lang/vym_de.ts
changeset 539 7dde64ce0577
parent 398 d42881c25fb6
child 552 d11cc5d29414
     1.1 --- a/lang/vym_de.ts	Thu Nov 16 10:07:11 2006 +0000
     1.2 +++ b/lang/vym_de.ts	Wed Jul 04 11:05:19 2007 +0000
     1.3 @@ -1,11 +1,15 @@
     1.4 -<!DOCTYPE TS><TS>
     1.5 +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1.6 +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
     1.7 +<defaultcodec></defaultcodec>
     1.8  <context>
     1.9      <name>AboutDialog</name>
    1.10      <message>
    1.11 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.12          <source>Ok</source>
    1.13          <translation type="obsolete">Ok</translation>
    1.14      </message>
    1.15      <message>
    1.16 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.17          <source>Ok</source>
    1.18          <comment>Ok Button</comment>
    1.19          <translation>Ok</translation>
    1.20 @@ -14,65 +18,79 @@
    1.21  <context>
    1.22      <name>AboutTextBrowser</name>
    1.23      <message>
    1.24 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.25          <source>Warning</source>
    1.26          <translation type="obsolete">Warnung</translation>
    1.27      </message>
    1.28      <message>
    1.29 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.30          <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
    1.31  </source>
    1.32          <translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
    1.33      </message>
    1.34      <message>
    1.35 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.36          <source>Please use Settings-&gt;</source>
    1.37          <translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-&gt;</translation>
    1.38      </message>
    1.39      <message>
    1.40 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.41          <source>Set application to open an URL</source>
    1.42 -        <translation>URLs öffnen mit...</translation>
    1.43 -    </message>
    1.44 -    <message>
    1.45 +        <translation>Anwendung zum Öffnen von URLs...</translation>
    1.46 +    </message>
    1.47 +    <message>
    1.48 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.49          <source>Warning</source>
    1.50          <comment>About window</comment>
    1.51 -        <translation type="unfinished">Warnung</translation>
    1.52 -    </message>
    1.53 -    <message>
    1.54 +        <translation>Warnung</translation>
    1.55 +    </message>
    1.56 +    <message>
    1.57 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.58          <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
    1.59  </source>
    1.60          <comment>About window</comment>
    1.61 -        <translation type="unfinished">Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
    1.62 +        <translation>Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
    1.63      </message>
    1.64  </context>
    1.65  <context>
    1.66      <name>EditXLinkDialog</name>
    1.67      <message>
    1.68 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.69          <source>Edit XLink</source>
    1.70          <translation>xLink ändern</translation>
    1.71      </message>
    1.72      <message>
    1.73 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.74          <source>XLink width:</source>
    1.75          <translation>xLink Dicke:</translation>
    1.76      </message>
    1.77      <message>
    1.78 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.79          <source>Set color of heading</source>
    1.80          <translation>Farbe Heading</translation>
    1.81      </message>
    1.82      <message>
    1.83 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.84          <source>XLink color:</source>
    1.85          <translation>Farbe xLink:</translation>
    1.86      </message>
    1.87      <message>
    1.88 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.89          <source>Use as default:</source>
    1.90          <translation>Als Standard verwenden:</translation>
    1.91      </message>
    1.92      <message>
    1.93 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.94          <source>Delete XLink</source>
    1.95          <translation type="obsolete">xLink löschen</translation>
    1.96      </message>
    1.97      <message>
    1.98 +        <location filename="" line="136667132"/>
    1.99          <source>Ok</source>
   1.100          <translation>Ok</translation>
   1.101      </message>
   1.102      <message>
   1.103 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.104          <source>Quit and delete XLink</source>
   1.105          <translation></translation>
   1.106      </message>
   1.107 @@ -80,66 +98,82 @@
   1.108  <context>
   1.109      <name>ExportHTMLDialog</name>
   1.110      <message>
   1.111 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.112          <source>Export HTML</source>
   1.113          <translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
   1.114      </message>
   1.115      <message>
   1.116 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.117          <source>Directory:</source>
   1.118          <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
   1.119      </message>
   1.120      <message>
   1.121 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.122          <source>Browse</source>
   1.123          <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
   1.124      </message>
   1.125      <message>
   1.126 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.127          <source>Options</source>
   1.128          <translation type="obsolete">Optionen</translation>
   1.129      </message>
   1.130      <message>
   1.131 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.132          <source>Include image of map</source>
   1.133          <translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
   1.134      </message>
   1.135      <message>
   1.136 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.137          <source>use WIKI style</source>
   1.138          <translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
   1.139      </message>
   1.140      <message>
   1.141 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.142          <source>show output</source>
   1.143          <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
   1.144      </message>
   1.145      <message>
   1.146 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.147          <source>Export</source>
   1.148          <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
   1.149      </message>
   1.150      <message>
   1.151 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.152          <source>Cancel</source>
   1.153          <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
   1.154      </message>
   1.155      <message>
   1.156 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.157          <source>VYM - Export HTML to directory</source>
   1.158          <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
   1.159      </message>
   1.160      <message>
   1.161 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.162          <source>Critcal export error</source>
   1.163          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
   1.164      </message>
   1.165      <message>
   1.166 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.167          <source>create image only</source>
   1.168          <translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
   1.169      </message>
   1.170      <message>
   1.171 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.172          <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
   1.173          <translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
   1.174      </message>
   1.175      <message>
   1.176 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.177          <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
   1.178          <translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
   1.179      </message>
   1.180      <message>
   1.181 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.182          <source>show output of external scripts</source>
   1.183          <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
   1.184      </message>
   1.185      <message>
   1.186 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.187          <source>use default CSS file</source>
   1.188          <translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
   1.189      </message>
   1.190 @@ -147,114 +181,142 @@
   1.191  <context>
   1.192      <name>ExportXHTMLDialog</name>
   1.193      <message>
   1.194 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.195          <source>Export XHTML</source>
   1.196          <translation>Exportiere XHTML</translation>
   1.197      </message>
   1.198      <message>
   1.199 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.200          <source>Directory:</source>
   1.201          <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
   1.202      </message>
   1.203      <message>
   1.204 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.205          <source>Browse</source>
   1.206          <translation>Durchsuchen</translation>
   1.207      </message>
   1.208      <message>
   1.209 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.210          <source>Options</source>
   1.211          <translation>Optionen</translation>
   1.212      </message>
   1.213      <message>
   1.214 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.215          <source>Include image</source>
   1.216          <translation>Bild erzeugen</translation>
   1.217      </message>
   1.218      <message>
   1.219 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.220          <source>Include text</source>
   1.221          <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
   1.222      </message>
   1.223      <message>
   1.224 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.225          <source>show output of external scripts</source>
   1.226          <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
   1.227      </message>
   1.228      <message>
   1.229 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.230          <source>Export</source>
   1.231          <translation>Exportieren</translation>
   1.232      </message>
   1.233      <message>
   1.234 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.235          <source>Cancel</source>
