(&N)...</translation>
1.522 @@ -1722,7 +1684,6 @@
1.523 <translation>卷起分支</translation>
1.524 </message>
1.525 <message>
1.526 - <location filename="" line="0"/>
1.527 <source>Unscroll all scrolled branches</source>
1.528 <comment>Edit menu</comment>
1.529 <translation type="obsolete">展开所有卷起的分支</translation>
1.530 @@ -1764,13 +1725,11 @@
1.531 <translation>将标题作为 URL</translation>
1.532 </message>
1.533 <message>
1.534 - <location filename="" line="0"/>
1.535 <source>Create URL to Bugzilla</source>
1.536 <comment>Edit menu</comment>
1.537 <translation type="obsolete">创建至 Bugzilla 的 URL</translation>
1.538 </message>
1.539 <message>
1.540 - <location filename="" line="0"/>
1.541 <source>Create URL to FATE</source>
1.542 <comment>Edit menu</comment>
1.543 <translation type="obsolete">创建至 FATE 的 URL</translation>
1.544 @@ -1914,24 +1873,20 @@
1.545 <translation>着色子树(&T)</translation>
1.546 </message>
1.547 <message>
1.548 - <location filename="" line="0"/>
1.549 <source>No Frame</source>
1.550 <comment>Branch attribute</comment>
1.551 <translation type="obsolete">无边框</translation>
1.552 </message>
1.553 <message>
1.554 - <location filename="" line="0"/>
1.555 <source>RectangleBranch attribute</source>
1.556 <translation type="obsolete">举行分支属性</translation>
1.557 </message>
1.558 <message>
1.559 - <location filename="" line="0"/>
1.560 <source>Include images vertically</source>
1.561 <comment>Branch attribute</comment>
1.562 <translation type="obsolete">在垂直方向包含图象</translation>
1.563 </message>
1.564 <message>
1.565 - <location filename="" line="0"/>
1.566 <source>Include images horizontally</source>
1.567 <comment>Branch attribute</comment>
1.568 <translation type="obsolete">在水平方向包含图象</translation>
1.569 @@ -1979,19 +1934,16 @@
1.570 <translation>显示注解编辑器</translation>
1.571 </message>
1.572 <message>
1.573 - <location filename="" line="0"/>
1.574 <source>Show history window</source>
1.575 <comment>View action</comment>
1.576 <translation type="obsolete">显示历史窗口</translation>
1.577 </message>
1.578 <message>
1.579 - <location filename="" line="0"/>
1.580 <source>Next Window</source>
1.581 <comment>View action</comment>
1.582 <translation type="obsolete">下一窗口</translation>
1.583 </message>
1.584 <message>
1.585 - <location filename="" line="0"/>
1.586 <source>Previous Window</source>
1.587 <comment>View action</comment>
1.588 <translation type="obsolete">上一窗口</translation>
1.589 @@ -2099,7 +2051,6 @@
1.590 <translation>删除</translation>
1.591 </message>
1.592 <message>
1.593 - <location filename="" line="0"/>
1.594 <source>URLs and vymLinks</source>
1.595 <comment>Context menu name</comment>
1.596 <translation type="obsolete">URL 以及 vym链接</translation>
1.597 @@ -2123,7 +2074,6 @@
1.598 <translation>保存图象</translation>
1.599 </message>
1.600 <message>
1.601 - <location filename="" line="0"/>
1.602 <source>The directory %1 is not empty.
