lang/vym_es.ts
changeset 302 8f89af56933d
parent 266 7d91b35c1b6f
child 304 18b7b224d1ad
     1.1 --- a/lang/vym_es.ts	Tue Mar 28 20:04:04 2006 +0000
     1.2 +++ b/lang/vym_es.ts	Mon Apr 24 10:05:10 2006 +0000
     1.3 @@ -41,63 +41,63 @@
     1.4      <name>ExportHTMLDialog</name>
     1.5      <message>
     1.6          <source>Export HTML</source>
     1.7 -        <translation>Exportar HTML</translation>
     1.8 +        <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
     1.9      </message>
    1.10      <message>
    1.11          <source>Directory:</source>
    1.12 -        <translation>Directorio:</translation>
    1.13 +        <translation type="obsolete">Directorio:</translation>
    1.14      </message>
    1.15      <message>
    1.16          <source>Browse</source>
    1.17 -        <translation>Buscar</translation>
    1.18 +        <translation type="obsolete">Buscar</translation>
    1.19      </message>
    1.20      <message>
    1.21          <source>Options</source>
    1.22 -        <translation>Opciones</translation>
    1.23 +        <translation type="obsolete">Opciones</translation>
    1.24      </message>
    1.25      <message>
    1.26          <source>Include image of map</source>
    1.27 -        <translation>Incluir imagen de mapa</translation>
    1.28 +        <translation type="obsolete">Incluir imagen de mapa</translation>
    1.29      </message>
    1.30      <message>
    1.31          <source>create image only</source>
    1.32 -        <translation>Crear imagen solamente</translation>
    1.33 +        <translation type="obsolete">Crear imagen solamente</translation>
    1.34      </message>
    1.35      <message>
    1.36          <source>use WIKI style</source>
    1.37 -        <translation>Usar estilo WIKI</translation>
    1.38 +        <translation type="obsolete">Usar estilo WIKI</translation>
    1.39      </message>
    1.40      <message>
    1.41          <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
    1.42 -        <translation>Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
    1.43 +        <translation type="obsolete">Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
    1.44      </message>
    1.45      <message>
    1.46          <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
    1.47 -        <translation>Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
    1.48 +        <translation type="obsolete">Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
    1.49      </message>
    1.50      <message>
    1.51          <source>use default CSS file</source>
    1.52 -        <translation>Usar archivo CSS por defecto</translation>
    1.53 +        <translation type="obsolete">Usar archivo CSS por defecto</translation>
    1.54      </message>
    1.55      <message>
    1.56          <source>show output of external scripts</source>
    1.57 -        <translation>Mostar salida de scripts externos</translation>
    1.58 +        <translation type="obsolete">Mostar salida de scripts externos</translation>
    1.59      </message>
    1.60      <message>
    1.61          <source>Export</source>
    1.62 -        <translation>Exportar</translation>
    1.63 +        <translation type="obsolete">Exportar</translation>
    1.64      </message>
    1.65      <message>
    1.66          <source>Cancel</source>
    1.67 -        <translation>Cancelar</translation>
    1.68 +        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    1.69      </message>
    1.70      <message>
    1.71          <source>VYM - Export HTML to directory</source>
    1.72 -        <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
    1.73 +        <translation type="obsolete">VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
    1.74      </message>
    1.75      <message>
    1.76          <source>Critcal export error</source>
    1.77 -        <translation>Error crítico de exporte</translation>
    1.78 +        <translation type="obsolete">Error crítico de exporte</translation>
    1.79      </message>
    1.80  </context>
    1.81  <context>
    1.82 @@ -1435,6 +1435,41 @@
    1.83          <source>Set application to open PDF files</source>
    1.84          <translation type="unfinished"></translation>
    1.85      </message>
    1.86 +    <message>
    1.87 +        <source>Oh no!</source>
    1.88 +        <comment>Standardflag</comment>
    1.89 +        <translation type="unfinished"></translation>
    1.90 +    </message>
    1.91 +    <message>
    1.92 +        <source>Call...</source>
    1.93 +        <comment>Standardflag</comment>
    1.94 +        <translation type="unfinished"></translation>
    1.95 +    </message>
    1.96 +    <message>
    1.97 +        <source>Very important!</source>
    1.98 +        <comment>Standardflag</comment>
    1.99 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.100 +    </message>
   1.101 +    <message>
   1.102 +        <source>Very unimportant!</source>
   1.103 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.104 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.105 +    </message>
   1.106 +    <message>
   1.107 +        <source>Rose</source>
   1.108 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.109 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.110 +    </message>
   1.111 +    <message>
   1.112 +        <source>Surprise!</source>
   1.113 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.114 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.115 +    </message>
   1.116 +    <message>
   1.117 +        <source>Info</source>
   1.118 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.119 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.120 +    </message>
   1.121  </context>
   1.122  <context>
   1.123      <name>MapEditor</name>