   1.236          <translation>Abbrechen</translation>
   1.237      </message>
   1.238      <message>
   1.239 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.240          <source>VYM - Export HTML to directory</source>
   1.241          <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
   1.242      </message>
   1.243      <message>
   1.244 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.245          <source>Critical Error</source>
   1.246          <translation>Kritischer Fehler</translation>
   1.247      </message>
   1.248      <message>
   1.249 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.250          <source>Couldn&apos;t start </source>
   1.251          <translation type="obsolete">Konnte nicht starten</translation>
   1.252      </message>
   1.253      <message>
   1.254 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.255          <source>didn&apos;t exit normally</source>
   1.256          <translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
   1.257      </message>
   1.258      <message>
   1.259 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.260          <source>Export to directory:</source>
   1.261          <translation>Export Verzeichnis:</translation>
   1.262      </message>
   1.263      <message>
   1.264 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.265          <source>Colored headings in text</source>
   1.266          <translation>Farbige Headings im Text</translation>
   1.267      </message>
   1.268      <message>
   1.269 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.270          <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
   1.271          <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
   1.272      </message>
   1.273      <message>
   1.274 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.275          <source>Stylesheets</source>
   1.276          <translation>Stylesheets</translation>
   1.277      </message>
   1.278      <message>
   1.279 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.280          <source>CSS:</source>
   1.281          <translation>CSS:</translation>
   1.282      </message>
   1.283      <message>
   1.284 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.285          <source>XSL:</source>
   1.286          <translation>XSL:</translation>
   1.287      </message>
   1.288      <message>
   1.289 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.290          <source>VYM - Path to CSS file</source>
   1.291          <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
   1.292      </message>
   1.293      <message>
   1.294 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.295          <source>VYM - Path to XSL file</source>
   1.296          <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
   1.297      </message>
   1.298      <message>
   1.299 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.300          <source>Warning</source>
   1.301          <translation>Warnung</translation>
   1.302      </message>
   1.303      <message>
   1.304 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.305          <source> could not be opened!</source>
   1.306          <translation type="obsolete">konnte nicht geöffnet werden!</translation>
   1.307      </message>
   1.308      <message>
   1.309 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.310          <source>Save settings in map</source>
   1.311          <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
   1.312      </message>
   1.313      <message>
   1.314 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.315          <source>Scripts</source>
   1.316          <translation>Skripte</translation>
   1.317      </message>
   1.318      <message>
   1.319 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.320          <source>Before export:</source>
   1.321          <translation>Vor Export:</translation>
   1.322      </message>
   1.323      <message>
   1.324 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.325          <source>After Export:</source>
   1.326          <translation>Nach Export:</translation>
   1.327      </message>
   1.328      <message>
   1.329 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.330          <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
   1.331  
   1.332  </source>
   1.333 @@ -263,28 +325,34 @@
   1.334  </translation>
   1.335      </message>
   1.336      <message>
   1.337 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.338          <source>Please check, if you really
   1.339  want to allow this in your system!</source>
   1.340          <translation type="obsolete">Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
   1.341  System wirklich zulassen wollen!</translation>
   1.342      </message>
   1.343      <message>
   1.344 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.345          <source>VYM - Path to pre export script</source>
   1.346          <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
   1.347      </message>
   1.348      <message>
   1.349 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.350          <source>VYM - Path to post export script</source>
   1.351          <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
   1.352      </message>
   1.353      <message>
   1.354 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.355          <source>Stylesheets:</source>
   1.356          <translation type="obsolete">Stylesheets:</translation>
   1.357      </message>
   1.358      <message>
   1.359 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.360          <source>Scripts:</source>
   1.361          <translation type="obsolete">Skripte:</translation>
   1.362      </message>
   1.363      <message>
   1.364 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.365          <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
   1.366  
   1.367  %1
   1.368 @@ -298,22 +366,27 @@
   1.369  Bitte prüfen Sie, ob Sie das wirklich erlauben wollen!</translation>
   1.370      </message>
   1.371      <message>
   1.372 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.373          <source>Could not open %1</source>
   1.374          <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
   1.375      </message>
   1.376      <message>
   1.377 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.378          <source>Could not write %1</source>
   1.379          <translation>%1 konnte nicht geschrieben werden</translation>
   1.380      </message>
   1.381      <message>
   1.382 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.383          <source>Could not start %1</source>
   1.384          <translation>Konnte %1 nicht starten</translation>
   1.385      </message>
   1.386      <message>
   1.387 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.388          <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
   1.389          <translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
   1.390      </message>
   1.391      <message>
   1.392 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.393          <source>Couldn&apos;t start %1</source>
   1.394          <translation type="obsolete">%1 konnte nicht nicht gestartet werden</translation>
   1.395      </message>
   1.396 @@ -321,30 +394,37 @@
   1.397  <context>
   1.398      <name>ExtraInfoDialog</name>
   1.399      <message>
   1.400 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.401          <source>VYM - Info</source>
   1.402          <translation>VYM - Info</translation>
   1.403      </message>
   1.404      <message>
   1.405 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.406          <source>Map:</source>
   1.407          <translation>Map:</translation>
   1.408      </message>
   1.409      <message>
   1.410 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.411          <source>Author:</source>
   1.412          <translation>Author:</translation>
   1.413      </message>
   1.414      <message>
   1.415 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.416          <source>Comment:</source>
   1.417          <translation>Kommentar:</translation>
   1.418      </message>
   1.419      <message>
   1.420 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.421          <source>Statistics:</source>
   1.422          <translation>Statistik:</translation>
   1.423      </message>
   1.424      <message>
   1.425 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.426          <source>Cancel</source>
   1.427          <translation>Abbrechen</translation>
   1.428      </message>
   1.429      <message>
   1.430 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.431          <source>Close</source>
   1.432          <translation>Schliessen</translation>
   1.433      </message>
   1.434 @@ -352,22 +432,27 @@
   1.435  <context>
   1.436      <name>FindWindow</name>
   1.437      <message>
   1.438 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.439          <source>Clear</source>
   1.440          <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
   1.441      </message>
   1.442      <message>
   1.443 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.444          <source>Cancel</source>
   1.445          <translation>Abbrechen</translation>
   1.446      </message>
   1.447      <message>
   1.448 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.449          <source>Find</source>
   1.450          <translation>Suchen</translation>
   1.451      </message>
   1.452      <message>
   1.453 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.454          <source>Find Text</source>
   1.455          <translation>Text suchen</translation>
   1.456      </message>
   1.457      <message>
   1.458 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.459          <source>Text to find:</source>
   1.460          <translation>Suchen nach:</translation>
   1.461      </message>
   1.462 @@ -375,49 +460,60 @@
   1.463  <context>
   1.464      <name>HistoryWindow</name>
   1.465      <message>
   1.466 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.467          <source>Dialog</source>
   1.468          <translation></translation>
   1.469      </message>
   1.470      <message>
   1.471 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.472          <source>Redo</source>
   1.473          <translation>Wiederherstellen</translation>
   1.474      </message>
   1.475      <message>
   1.476 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.477          <source>New Row</source>