1.603 Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.604 <comment>write directory</comment>
1.605 @@ -2134,497 +2084,499 @@
1.606 <location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
1.607 <source>&New map</source>
1.608 <comment>File menu</comment>
1.609 - <translation type="unfinished"></translation>
1.610 + <translation>新建导图(&N)</translation>
1.611 </message>
1.612 <message>
1.613 <location filename="../mainwindow.cpp" line="308"/>
1.614 <source>&Copy to new map</source>
1.615 <comment>File menu</comment>
1.616 - <translation type="unfinished"></translation>
1.617 + <translation>复制到新导图(&C)</translation>
1.618 </message>
1.619 <message>
1.620 <location filename="../mainwindow.cpp" line="309"/>
1.621 <source>Copy selection to mapcenter of a new map</source>
1.622 <comment>Status tip File menu</comment>
1.623 - <translation type="unfinished"></translation>
1.624 + <translation>复制选区到新导图的图心</translation>
1.625 </message>
1.626 <message>
1.627 <location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
1.628 <source>Add mapcenter</source>
1.629 <comment>Canvas context menu</comment>
1.630 - <translation type="unfinished"></translation>
1.631 + <translation>添加图心</translation>
1.632 </message>
1.633 <message>
1.634 <location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
1.635 <source>Sort children</source>
1.636 <comment>Edit menu</comment>
1.637 - <translation type="unfinished"></translation>
1.638 + <translation>子分支排序</translation>
1.639 </message>
1.640 <message>
1.641 <location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
1.642 <source>Unscroll childs</source>
1.643 <comment>Edit menu</comment>
1.644 - <translation type="unfinished"></translation>
1.645 + <translation>展开子分支</translation>
1.646 </message>
1.647 <message>
1.648 <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
1.649 <source>Unscroll all scrolled branches in selected subtree</source>
1.650 - <translation type="unfinished"></translation>
1.651 + <translation>在选择子树里展开所有卷起的分支</translation>
1.652 </message>
1.653 <message>
1.654 <location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
1.655 <source>Edit local URL...</source>
1.656 <comment>Edit menu</comment>
1.657 - <translation type="unfinished"></translation>
1.658 + <translation>编辑本地 URL...</translation>
1.659 </message>
1.660 <message>
1.661 <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
1.662 <source>Edit local URL</source>
1.663 - <translation type="unfinished"></translation>
1.664 + <translation>编辑本地 URL</translation>
1.665 </message>
1.666 <message>
1.667 <location filename="../mainwindow.cpp" line="723"/>
1.668 <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
1.669 <comment>Edit menu</comment>
1.670 - <translation type="unfinished"></translation>
1.671 + <translation>创建至 Novell Bugzilla 的 URL</translation>
1.672 </message>
1.673 <message>
1.674 <location filename="../mainwindow.cpp" line="724"/>
1.675 <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
1.676 - <translation type="unfinished"></translation>
1.677 + <translation>创建至 Novell Bugzilla 的 URL</translation>
1.678 </message>
1.679 <message>
1.680 <location filename="../mainwindow.cpp" line="730"/>
1.681 <source>Create URL to Novell FATE</source>
1.682 <comment>Edit menu</comment>
1.683 - <translation type="unfinished"></translation>
1.684 + <translation>创建至 Novell FATE 的 URL</translation>
1.685 </message>
1.686 <message>
1.687 <location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/>
1.688 <source>Create URL to Novell FATE</source>
1.689 - <translation type="unfinished"></translation>
1.690 + <translation>创建至 Novell FATE 的 URL</translation>
1.691 </message>
1.692 <message>
1.693 <location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/>
1.694 <source>Property window</source>
1.695 <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
1.696 - <translation type="unfinished"></translation>
1.697 + <translation>属性窗口</translation>
1.698 </message>
1.699 <message>
1.700 <location filename="../mainwindow.cpp" line="875"/>
1.701 <source>Set properties for selection</source>
1.702 - <translation type="unfinished"></translation>
1.703 + <translation>设置选区属性</translation>
1.704 </message>
1.705 <message>
1.706 <location filename="../mainwindow.cpp" line="939"/>
1.707 <source>Linkstyle Curve</source>
1.708 - <translation type="unfinished"></translation>
1.709 + <translation>曲线链接样式</translation>
1.710 </message>
1.711 <message>
1.712 <location filename="../mainwindow.cpp" line="951"/>
1.713 <source>Linkstyle Thick Curve</source>
1.714 - <translation type="unfinished"></translation>
1.715 + <translation>粗曲线链接样式</translation>
1.716 </message>
1.717 <message>
1.718 <location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
1.719 <source>Set &Link Color</source>
1.720 - <translation type="unfinished"></translation>
1.721 + <translation>设置链接颜色(&L)</translation>
1.722 </message>
1.723 <message>
1.724 <location filename="../mainwindow.cpp" line="980"/>
1.725 <source>Set &Selection Color</source>
1.726 - <translation type="unfinished"></translation>
1.727 + <translation>设置选区颜色(&S)</translation>
1.728 </message>
1.729 <message>
1.730 <location filename="../mainwindow.cpp" line="981"/>
1.731 <source>Set Selection Color</source>
1.732 - <translation type="unfinished"></translation>
1.733 + <translation>设置选区颜色</translation>
1.734 </message>
1.735 <message>
1.736 <location filename="../mainwindow.cpp" line="992"/>
1.737 <source>Set &Background image</source>
1.738 - <translation type="unfinished"></translation>
1.739 + <translation>设置背景图像(&B)</translation>
1.740 </message>
1.741 <message>
1.742 <location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/>
1.743 <source>Set Background image</source>
1.744 - <translation type="unfinished"></translation>