   1.478          <translation></translation>
   1.479      </message>
   1.480      <message>
   1.481 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.482          <source>Time</source>
   1.483          <translation></translation>
   1.484      </message>
   1.485      <message>
   1.486 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.487          <source>Comment</source>
   1.488          <translation></translation>
   1.489      </message>
   1.490      <message>
   1.491 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.492          <source>Undo</source>
   1.493          <translation>Rückgängig</translation>
   1.494      </message>
   1.495      <message>
   1.496 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.497          <source>Close</source>
   1.498          <translation>Schliessen</translation>
   1.499      </message>
   1.500      <message>
   1.501 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.502          <source>Action</source>
   1.503          <comment>Table with actions</comment>
   1.504          <translation></translation>
   1.505      </message>
   1.506      <message>
   1.507 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.508          <source>Comment</source>
   1.509          <comment>Table with actions</comment>
   1.510          <translation></translation>
   1.511      </message>
   1.512      <message>
   1.513 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.514          <source>Undo action</source>
   1.515          <comment>Table with actions</comment>
   1.516          <translation></translation>
   1.517      </message>
   1.518      <message>
   1.519 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.520          <source>Current state</source>
   1.521          <comment>Current bar in history hwindow</comment>
   1.522          <translation>Aktueller Zustand</translation>
   1.523 @@ -426,601 +522,750 @@
   1.524  <context>
   1.525      <name>Main</name>
   1.526      <message>
   1.527 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.528          <source>&amp;File</source>
   1.529          <translation type="obsolete">&amp;Datei</translation>
   1.530      </message>
   1.531      <message>
   1.532 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.533          <source>New map</source>
   1.534          <translation type="obsolete">Neu</translation>
   1.535      </message>
   1.536      <message>
   1.537 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.538          <source>&amp;New...</source>
   1.539          <translation type="obsolete">&amp;Neu...</translation>
   1.540      </message>
   1.541      <message>
   1.542 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.543          <source>Open</source>
   1.544          <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
   1.545      </message>
   1.546      <message>
   1.547 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.548          <source>&amp;Open...</source>
   1.549          <translation type="obsolete">&amp;Öffnen...</translation>
   1.550      </message>
   1.551      <message>
   1.552 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.553          <source>Save</source>
   1.554          <translation type="obsolete">Speichern</translation>
   1.555      </message>
   1.556      <message>
   1.557 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.558          <source>&amp;Save...</source>
   1.559          <translation type="obsolete">&amp;Speichern...</translation>
   1.560      </message>
   1.561      <message>
   1.562 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.563          <source>Save &amp;As...</source>
   1.564          <translation type="obsolete">Speichern &amp;unter...</translation>
   1.565      </message>
   1.566      <message>
   1.567 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.568          <source>Import directory structure (experimental)</source>
   1.569          <translation type="obsolete">Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
   1.570      </message>
   1.571      <message>
   1.572 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.573          <source>Import Dir</source>
   1.574          <translation type="obsolete">Importiere Verzeichnis</translation>
   1.575      </message>
   1.576      <message>
   1.577 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.578          <source>Export (png)</source>
   1.579          <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
   1.580      </message>
   1.581      <message>
   1.582 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.583          <source>&amp;Export (png)</source>
   1.584          <translation type="obsolete">&amp;Export (png)</translation>
   1.585      </message>
   1.586      <message>
   1.587 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.588          <source>Print</source>
   1.589          <translation type="obsolete">Drucken</translation>
   1.590      </message>
   1.591      <message>
   1.592 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.593          <source>&amp;Print...</source>
   1.594          <translation type="obsolete">&amp;Drucken...</translation>
   1.595      </message>
   1.596      <message>
   1.597 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.598          <source>Close Map</source>
   1.599          <translation>Schließen</translation>
   1.600      </message>
   1.601      <message>
   1.602 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.603          <source>&amp;Close Map</source>
   1.604          <translation type="obsolete">Schlie&amp;ßen</translation>
   1.605      </message>
   1.606      <message>
   1.607 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.608          <source>Exit VYM</source>
   1.609          <translation type="obsolete">Beenden</translation>
   1.610      </message>
   1.611      <message>
   1.612 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.613          <source>E&amp;xit VYM</source>
   1.614          <translation type="obsolete">B&amp;eenden</translation>
   1.615      </message>
   1.616      <message>
   1.617 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.618          <source>&amp;Edit</source>
   1.619          <translation type="obsolete">&amp;Bearbeiten</translation>
   1.620      </message>
   1.621      <message>
   1.622 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.623          <source>Undo</source>
   1.624          <translation>Rückgängig</translation>
   1.625      </message>
   1.626      <message>
   1.627 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.628          <source>&amp;Undo</source>
   1.629          <translation type="obsolete">&amp;Rückgängig</translation>
   1.630      </message>
   1.631      <message>
   1.632 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.633          <source>Copy</source>
   1.634          <translation>Kopieren</translation>
   1.635      </message>
   1.636      <message>
   1.637 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.638          <source>&amp;Copy</source>
   1.639          <translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation>
   1.640      </message>
   1.641      <message>
   1.642 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.643          <source>Cut</source>
   1.644          <translation>Ausschneiden</translation>
   1.645      </message>
   1.646      <message>
   1.647 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.648          <source>Cu&amp;t</source>
   1.649          <translation type="obsolete">&amp;Ausschneiden</translation>
   1.650      </message>
   1.651      <message>
   1.652 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.653          <source>Paste</source>
   1.654          <translation>Einfügen</translation>
   1.655      </message>
   1.656      <message>
   1.657 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.658          <source>&amp;Paste</source>
   1.659          <translation type="obsolete">Ein&amp;fügen</translation>
   1.660      </message>
   1.661      <message>
   1.662 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.663          <source>Move branch up</source>
   1.664          <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
   1.665      </message>
   1.666      <message>
   1.667 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.668          <source>Move up</source>
   1.669          <translation type="obsolete">Zweig nach oben</translation>
   1.670      </message>
   1.671      <message>
   1.672 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.673          <source>Move branch down</source>
   1.674          <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
   1.675      </message>
   1.676      <message>
   1.677 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.678          <source>Move down</source>
   1.679          <translation type="obsolete">Zweig nach unten</translation>
   1.680      </message>
   1.681      <message>
   1.682 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.683          <source>Scroll branch</source>
   1.684          <translation>Zweig einrollen</translation>
   1.685      </message>
   1.686      <message>
   1.687 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.688          <source>Unscroll all</source>
   1.689          <translation>Alles aufrollen</translation>
   1.690      </message>
   1.691      <message>
   1.692 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.693          <source>Unscroll all scrolled branches</source>
   1.694          <translation type="obsolete">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
   1.695      </message>
   1.696      <message>
   1.697 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.698          <source>Find</source>
   1.699          <translation>Finde</translation>
   1.700      </message>
   1.701      <message>
   1.702 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.703          <source>Open URL</source>
   1.704          <translation>URL öffnen</translation>
   1.705      </message>
   1.706      <message>
   1.707 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.708          <source>Edit URL</source>
   1.709          <translation>URL ändern</translation>
   1.710      </message>
   1.711      <message>
   1.712 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.713          <source>Use heading of selected branch as URL</source>
   1.714          <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
   1.715      </message>
   1.716      <message>
   1.717 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.718          <source>Use heading for URL</source>
   1.719          <translation type="obsolete">Beschriftung als URL übernehmen</translation>
   1.720      </message>
   1.721      <message>
   1.722 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.723          <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
   1.724          <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
   1.725      </message>
   1.726      <message>
   1.727 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.728          <source>Jump to map</source>
   1.729          <translation type="obsolete">Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
   1.730      </message>
   1.731      <message>
   1.732 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.733          <source>Edit link to another vym map</source>
   1.734          <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
   1.735      </message>
   1.736      <message>
   1.737 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.738          <source>Edit map link</source>
   1.739          <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
   1.740      </message>
   1.741      <message>
   1.742 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.743          <source>edit Heading</source>
   1.744          <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
   1.745      </message>
   1.746      <message>
   1.747 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.748          <source>Edit heading</source>
   1.749          <translation type="obsolete">Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
   1.750      </message>
   1.751      <message>
   1.752 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.753          <source>Delete Selection</source>
   1.754          <translation>Entfernen</translation>
   1.755      </message>
   1.756      <message>
   1.757 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.758          <source>Add a branch as child of selection</source>
   1.759          <translation>Neuer Zweig </translation>
   1.760      </message>
   1.761      <message>
   1.762 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.763          <source>Add branch as child</source>
   1.764          <translation type="obsolete">Neuer Zweig </translation>
   1.765      </message>
   1.766      <message>
   1.767 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.768          <source>Add a branch above selection</source>
   1.769          <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
   1.770      </message>
   1.771      <message>
   1.772 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.773          <source>Add branch above</source>
   1.774          <translation type="obsolete">Neuer Zweig - oben</translation>
   1.775      </message>
   1.776      <message>
   1.777 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.778          <source>Add a branch below selection</source>
   1.779          <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
   1.780      </message>
   1.781      <message>
   1.782 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.783          <source>Add branch below</source>
   1.784          <translation type="obsolete">Neuer Zweig - unten</translation>
   1.785      </message>
   1.786      <message>
   1.787 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.788          <source>Select upper branch</source>
   1.789          <translation>Zweig oben auswählen</translation>
   1.790      </message>
   1.791      <message>
   1.792 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.793          <source>Select lower branch</source>
   1.794          <translation>Zweig unten auswählen</translation>
   1.795      </message>
   1.796      <message>
   1.797 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.798          <source>Select left branch</source>
   1.799          <translation>Linken Zweig auswählen</translation>
   1.800      </message>
   1.801      <message>
   1.802 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.803          <source>Select right branch</source>
   1.804          <translation>Zweig rechts</translation>
   1.805      </message>
   1.806      <message>
   1.807 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.808          <source>Select child branch</source>
   1.809          <translation type="obsolete">Unterzweig auswählen</translation>
   1.810      </message>
   1.811      <message>
   1.812 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.813          <source>Select first branch</source>
   1.814          <translation>Obersten Zweig auwählen</translation>
   1.815      </message>
   1.816      <message>
   1.817 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.818          <source>Select last branch</source>
   1.819          <translation>Untersten Zweig auswählen</translation>
   1.820      </message>
   1.821      <message>
   1.822 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.823          <source>Add Image</source>
   1.824          <translation>Lade Bild</translation>
   1.825      </message>
   1.826      <message>
   1.827 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.828          <source>&amp;Format</source>
   1.829          <translation type="obsolete">&amp;Format</translation>
   1.830      </message>
   1.831      <message>
   1.832 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.833          <source>Set Color</source>
   1.834          <translation>Wähle Farbe</translation>
   1.835      </message>
   1.836      <message>
   1.837 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.838          <source>Set &amp;Color</source>
   1.839          <translation>Wähle &amp;Farbe</translation>
   1.840      </message>
   1.841      <message>
   1.842 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.843          <source>Pick color
   1.844  Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
   1.845          <translation>Farbe übernehmen
   1.846  Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
   1.847      </message>
   1.848      <message>
   1.849 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.850          <source>Pic&amp;k color</source>
   1.851          <translation type="obsolete">Farbe &amp;übernehmen</translation>
   1.852      </message>
   1.853      <message>
   1.854 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.855          <source>Color branch</source>
   1.856          <translation>Zweig färben</translation>
   1.857      </message>
   1.858      <message>
   1.859 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.860          <source>Color &amp;branch</source>
   1.861          <translation type="obsolete">Zweig &amp;färben</translation>
   1.862      </message>
   1.863      <message>
   1.864 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.865          <source>Color Subtree</source>
   1.866          <translation>Unterbaum färben</translation>
   1.867      </message>
   1.868      <message>
   1.869 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.870          <source>Color sub&amp;tree</source>
   1.871          <translation type="obsolete">&amp;Unterbaum färben</translation>
   1.872      </message>
   1.873      <message>
   1.874 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.875          <source>Line</source>
   1.876          <translation>Linie</translation>
   1.877      </message>
   1.878      <message>
   1.879 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.880          <source>Linkstyle Line</source>
   1.881          <translation>Verbindungsstil Linie</translation>
   1.882      </message>
   1.883      <message>
   1.884 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.885          <source>Linkstyle Parabel</source>
   1.886          <translation>Verbindungsstil Parabel</translation>
   1.887      </message>
   1.888      <message>
   1.889 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.890          <source>PolyLine</source>
   1.891          <translation>Polygon</translation>
   1.892      </message>
   1.893      <message>
   1.894 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.895          <source>Linkstyle Thick Line</source>
   1.896          <translation>Verbindungsstil gefülltes Polygon</translation>
   1.897      </message>
   1.898      <message>
   1.899 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.900          <source>PolyParabel</source>
   1.901          <translation>Polyparabel</translation>
   1.902      </message>
   1.903      <message>
   1.904 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.905          <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
   1.906          <translation>Verbindungsstil Gefüllte Parabel</translation>
   1.907      </message>
   1.908      <message>
   1.909 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.910          <source>No Frame</source>
   1.911          <translation>Kein Rahmen</translation>
   1.912      </message>
   1.913      <message>
   1.914 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.915          <source>Rectangle</source>
   1.916          <translation>Rechteck</translation>
   1.917      </message>
   1.918      <message>
   1.919 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.920          <source>Use same color for links and headings</source>
   1.921          <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
   1.922      </message>
   1.923      <message>
   1.924 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.925          <source>&amp;Use color of heading for link</source>
   1.926          <translation type="obsolete">&amp;Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
   1.927      </message>
   1.928      <message>
   1.929 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.930          <source>Set Link Color</source>
   1.931          <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
   1.932      </message>
   1.933      <message>
   1.934 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.935          <source>Set &amp;Link Color</source>
   1.936          <translation type="obsolete">&amp;Farbe der Verbindungen</translation>
   1.937      </message>
   1.938      <message>
   1.939 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.940          <source>Set Background Color</source>