1.745 + <translation>设置背景图像</translation>
1.746 </message>
1.747 <message>
1.748 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
1.749 <source>Show selection</source>
1.750 <comment>View action</comment>
1.751 - <translation type="unfinished"></translation>
1.752 + <translation>显示选区</translation>
1.753 </message>
1.754 <message>
1.755 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
1.756 <source>Show selection</source>
1.757 - <translation type="unfinished"></translation>
1.758 + <translation>显示选区</translation>
1.759 </message>
1.760 <message>
1.761 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
1.762 <source>History Window</source>
1.763 <comment>View action</comment>
1.764 - <translation type="unfinished"></translation>
1.765 + <translation>历史窗口</translation>
1.766 </message>
1.767 <message>
1.768 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
1.769 <source>Show History Window</source>
1.770 - <translation type="unfinished"></translation>
1.771 + <translation>显示历史窗口</translation>
1.772 </message>
1.773 <message>
1.774 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1060"/>
1.775 <source>Antialiasing</source>
1.776 <comment>View action</comment>
1.777 - <translation type="unfinished"></translation>
1.778 + <translation>反锯齿</translation>
1.779 </message>
1.780 <message>
1.781 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1061"/>
1.782 <source>Antialiasing</source>
1.783 - <translation type="unfinished"></translation>
1.784 + <translation>反锯齿</translation>
1.785 </message>
1.786 <message>
1.787 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1068"/>
1.788 <source>Smooth pixmap transformations</source>
1.789 <comment>View action</comment>
1.790 - <translation type="unfinished"></translation>
1.791 + <translation>平滑位图变形</translation>
1.792 </message>
1.793 <message>
1.794 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/>
1.795 <source>Next Map</source>
1.796 <comment>View action</comment>
1.797 - <translation type="unfinished"></translation>
1.798 + <translation>下一导图</translation>
1.799 </message>
1.800 <message>
1.801 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
1.802 <source>Previous Map</source>
1.803 <comment>View action</comment>
1.804 - <translation type="unfinished"></translation>
1.805 + <translation>上一导图</translation>
1.806 </message>
1.807 <message>
1.808 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1136"/>
1.809 <source>Note</source>
1.810 <comment>SystemFlag</comment>
1.811 - <translation type="unfinished">注解</translation>
1.812 + <translation>注解</translation>
1.813 </message>
1.814 <message>
1.815 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
1.816 <source>URL to Document </source>
1.817 <comment>SystemFlag</comment>
1.818 - <translation type="unfinished"></translation>
1.819 + <translation>到文档的 URL</translation>
1.820 </message>
1.821 <message>
1.822 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
1.823 <source>Link to another vym map</source>
1.824 <comment>SystemFlag</comment>
1.825 - <translation type="unfinished">至另一 vym 导图的链接</translation>
1.826 + <translation>至另一 vym 导图的链接</translation>
1.827 </message>
1.828 <message>
1.829 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1145"/>
1.830 <source>subtree is scrolled</source>
1.831 <comment>SystemFlag</comment>
1.832 - <translation type="unfinished">子树已卷起</translation>
1.833 + <translation>子树已卷起</translation>
1.834 </message>
1.835 <message>
1.836 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1148"/>
1.837 <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.838 <comment>SystemFlag</comment>
1.839 - <translation type="unfinished">子树暂时卷起</translation>
1.840 + <translation>子树暂时卷起</translation>
1.841 </message>
1.842 <message>
1.843 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1151"/>
1.844 <source>Hide object in exported maps</source>
1.845 <comment>SystemFlag</comment>
1.846 - <translation type="unfinished">导出时将被隐藏的对象</translation>
1.847 + <translation>导出时将被隐藏的对象</translation>
1.848 </message>
1.849 <message>
1.850 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1235"/>
1.851 <source>I just love...</source>
1.852 <comment>Standardflag</comment>
1.853 - <translation type="unfinished"></translation>
1.854 + <translation>我只是喜欢 ...</translation>
1.855 </message>
1.856 <message>
1.857 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
1.858 <source>Important</source>
1.859 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.860 - <translation type="unfinished">重要</translation>
1.861 + <translation>重要</translation>
1.862 </message>
1.863 <message>
1.864 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
1.865 <source>Priority</source>
1.866 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.867 - <translation type="unfinished"></translation>
1.868 + <translation>优先级</translation>
1.869 </message>
1.870 <message>
1.871 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
1.872 <source>Back</source>
1.873 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.874 - <translation type="unfinished"></translation>
1.875 + <translation>返回</translation>
1.876 </message>
1.877 <message>
1.878 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1268"/>
1.879 <source>Forward</source>
1.880 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.881 - <translation type="unfinished"></translation>
1.882 + <translation>前进</translation>
1.883 </message>
1.884 <message>
1.885 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1271"/>
1.886 <source>Look here</source>
1.887 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.888 - <translation type="unfinished"></translation>
1.889 + <translation>看这里</translation>
1.890 </message>
1.891 <message>
1.892 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
1.893 <source>Dangerous</source>