   1.941          <translation>Hintergrundfarbe</translation>
   1.942      </message>
   1.943      <message>
   1.944 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.945          <source>Set &amp;Background Color</source>
   1.946          <translation>&amp;Hintergrundfarbe</translation>
   1.947      </message>
   1.948      <message>
   1.949 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.950          <source>&amp;View</source>
   1.951          <translation>&amp;Ansicht</translation>
   1.952      </message>
   1.953      <message>
   1.954 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.955          <source>Zoom reset</source>
   1.956          <translation>Keine Vergrösserung</translation>
   1.957      </message>
   1.958      <message>
   1.959 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.960          <source>reset Zoom</source>
   1.961          <translation type="obsolete">Keine Vergrösserung</translation>
   1.962      </message>
   1.963      <message>
   1.964 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.965          <source>Zoom in</source>
   1.966          <translation>Vergrössern</translation>
   1.967      </message>
   1.968      <message>
   1.969 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.970          <source>Zoom out</source>
   1.971          <translation>Verkleinern</translation>
   1.972      </message>
   1.973      <message>
   1.974 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.975          <source>Toggle Note Editor</source>
   1.976          <translation type="obsolete">Zeige Notiz Editor</translation>
   1.977      </message>
   1.978      <message>
   1.979 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.980          <source>&amp;Next Window</source>
   1.981          <translation>&amp;Nächstes Fenster</translation>
   1.982      </message>
   1.983      <message>
   1.984 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.985          <source>Next Window</source>
   1.986          <translation type="obsolete">Nächstes Fenster</translation>
   1.987      </message>
   1.988      <message>
   1.989 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.990          <source>&amp;Previous Window</source>
   1.991          <translation>&amp;Vorheriges Fenster</translation>
   1.992      </message>
   1.993      <message>
   1.994 +        <location filename="" line="136667132"/>
   1.995          <source>Previous Window</source>
   1.996          <translation type="obsolete">Vorheriges Fenster</translation>
   1.997      </message>
   1.998      <message>
   1.999 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1000          <source>&amp;Settings</source>
  1.1001          <translation>&amp;Einstellungen</translation>
  1.1002      </message>
  1.1003      <message>
  1.1004 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1005          <source>Set application to open pdf files</source>
  1.1006          <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
  1.1007      </message>
  1.1008      <message>
  1.1009 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1010          <source>Set application to open an URL</source>
  1.1011          <translation>URLs öffnen mit...</translation>
  1.1012      </message>
  1.1013      <message>
  1.1014 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1015          <source>Edit branch after adding it</source>
  1.1016          <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
  1.1017      </message>
  1.1018      <message>
  1.1019 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1020          <source>Select branch after adding it</source>
  1.1021          <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
  1.1022      </message>
  1.1023      <message>
  1.1024 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1025          <source>Select heading before editing</source>
  1.1026          <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
  1.1027      </message>
  1.1028      <message>
  1.1029 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1030          <source>Select existing heading</source>
  1.1031          <translation type="obsolete">Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
  1.1032      </message>
  1.1033      <message>
  1.1034 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1035          <source>Enable pasting into new branch</source>
  1.1036          <translation type="obsolete">Einfügen in neuen Zweig</translation>
  1.1037      </message>
  1.1038      <message>
  1.1039 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1040          <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
  1.1041          <translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
  1.1042      </message>
  1.1043      <message>
  1.1044 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1045          <source>Enable Delete key</source>
  1.1046          <translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
  1.1047      </message>
  1.1048      <message>
  1.1049 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1050          <source>&amp;Test</source>
  1.1051          <translation>&amp;Test</translation>
  1.1052      </message>
  1.1053      <message>
  1.1054 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1055          <source>Test Flag</source>
  1.1056          <translation type="obsolete">Test Flag</translation>
  1.1057      </message>
  1.1058      <message>
  1.1059 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1060          <source>test flag</source>
  1.1061          <translation type="obsolete">test Flag</translation>
  1.1062      </message>
  1.1063      <message>
  1.1064 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1065          <source>Count Canvas Items</source>
  1.1066          <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
  1.1067      </message>
  1.1068      <message>
  1.1069 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1070          <source>Count Items</source>
  1.1071          <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
  1.1072      </message>
  1.1073      <message>
  1.1074 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1075          <source>Show Clipboard</source>
  1.1076          <translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
  1.1077      </message>
  1.1078      <message>
  1.1079 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1080          <source>Show clipboard</source>
  1.1081          <translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
  1.1082      </message>
  1.1083      <message>
  1.1084 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1085          <source>Export to dir</source>
  1.1086          <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
  1.1087      </message>
  1.1088      <message>
  1.1089 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1090          <source>Export to directory</source>
  1.1091          <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
  1.1092      </message>
  1.1093      <message>
  1.1094 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1095          <source>&amp;Help</source>
  1.1096          <translation type="obsolete">&amp;Hilfe</translation>
  1.1097      </message>
  1.1098      <message>
  1.1099 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1100          <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
  1.1101          <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
  1.1102      </message>
  1.1103      <message>
  1.1104 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1105          <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
  1.1106          <translation type="obsolete">VYM Handbuch (pdf)</translation>
  1.1107      </message>
  1.1108      <message>
  1.1109 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1110          <source>Information about VYM</source>
  1.1111          <translation type="obsolete">Information über VYM</translation>
  1.1112      </message>
  1.1113      <message>
  1.1114 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1115          <source>About VYM</source>
  1.1116          <translation>Über VYM</translation>
  1.1117      </message>
  1.1118      <message>
  1.1119 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1120          <source>Information about QT toolkit</source>
  1.1121          <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
  1.1122      </message>
  1.1123      <message>
  1.1124 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1125          <source>About QT</source>
  1.1126          <translation type="obsolete">Über QT</translation>
  1.1127      </message>
  1.1128      <message>
  1.1129 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1130          <source>Save image</source>
  1.1131          <translation type="obsolete">Speichere Bild</translation>
  1.1132      </message>
  1.1133      <message>
  1.1134 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1135          <source>The file </source>
  1.1136          <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
  1.1137      </message>
  1.1138      <message>
  1.1139 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1140          <source>
  1.1141  exists already. Do you want to</source>
  1.1142          <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
  1.1143      </message>
  1.1144      <message>
  1.1145 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1146          <source>Overwrite</source>
  1.1147          <translation>Überschreiben</translation>
  1.1148      </message>
  1.1149      <message>
  1.1150 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1151          <source>Cancel</source>
  1.1152          <translation>Abbrechen</translation>
  1.1153      </message>
  1.1154      <message>
  1.1155 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1156          <source>Couldn&apos;t save</source>
  1.1157          <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
  1.1158      </message>
  1.1159      <message>
  1.1160 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1161          <source>Saved </source>
  1.1162          <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
  1.1163      </message>
  1.1164      <message>
  1.1165 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1166          <source>Couldn&apos;t save </source>
  1.1167          <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
  1.1168      </message>
  1.1169      <message>