1.894 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.895 - <translation type="unfinished">危险</translation>
1.896 + <translation>危险</translation>
1.897 </message>
1.898 <message>
1.899 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
1.900 <source>Don't forget</source>
1.901 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.902 - <translation type="unfinished"></translation>
1.903 + <translation>不要忘记</translation>
1.904 </message>
1.905 <message>
1.906 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
1.907 <source>Flag</source>
1.908 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.909 - <translation type="unfinished"></translation>
1.910 + <translation>标记</translation>
1.911 </message>
1.912 <message>
1.913 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
1.914 <source>Home</source>
1.915 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.916 - <translation type="unfinished"></translation>
1.917 + <translation>家</translation>
1.918 </message>
1.919 <message>
1.920 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1288"/>
1.921 <source>Telephone</source>
1.922 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.923 - <translation type="unfinished"></translation>
1.924 + <translation>电话</translation>
1.925 </message>
1.926 <message>
1.927 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1291"/>
1.928 <source>Music</source>
1.929 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.930 - <translation type="unfinished"></translation>
1.931 + <translation>音乐</translation>
1.932 </message>
1.933 <message>
1.934 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1294"/>
1.935 <source>Mailbox</source>
1.936 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.937 - <translation type="unfinished"></translation>
1.938 + <translation>邮箱</translation>
1.939 </message>
1.940 <message>
1.941 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1297"/>
1.942 <source>Maix</source>
1.943 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.944 - <translation type="unfinished"></translation>
1.945 + <translation>Maix</translation>
1.946 </message>
1.947 <message>
1.948 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
1.949 <source>Password</source>
1.950 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.951 - <translation type="unfinished"></translation>
1.952 + <translation>密码</translation>
1.953 </message>
1.954 <message>
1.955 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/>
1.956 <source>To be improved</source>
1.957 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.958 - <translation type="unfinished"></translation>
1.959 + <translation>将要改进</translation>
1.960 </message>
1.961 <message>
1.962 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1306"/>
1.963 <source>Stop</source>
1.964 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.965 - <translation type="unfinished"></translation>
1.966 + <translation>停止</translation>
1.967 </message>
1.968 <message>
1.969 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1309"/>
1.970 <source>Magic</source>
1.971 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.972 - <translation type="unfinished"></translation>
1.973 + <translation>神奇</translation>
1.974 </message>
1.975 <message>
1.976 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
1.977 <source>To be discussed</source>
1.978 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.979 - <translation type="unfinished"></translation>
1.980 + <translation>将要讨论</translation>
1.981 </message>
1.982 <message>
1.983 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
1.984 <source>Reminder</source>
1.985 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.986 - <translation type="unfinished"></translation>
1.987 + <translation>提醒</translation>
1.988 </message>
1.989 <message>
1.990 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
1.991 <source>Excellent</source>
1.992 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.993 - <translation type="unfinished"></translation>
1.994 + <translation>优异</translation>
1.995 </message>
1.996 <message>
1.997 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
1.998 <source>Linux</source>
1.999 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.1000 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1001 + <translation>Linux</translation>
1.1002 </message>
1.1003 <message>
1.1004 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1324"/>
1.1005 <source>Sweet</source>
1.1006 <comment>Freemind-Flag</comment>
1.1007 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1008 + <translation>甜蜜</translation>
1.1009 </message>
1.1010 <message>
1.1011 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1390"/>
1.1012 <source>Set path for macros</source>
1.1013 <comment>Settings action</comment>
1.1014 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1015 + <translation>设置宏路径</translation>
1.1016 </message>
1.1017 <message>
1.1018 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1391"/>
1.1019 <source>Set path for macros</source>
1.1020 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1021 + <translation>设置宏路径</translation>
1.1022 </message>
1.1023 <message>
1.1024 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1395"/>
1.1025 <source>Set number of undo levels</source>
1.1026 <comment>Settings action</comment>
1.1027 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1028 + <translation>设置 undo 级</translation>
1.1029 </message>
1.1030 <message>
1.1031 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/>
1.1032 <source>Set number of undo levels</source>
1.1033 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1034 + <translation>设置 undo 级</translation>
1.1035 </message>
1.1036 <message>
1.1037 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
1.1038 <source>Autosave</source>
1.1039 <comment>Settings action</comment>
1.1040 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1041 + <translation>自动保存</translation>
1.1042 </message>
1.1043 <message>
1.1044 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1403"/>
1.1045 <source>Autosave</source>
1.1046 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1047 + <translation>自动保存</translation>
1.1048 </message>
1.1049 <message>
1.1050 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
1.1051 <source>Autosave time</source>
1.1052 <comment>Settings action</comment>
1.1053 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1054 + <translation>自动保存时间</translation>
1.1055 </message>
1.1056 <message>
1.1057 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
1.1058 <source>Autosave time</source>
1.1059 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1060 + <translation>自动保存时间</translation>
1.1061 </message>
1.1062 <message>
1.1063 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1416"/>
1.1064 <source>Write backup file on save</source>
1.1065 <comment>Settings action</comment>
1.1066 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1067 + <translation>保存时备份</translation>
1.1068 </message>
1.1069 <message>
1.1070 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
1.1071 <source>Write backup file on save</source>
1.1072 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1073 + <translation>保存时备份</translation>
1.1074 </message>
1.1075 <message>
1.1076 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1469"/>
1.1077 <source>Animation</source>
1.1078 <comment>Settings action</comment>
1.1079 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1080 + <translation>动画</translation>
1.1081 </message>
1.1082 <message>
1.1083 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1470"/>
1.1084 <source>Animation</source>
1.1085 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1086 + <translation>动画</translation>
1.1087 </message>
1.1088 <message>
1.1089 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1514"/>
1.1090 <source>Open VYM example maps </source>
1.1091 <comment>Help action</comment>
1.1092 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1093 + <translation>打开 VYM 的例子导图</translation>
1.1094 </message>
1.1095 <message>
1.1096 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1515"/>
1.1097 <source>Open VYM example maps </source>
1.1098 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1099 + <translation>打开 VYM 的例子导图</translation>
1.1100 </message>
1.1101 <message>
1.1102 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1569"/>
1.1103 <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
1.1104 <comment>Context menu name</comment>
1.1105 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1106 + <translation>引用 (URL, vym链接...)</translation>
1.1107 </message>
1.1108 <message>
1.1109 <location filename="../mainwindow.cpp" line="1645"/>
1.1110 <source>&%1 %2</source>
1.1111 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1112 + <translation>&%1 %2</translation>
1.1113 </message>
1.1114 <message>
1.1115 <location filename="../mainwindow.cpp" line="2108"/>
1.1116 <source>Load Freemind map</source>
1.1117 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1118 + <translation>导入 Freemid 导图</translation>
1.1119 </message>
1.1120 <message>
1.1121 <location filename="../mainwindow.cpp" line="2202"/>
1.1122 <source>Export as CSV</source>
1.1123 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1124 + <translation>导出为 CSV</translation>
1.1125 </message>
1.1126 <message>
1.1127 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3268"/>
1.1128 <source>Directory with vym macros:</source>
1.1129 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1130 + <translation>vym宏的目录:</translation>
1.1131 </message>
1.1132 <message>
1.1133 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3300"/>
1.1134 <source>QInputDialog::getInteger()</source>
1.1135 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1136 + <translation>QInputDialog::getInteger()</translation>
1.1137 </message>
1.1138 <message>
1.1139 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3281"/>
1.1140 <source>Number of undo/redo levels:</source>
1.1141 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1142 + <translation>撤消级别 :</translation>
1.1143 </message>
1.1144 <message>
1.1145 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3286"/>
1.1146 <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
1.1147 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1148 + <translation>设置已更改。下一个导图将有 %1 个撤消级别</translation>
1.1149 </message>
1.1150 <message>
1.1151 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3301"/>
1.1152 <source>Number of seconds before autosave:</source>
1.1153 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1154 + <translation>自动保存的秒数:</translation>
1.1155 </message>
1.1156 <message>
1.1157 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3411"/>
1.1158 <source>History for %1</source>
1.1159 <comment>Window Caption</comment>
1.1160 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1161 + <translation>%1 的历史</translation>
1.1162 </message>
1.1163 <message>
1.1164 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3735"/>
1.1165 <source>Couldn't find the documentation %1 in:
1.1166 %2</source>
1.1167 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1168 + <translation>在:
1.1169 +%2 中找不到%1 的文档 </translation>
1.1170 </message>
1.1171 <message>
1.1172 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3771"/>
1.1173 <source>Load vym example map</source>
1.1174 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1175 + <translation>载入 vym 例子导图</translation>
1.1176 </message>
1.1177 <message>
1.1178 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3820"/>
1.1179 <source>Couldn't find a macro at %1.