  1.1170 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1171          <source>The map </source>
  1.1172          <translation type="obsolete">Die Map </translation>
  1.1173      </message>
  1.1174      <message>
  1.1175 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1176          <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
  1.1177          <translation type="obsolete">wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
  1.1178      </message>
  1.1179      <message>
  1.1180 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1181          <source>Save modified map before closing it</source>
  1.1182          <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
  1.1183      </message>
  1.1184      <message>
  1.1185 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1186          <source>Discard changes</source>
  1.1187          <translation>Änderungen verwerfen</translation>
  1.1188      </message>
  1.1189      <message>
  1.1190 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1191          <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
  1.1192          <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
  1.1193      </message>
  1.1194      <message>
  1.1195 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1196          <source>Save map</source>
  1.1197          <translation>Speichern</translation>
  1.1198      </message>
  1.1199      <message>
  1.1200 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1201          <source>Critical Error</source>
  1.1202          <translation>Kritischer Fehler</translation>
  1.1203      </message>
  1.1204      <message>
  1.1205 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1206          <source>Enter path for pdf reader:</source>
  1.1207          <translation type="obsolete">Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
  1.1208      </message>
  1.1209      <message>
  1.1210 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1211          <source>Enter path for application to open an URL:</source>
  1.1212          <translation type="obsolete">Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
  1.1213      </message>
  1.1214      <message>
  1.1215 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1216          <source>Save &amp;As</source>
  1.1217          <translation type="obsolete">Speichern &amp;unter...</translation>
  1.1218      </message>
  1.1219      <message>
  1.1220 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1221          <source>Open Recent</source>
  1.1222          <translation type="obsolete">Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
  1.1223      </message>
  1.1224      <message>
  1.1225 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1226          <source>Export</source>
  1.1227          <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
  1.1228      </message>
  1.1229      <message>
  1.1230 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1231          <source>Export map as image</source>
  1.1232          <translation>als Bild</translation>
  1.1233      </message>
  1.1234      <message>
  1.1235 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1236          <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
  1.1237          <translation type="obsolete">als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
  1.1238      </message>
  1.1239      <message>
  1.1240 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1241          <source>Export (ASCII)</source>
  1.1242          <translation type="obsolete">als ASCII</translation>
  1.1243      </message>
  1.1244      <message>
  1.1245 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1246          <source>Edit Map Info</source>
  1.1247          <translation>Bearbeite Map Info</translation>
  1.1248      </message>
  1.1249      <message>
  1.1250 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1251          <source>Export XML</source>
  1.1252          <translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
  1.1253      </message>
  1.1254      <message>
  1.1255 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1256          <source>Export HTML</source>
  1.1257          <translation type="obsolete">Exportiere als HTML</translation>
  1.1258      </message>
  1.1259      <message>
  1.1260 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1261          <source>The directory </source>
  1.1262          <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
  1.1263      </message>
  1.1264      <message>
  1.1265 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1266          <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
  1.1267          <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
  1.1268      </message>
  1.1269      <message>
  1.1270 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1271          <source>
  1.1272   is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
  1.1273  to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
  1.1274 @@ -1029,94 +1274,115 @@
  1.1275  kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
  1.1276      </message>
  1.1277      <message>
  1.1278 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1279          <source>Open anyway</source>
  1.1280          <translation>Trotzdem öffnen</translation>
  1.1281      </message>
  1.1282      <message>
  1.1283 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1284          <source>Export XML to directory</source>
  1.1285          <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
  1.1286      </message>
  1.1287      <message>
  1.1288 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1289          <source>Critcal error</source>
  1.1290          <translation>Kritischer Fehler</translation>
  1.1291      </message>
  1.1292      <message>
  1.1293 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1294          <source>Couldn&apos;t find the documentation
  1.1295  vym.pdf in various places.</source>
  1.1296          <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
  1.1297  nirgends finden.</translation>
  1.1298      </message>
  1.1299      <message>
  1.1300 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1301          <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
  1.1302  Please use Settings-&gt;</source>
  1.1303          <translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
  1.1304  finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-&gt;</translation>
  1.1305      </message>
  1.1306      <message>
  1.1307 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1308          <source>The map</source>
  1.1309          <translation type="obsolete">Die Map</translation>
  1.1310      </message>
  1.1311      <message>
  1.1312 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1313          <source> does not exist.
  1.1314   Do you want to create a new one?</source>
  1.1315          <translation type="obsolete">gibt es nicht
  1.1316  Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
  1.1317      </message>
  1.1318      <message>
  1.1319 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1320          <source>Create</source>
  1.1321          <translation>Anlegen</translation>
  1.1322      </message>
  1.1323      <message>
  1.1324 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1325          <source>Create URL to Bugzilla</source>
  1.1326          <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
  1.1327      </message>
  1.1328      <message>
  1.1329 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1330          <source>Edit vym link</source>
  1.1331          <translation type="obsolete">vym Verknüpfung ändern</translation>
  1.1332      </message>
  1.1333      <message>
  1.1334 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1335          <source>Delete link to another vym map</source>
  1.1336          <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
  1.1337      </message>
  1.1338      <message>
  1.1339 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1340          <source>Delete vym link</source>
  1.1341          <translation type="obsolete">vym Verknüpfung löschen</translation>
  1.1342      </message>
  1.1343      <message>
  1.1344 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1345          <source>Critical Load Error</source>
  1.1346          <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
  1.1347      </message>
  1.1348      <message>
  1.1349 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1350          <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
  1.1351          <translation type="obsolete">Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
  1.1352      </message>
  1.1353      <message>
  1.1354 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1355          <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
  1.1356          <translation type="obsolete">unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
  1.1357      </message>
  1.1358      <message>
  1.1359 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1360          <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
  1.1361  </source>
  1.1362          <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
  1.1363  </translation>
  1.1364      </message>
  1.1365      <message>
  1.1366 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1367          <source>Critical Save Error</source>
  1.1368          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
  1.1369      </message>
  1.1370      <message>
  1.1371 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1372          <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
  1.1373          <translation type="obsolete">Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
  1.1374      </message>
  1.1375      <message>
  1.1376 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1377          <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
  1.1378          <translation type="obsolete">zip wurde nicht richtig beendet</translation>
  1.1379      </message>
  1.1380      <message>
  1.1381 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1382          <source>Saving the map as </source>
  1.1383          <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
  1.1384      </message>
  1.1385      <message>
  1.1386 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1387          <source>
  1.1388  will write it uncompressed.