1.1180 </source>
1.1181 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1182 + <translation>在 %1 不能找到宏
1.1183 +</translation>
1.1184 </message>
1.1185 <message>
1.1186 <location filename="../mainwindow.cpp" line="3821"/>
1.1187 <source>Set directory for vym macros</source>
1.1188 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1189 + <translation>设置宏目录</translation>
1.1190 </message>
1.1191 </context>
1.1192 <context>
1.1193 @@ -2660,7 +2612,6 @@
1.1194 <translation>请输入 URL:</translation>
1.1195 </message>
1.1196 <message>
1.1197 - <location filename="" line="0"/>
1.1198 <source>vym map</source>
1.1199 <translation type="obsolete">vym 导图</translation>
1.1200 </message>
1.1201 @@ -2675,7 +2626,6 @@
1.1202 <translation>严重导入错误</translation>
1.1203 </message>
1.1204 <message>
1.1205 - <location filename="" line="0"/>
1.1206 <source>New Map</source>
1.1207 <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
1.1208 <translation type="obsolete">新建导图</translation>
1.1209 @@ -2718,7 +2668,6 @@
1.1210 <translation>未命名</translation>
1.1211 </message>
1.1212 <message>
1.1213 - <location filename="" line="0"/>
1.1214 <source>History for </source>
1.1215 <translation type="obsolete">历史<byte value="x9"/></translation>
1.1216 </message>
1.1217 @@ -2752,20 +2701,20 @@
1.1218 <message>
1.1219 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1795"/>
1.1220 <source>Critical Load Error</source>
1.1221 - <translation type="unfinished">严重载入错误</translation>
1.1222 + <translation>严重载入错误</translation>
1.1223 </message>
1.1224 <message>
1.1225 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1602"/>
1.1226 <source>Couldn't create temporary directory before load
1.1227 </source>
1.1228 - <translation type="unfinished">无法在载入前创建临时目录
1.1229 + <translation>无法在载入前创建临时目录
1.1230 </translation>
1.1231 </message>
1.1232 <message>
1.1233 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1645"/>
1.1234 <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
1.1235 </source>
1.1236 - <translation type="unfinished">无法在 .vym 存档中找到导图(*.xml)。
1.1237 + <translation>无法在 .vym 存档中找到导图(*.xml)。
1.1238 </translation>
1.1239 </message>
1.1240 <message>
1.1241 @@ -2776,7 +2725,7 @@
1.1242 and flags and thus may overwrite files in the given directory
1.1243
1.1244 Do you want to write the map</source>
1.1245 - <translation type="unfinished">导图 %1
1.1246 + <translation>导图 %1
1.1247 未使用 vym 压缩文件格式。
1.1248 如果写入的话,图象与标记都会写入,这可能导致
1.1249 指定目录中的文件被覆盖。
1.1250 @@ -2786,91 +2735,93 @@
1.1251 <message>
1.1252 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1746"/>
1.1253 <source>compressed (vym default)</source>
1.1254 - <translation type="unfinished">压缩(vym 默认)</translation>
1.1255 + <translation>压缩(vym 默认)</translation>
1.1256 </message>
1.1257 <message>
1.1258 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1747"/>
1.1259 <source>uncompressed</source>
1.1260 - <translation type="unfinished">未压缩</translation>
1.1261 + <translation>未压缩</translation>
1.1262 </message>
1.1263 <message>
1.1264 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1782"/>
1.1265 <source>Save Error</source>
1.1266 - <translation type="unfinished">保存错误</translation>
1.1267 + <translation>保存错误</translation>
1.1268 </message>
1.1269 <message>
1.1270 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1778"/>
1.1271 <source>%1
1.1272 could not be removed before saving</source>
1.1273 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1274 + <translation>%1
1.1275 +在保存时不能移除</translation>
1.1276 </message>
1.1277 <message>
1.1278 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1783"/>
1.1279 <source>%1
1.1280 could not be renamed before saving</source>
1.1281 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1282 + <translation>%1
1.1283 +在保存时不能重命名</translation>
1.1284 </message>
1.1285 <message>
1.1286 <location filename="../mapeditor.cpp" line="1796"/>
1.1287 <source>Couldn't create temporary directory before save
1.1288 </source>
1.1289 - <translation type="unfinished">无法在保存前创建临时目录</translation>
1.1290 + <translation>无法在保存前创建临时目录</translation>
1.1291 </message>
1.1292 <message>
1.1293 <location filename="../mapeditor.cpp" line="2033"/>
1.1294 <source>Export map as image</source>
1.1295 - <translation type="unfinished">将导图导出为图象</translation>
1.1296 + <translation>将导图导出为图象</translation>
1.1297 </message>
1.1298 <message>
1.1299 <location filename="../mapeditor.cpp" line="2110"/>
1.1300 <source>Export XML to directory</source>
1.1301 - <translation type="unfinished">导出 XML 至目录</translation>
1.1302 + <translation>导出 XML 至目录</translation>
1.1303 </message>
1.1304 <message>
1.1305 <location filename="../mapeditor.cpp" line="2260"/>
1.1306 <source>Autosave disabled during undo.</source>
1.1307 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1308 + <translation>在撤消时禁用自动保存。</translation>
1.1309 </message>
1.1310 <message>
1.1311 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3268"/>
1.1312 <source>Load background image</source>
1.1313 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1314 + <translation>载入背景图像</translation>
1.1315 </message>
1.1316 <message>
1.1317 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3489"/>
1.1318 <source>Text</source>
1.1319 <comment>Filedialog</comment>
1.1320 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1321 + <translation>文本</translation>
1.1322 </message>
1.1323 <message>
1.1324 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3490"/>
1.1325 <source>Spreadsheet</source>
1.1326 <comment>Filedialog</comment>
1.1327 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1328 + <translation>电子表格</translation>
1.1329 </message>
1.1330 <message>
1.1331 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3491"/>
1.1332 <source>Textdocument</source>
1.1333 <comment>Filedialog</comment>
1.1334 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1335 + <translation>文本文档</translation>
1.1336 </message>
1.1337 <message>
1.1338 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3492"/>
1.1339 <source>Images</source>
1.1340 <comment>Filedialog</comment>
1.1341 - <translation type="unfinished">图象</translation>
1.1342 + <translation>图象</translation>
1.1343 </message>
1.1344 <message>
1.1345 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3495"/>
1.1346 <source>Set URL to a local file</source>
1.1347 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1348 + <translation>设置到本地文档的 URL</translation>
1.1349 </message>
1.1350 <message>
1.1351 <location filename="../mapeditor.cpp" line="3727"/>
1.1352 <source>%1 items on map
1.1353 </source>
1.1354 <comment>Info about map</comment>
1.1355 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1356 + <translation>在导图上的 %1 条目</translation>
1.1357 </message>
1.1358 <message>
1.1359 <location filename="../mapeditor.cpp" line="5291"/>
1.1360 @@ -2879,23 +2830,27 @@
1.1361 %1
1.1362
1.1363 Do you want to reload that map with the new file?</source>
1.1364 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1365 + <translation>在磁盘上的导图文件发生了更改:
1.1366 +
1.1367 +%1
1.1368 +
1.1369 +您想要从新文件中重新载入吗?</translation>
1.1370 </message>
1.1371 <message>
1.1372 <location filename="../mapeditor.cpp" line="5297"/>
1.1373 <source>Reload</source>
1.1374 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1375 + <translation>重新载入</translation>
1.1376 </message>
1.1377 <message>
1.1378 <location filename="../mapeditor.cpp" line="5298"/>
1.1379 <source>Ignore</source>
1.1380 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1381 + <translation>忽略</translation>
1.1382 </message>
1.1383 </context>
1.1384 <context>
1.1385 <name>QObject</name>
1.1386 <message>
1.1387 - <location filename="../file.cpp" line="439"/>
1.1388 + <location filename="../file.cpp" line="447"/>
1.1389 <source>This is not an image.</source>
1.1390 <translation>这不是图象。</translation>
1.1391 </message>
1.1392 @@ -2942,7 +2897,7 @@
1.1393 <translation>zip 未正常退出</translation>
1.1394 </message>
1.1395 <message>
1.1396 - <location filename="../file.cpp" line="316"/>
1.1397 + <location filename="../file.cpp" line="379"/>
1.1398 <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
1.1399 <translation>无法启动 unzip 以解压数据。</translation>
1.1400 </message>
1.1401 @@ -2978,7 +2933,7 @@
1.1402 <translation>取消</translation>
1.1403 </message>
1.1404 <message>
1.1405 - <location filename="../file.cpp" line="441"/>
1.1406 + <location filename="../file.cpp" line="449"/>
1.1407 <source>Sorry, no preview for
1.1408 multiple selected files.</source>
1.1409 <translation>对不起,无法预览
1.1410 @@ -3022,26 +2977,27 @@
1.1411 <message>
1.1412 <location filename="../exports.cpp" line="131"/>
1.1413 <source>Export as ASCII</source>
1.1414 - <translation type="unfinished">导出为 ASCII</translation>
1.1415 + <translation>导出为 ASCII</translation>
1.1416 </message>
1.1417 <message>
1.1418 <location filename="../exports.cpp" line="131"/>
1.1419 <source>(still experimental)</source>
1.1420 - <translation type="unfinished">(仍处于试验阶段)</translation>
1.1421 + <translation>(仍处于试验阶段)</translation>
1.1422 </message>
1.1423 <message>
1.1424 <location filename="../file.cpp" line="99"/>
1.1425 <source>The directory %1 is not empty.
1.1426 Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.1427 <comment>write directory</comment>
1.1428 - <translation type="unfinished">目录 %1 非空。
1.1429 + <translation>目录 %1 非空。
1.1430 您希望冒险覆盖其内容吗?</translation>
1.1431 </message>
1.1432 <message>
1.1433 <location filename="../main.cpp" line="193"/>
1.1434 <source>Couldn't open %1.
1.1435 </source>
1.1436 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1437 + <translation>不能打开 %1.