  1.1389  This will also write the directories for images
  1.1390 @@ -1128,26 +1394,32 @@
  1.1391  und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
  1.1392      </message>
  1.1393      <message>
  1.1394 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1395          <source>Proceed</source>
  1.1396          <translation type="obsolete">Weiter</translation>
  1.1397      </message>
  1.1398      <message>
  1.1399 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1400          <source>Saved</source>
  1.1401          <translation type="obsolete">Gespeichert: </translation>
  1.1402      </message>
  1.1403      <message>
  1.1404 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1405          <source>VYM -Information:</source>
  1.1406          <translation>vym-Information:</translation>
  1.1407      </message>
  1.1408      <message>
  1.1409 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1410          <source>No matches found for </source>
  1.1411          <translation type="obsolete">Keine Treffer gefunden für</translation>
  1.1412      </message>
  1.1413      <message>
  1.1414 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1415          <source>Export XHTML</source>
  1.1416          <translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
  1.1417      </message>
  1.1418      <message>
  1.1419 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1420          <source>
  1.1421  did not use the compressed vym file format.
  1.1422  Writing it uncompressed will also write images 
  1.1423 @@ -1164,179 +1436,221 @@
  1.1424  Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
  1.1425      </message>
  1.1426      <message>
  1.1427 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1428          <source>compressed (vym default)</source>
  1.1429          <translation>komprimieren (vym default)</translation>
  1.1430      </message>
  1.1431      <message>
  1.1432 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1433          <source>uncompressed</source>
  1.1434          <translation>unkomprimiert lassen</translation>
  1.1435      </message>
  1.1436      <message>
  1.1437 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1438          <source>Use for Export</source>
  1.1439          <translation type="obsolete">Benutze für Export</translation>
  1.1440      </message>
  1.1441      <message>
  1.1442 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1443          <source>Add map at selection</source>
  1.1444          <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
  1.1445      </message>
  1.1446      <message>
  1.1447 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1448          <source>Import (add)</source>
  1.1449          <translation type="obsolete">Import (hinzufügen)</translation>
  1.1450      </message>
  1.1451      <message>
  1.1452 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1453          <source>Replace selection with map</source>
  1.1454          <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
  1.1455      </message>
  1.1456      <message>
  1.1457 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1458          <source>Import (replace)</source>
  1.1459          <translation type="obsolete">Import (ersetzen)</translation>
  1.1460      </message>
  1.1461      <message>
  1.1462 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1463          <source>Save selction</source>
  1.1464          <translation type="obsolete">Auswahl speichern</translation>
  1.1465      </message>
  1.1466      <message>
  1.1467 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1468          <source>Save selection</source>
  1.1469          <translation>Auswahl speichern</translation>
  1.1470      </message>
  1.1471      <message>
  1.1472 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1473          <source>Load vym map</source>
  1.1474          <translation>Lade vym Map</translation>
  1.1475      </message>
  1.1476      <message>
  1.1477 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1478          <source>Import: Add vym map to selection</source>
  1.1479          <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
  1.1480      </message>
  1.1481      <message>
  1.1482 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1483          <source>Import: Replace selection with vym map</source>
  1.1484          <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
  1.1485      </message>
  1.1486      <message>
  1.1487 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1488          <source>Save Error</source>
  1.1489          <translation>Fehler beim Speichern</translation>
  1.1490      </message>
  1.1491      <message>
  1.1492 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1493          <source>
  1.1494  could not be removed before saving</source>
  1.1495          <translation>
  1.1496  konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
  1.1497      </message>
  1.1498      <message>
  1.1499 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1500          <source>Use modifier to color branches</source>
  1.1501          <translation>Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
  1.1502      </message>
  1.1503      <message>
  1.1504 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1505          <source>New map</source>
  1.1506          <comment>File menu</comment>
  1.1507          <translation type="obsolete">Neue Map anlegen</translation>
  1.1508      </message>
  1.1509      <message>
  1.1510 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1511          <source>Open</source>
  1.1512          <comment>File menu</comment>
  1.1513          <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
  1.1514      </message>
  1.1515      <message>
  1.1516 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1517          <source>Modes when using modifiers</source>
  1.1518          <translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
  1.1519      </message>
  1.1520      <message>
  1.1521 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1522          <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
  1.1523          <translation>Neuen Zweig einfügen und die Auswahl als Kind anhängen</translation>
  1.1524      </message>
  1.1525      <message>
  1.1526 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1527          <source>Add branch (insert)</source>
  1.1528          <translation type="obsolete">Neuen Zweig einfügen</translation>
  1.1529      </message>
  1.1530      <message>
  1.1531 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1532          <source>Remove only branch and keep its childs</source>
  1.1533          <translation>Zweig entfernen, aber Unterzweige behalten</translation>
  1.1534      </message>
  1.1535      <message>
  1.1536 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1537          <source>Remove only branch </source>
  1.1538          <translation type="obsolete">Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
  1.1539      </message>
  1.1540      <message>
  1.1541 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1542          <source>Remove childs of branch</source>
  1.1543          <translation>Unterzweige eines Zweiges entfernen</translation>
  1.1544      </message>
  1.1545      <message>
  1.1546 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1547          <source>Remove childs</source>
  1.1548          <translation type="obsolete">Unterzweige entfernen</translation>
  1.1549      </message>
  1.1550      <message>
  1.1551 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1552          <source>Use modifier to copy</source>
  1.1553          <translation>Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
  1.1554      </message>
  1.1555      <message>
  1.1556 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1557          <source>Add</source>
  1.1558          <translation>Hinzufügen</translation>
  1.1559      </message>
  1.1560      <message>
  1.1561 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1562          <source>Remove</source>
  1.1563          <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
  1.1564      </message>
  1.1565      <message>
  1.1566 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1567          <source>Edit XLink</source>
  1.1568          <translation type="obsolete">xLink ändern</translation>
  1.1569      </message>
  1.1570      <message>
  1.1571 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1572          <source>Goto XLink</source>
  1.1573          <translation type="obsolete">xLink folgen</translation>
  1.1574      </message>
  1.1575      <message>
  1.1576 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1577          <source>This map does not exist:
  1.1578    </source>
  1.1579          <translation type="obsolete">Diese Map gibt es nicht:
  1.1580    </translation>
  1.1581      </message>
  1.1582      <message>
  1.1583 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1584          <source>
  1.1585  Do you want to create a new one?</source>
  1.1586          <translation type="obsolete">Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
  1.1587      </message>
  1.1588      <message>
  1.1589 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1590          <source>Use modifier to draw xLinks</source>
  1.1591          <translation>Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
  1.1592      </message>
  1.1593      <message>
  1.1594 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1595          <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
  1.1596          <translation>Flags in den Toolbars exklusiv verwenden</translation>
  1.1597      </message>
  1.1598      <message>
  1.1599 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1600          <source>Enable exclusive flags</source>
  1.1601          <translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
  1.1602      </message>
  1.1603      <message>
  1.1604 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1605          <source>Set application to open external links</source>
  1.1606          <translation>Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
  1.1607      </message>
  1.1608      <message>
  1.1609 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1610          <source>Pasting into new branch</source>
  1.1611          <translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
  1.1612      </message>
  1.1613      <message>
  1.1614 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1615          <source>pasting into new branch</source>
  1.1616          <translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
  1.1617      </message>
  1.1618      <message>
  1.1619 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1620          <source>Delete key for deleting branches</source>
  1.1621          <translation>Entfernen Taste für das Löschen von Zweigen</translation>
  1.1622      </message>
  1.1623      <message>
  1.1624 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1625          <source>Delete key</source>
  1.1626          <translation type="obsolete">Entfernen Taste</translation>
  1.1627      </message>
  1.1628      <message>
  1.1629 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1630          <source>Exclusive flags</source>
  1.1631          <translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
  1.1632      </message>
  1.1633      <message>
  1.1634 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1635          <source>The directory %1 is not empty.