1.1438 +</translation>
1.1439 </message>
1.1440 </context>
1.1441 <context>
1.1442 @@ -3062,7 +3018,7 @@
1.1443 <message>
1.1444 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="61"/>
1.1445 <source>Save script</source>
1.1446 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1447 + <translation>保存脚本</translation>
1.1448 </message>
1.1449 <message>
1.1450 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="73"/>
1.1451 @@ -3070,79 +3026,81 @@
1.1452 exists already.
1.1453 Do you want to overwrite it?</source>
1.1454 <comment>dialog 'save as'</comment>
1.1455 - <translation type="unfinished">文件 %1 已存在。
1.1456 + <translation>文件 %1
1.1457 +已存在。
1.1458 您希望覆盖它吗?</translation>
1.1459 </message>
1.1460 <message>
1.1461 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="78"/>
1.1462 <source>Overwrite</source>
1.1463 - <translation type="unfinished">覆盖</translation>
1.1464 + <translation>覆盖</translation>
1.1465 </message>
1.1466 <message>
1.1467 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="79"/>
1.1468 <source>Cancel</source>
1.1469 - <translation type="unfinished">取消</translation>
1.1470 + <translation>取消</translation>
1.1471 </message>
1.1472 <message>
1.1473 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="105"/>
1.1474 <source>Load script</source>
1.1475 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1476 + <translation>加载脚本</translation>
1.1477 </message>
1.1478 <message>
1.1479 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="116"/>
1.1480 <source>Error</source>
1.1481 - <translation type="unfinished">错误</translation>
1.1482 + <translation>错误</translation>
1.1483 </message>
1.1484 <message>
1.1485 <location filename="../simplescripteditor.cpp" line="117"/>
1.1486 <source>Couldn't open %1.
1.1487 </source>
1.1488 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1489 + <translation>不能打开 %1.
1.1490 +</translation>
1.1491 </message>
1.1492 <message>
1.1493 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="13"/>
1.1494 <source>Simple Script Editor</source>
1.1495 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1496 + <translation>简单脚本编辑器</translation>
1.1497 </message>
1.1498 <message>
1.1499 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="38"/>
1.1500 <source>Save as</source>
1.1501 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1502 + <translation>另存为</translation>
1.1503 </message>
1.1504 <message>
1.1505 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="48"/>
1.1506 <source>Save</source>
1.1507 - <translation type="unfinished">保存</translation>
1.1508 + <translation>保存</translation>
1.1509 </message>
1.1510 <message>
1.1511 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="51"/>
1.1512 <source>Qt::CTRL + Qt::Key_S</source>
1.1513 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1514 + <translation>Qt::CTRL + Qt::Key_S</translation>
1.1515 </message>
1.1516 <message>
1.1517 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="58"/>
1.1518 <source>Open</source>
1.1519 - <translation type="unfinished">打开</translation>
1.1520 + <translation>打开</translation>
1.1521 </message>
1.1522 <message>
1.1523 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="61"/>
1.1524 <source>Qt::CTRL +Qt::Key_O</source>
1.1525 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1526 + <translation>Qt::CTRL +Qt::Key_O</translation>
1.1527 </message>
1.1528 <message>
1.1529 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="68"/>
1.1530 <source>Run</source>
1.1531 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1532 + <translation>运行</translation>
1.1533 </message>
1.1534 <message>
1.1535 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="71"/>
1.1536 <source>Qt::CTRL + Qt::Key_R</source>
1.1537 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1538 + <translation>Qt::CTRL + Qt::Key_R</translation>
1.1539 </message>
1.1540 <message>
1.1541 <location filename="../simplescripteditor.ui" line="78"/>
1.1542 <source>Close</source>
1.1543 - <translation type="unfinished">关闭</translation>
1.1544 + <translation>关闭</translation>
1.1545 </message>
1.1546 </context>
1.1547 <context>
1.1548 @@ -3483,7 +3441,7 @@
1.1549 <message>
1.1550 <location filename="../warningdialog.ui" line="106"/>
1.1551 <source>showAgainBox</source>
1.1552 - <translation type="unfinished">再次提醒</translation>
1.1553 + <translation>再次提醒</translation>
1.1554 </message>
1.1555 <message>
1.1556 <location filename="../warningdialog.ui" line="132"/>
1.1557 @@ -3498,12 +3456,12 @@
1.1558 <message>
1.1559 <location filename="../warningdialog.cpp" line="11"/>
1.1560 <source>Proceed</source>
1.1561 - <translation type="unfinished">进行</translation>
1.1562 + <translation>进行</translation>
1.1563 </message>
1.1564 <message>
1.1565 <location filename="../warningdialog.cpp" line="15"/>
1.1566 <source>Show this message again</source>
1.1567 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1568 + <translation>再次显示这条消息</translation>
1.1569 </message>
1.1570 </context>
1.1571 </TS>