  1.1636  Do you risk to overwrite its contents?</source>
  1.1637          <translation type="obsolete">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
  1.1638  Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
  1.1639      </message>
  1.1640      <message>
  1.1641 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1642          <source>The map %1
  1.1643  is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
  1.1644  to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
  1.1645 @@ -1346,6 +1660,7 @@
  1.1646  Wollen Sie</translation>
  1.1647      </message>
  1.1648      <message>
  1.1649 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1650          <source>This map does not exist:
  1.1651    %1
  1.1652  Do you want to create a new one?</source>
  1.1653 @@ -1354,6 +1669,7 @@
  1.1654  Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
  1.1655      </message>
  1.1656      <message>
  1.1657 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1658          <source>The map %1
  1.1659  did not use the compressed vym file format.
  1.1660  Writing it uncompressed will also write images 
  1.1661 @@ -1371,1186 +1687,1443 @@
  1.1662  </translation>
  1.1663      </message>
  1.1664      <message>
  1.1665 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1666          <source>Saved  %1</source>
  1.1667          <translation>%1 gespeichert</translation>
  1.1668      </message>
  1.1669      <message>
  1.1670 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1671          <source>The file %1
  1.1672  exists already. Do you want to</source>
  1.1673          <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
  1.1674  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.1675      </message>
  1.1676      <message>
  1.1677 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1678          <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
  1.1679          <translation>Die Map %1 wurde geändert,
  1.1680  aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
  1.1681      </message>
  1.1682      <message>
  1.1683 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1684          <source>No matches found for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
  1.1685          <translation type="obsolete">Kein Treffer gefunden für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
  1.1686      </message>
  1.1687      <message>
  1.1688 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1689          <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
  1.1690          <translation>Konnte die Map %1 nicht öffnen</translation>
  1.1691      </message>
  1.1692      <message>
  1.1693 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1694          <source>Set application to open pdf files  ...</source>
  1.1695          <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...</translation>
  1.1696      </message>
  1.1697      <message>
  1.1698 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1699          <source>Set application to open external links...</source>
  1.1700          <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen externer Verweise...</translation>
  1.1701      </message>
  1.1702      <message>
  1.1703 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1704          <source>Exit</source>
  1.1705          <translation>Beenden</translation>
  1.1706      </message>
  1.1707      <message>
  1.1708 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1709          <source>E&amp;xit</source>
  1.1710          <translation type="obsolete">B&amp;eenden</translation>
  1.1711      </message>
  1.1712      <message>
  1.1713 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1714          <source>Redo</source>
  1.1715          <translation>Wiederherstellen</translation>
  1.1716      </message>
  1.1717      <message>
  1.1718 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1719          <source>&amp;Redo</source>
  1.1720          <translation type="obsolete">Wieder&amp;herstellen</translation>
  1.1721      </message>
  1.1722      <message>
  1.1723 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1724          <source>Create URL to FATE</source>
  1.1725          <translation>URL für FATE anlegen</translation>
  1.1726      </message>
  1.1727      <message>
  1.1728 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1729          <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
  1.1730          <translation>Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
  1.1731      </message>
  1.1732      <message>
  1.1733 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1734          <source>Include images vertically</source>
  1.1735          <translation type="obsolete">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.1736      </message>
  1.1737      <message>
  1.1738 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1739          <source>Include left and right position of images into branch</source>
  1.1740          <translation>Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
  1.1741      </message>
  1.1742      <message>
  1.1743 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1744          <source>Include images horizontally</source>
  1.1745          <translation type="obsolete">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.1746      </message>
  1.1747      <message>
  1.1748 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1749          <source>Hide link</source>
  1.1750          <translation>Verbindung verbergen</translation>
  1.1751      </message>
  1.1752      <message>
  1.1753 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1754          <source>Hide link if object is not selected</source>
  1.1755          <translation type="obsolete">Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
  1.1756      </message>
  1.1757      <message>
  1.1758 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1759          <source>Note</source>
  1.1760          <comment>Systemflag</comment>
  1.1761          <translation>Notiz</translation>
  1.1762      </message>
  1.1763      <message>
  1.1764 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1765          <source>WWW Document (external)</source>
  1.1766          <comment>Systemflag</comment>
  1.1767          <translation>WWW Dokument (extern)</translation>
  1.1768      </message>
  1.1769      <message>
  1.1770 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1771          <source>Link to another vym map</source>
  1.1772          <comment>Systemflag</comment>
  1.1773          <translation>Verweis zu einer anderen Map</translation>
  1.1774      </message>
  1.1775      <message>
  1.1776 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1777          <source>subtree is scrolled</source>
  1.1778          <comment>Systemflag</comment>
  1.1779          <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
  1.1780      </message>
  1.1781      <message>
  1.1782 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1783          <source>subtree is temporary scrolled</source>
  1.1784          <comment>Systemflag</comment>
  1.1785          <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
  1.1786      </message>
  1.1787      <message>
  1.1788 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1789          <source>Take care!</source>
  1.1790          <comment>Standardflag</comment>
  1.1791          <translation>Vorsicht!</translation>
  1.1792      </message>
  1.1793      <message>
  1.1794 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1795          <source>Really?</source>
  1.1796          <comment>Standardflag</comment>
  1.1797          <translation>Wirklich?</translation>
  1.1798      </message>
  1.1799      <message>
  1.1800 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1801          <source>ok!</source>
  1.1802          <comment>Standardflag</comment>
  1.1803          <translation>ok!</translation>
  1.1804      </message>
  1.1805      <message>
  1.1806 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1807          <source>Not ok!</source>
  1.1808          <comment>Standardflag</comment>
  1.1809          <translation>Nicht ok!</translation>
  1.1810      </message>
  1.1811      <message>
  1.1812 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1813          <source>This won&apos;t work!</source>
  1.1814          <comment>Standardflag</comment>
  1.1815          <translation>Das geht nicht!</translation>
  1.1816      </message>
  1.1817      <message>
  1.1818 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1819          <source>Good</source>
  1.1820          <comment>Standardflag</comment>
  1.1821          <translation>Gut</translation>
  1.1822      </message>
  1.1823      <message>
  1.1824 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1825          <source>Bad</source>
  1.1826          <comment>Standardflag</comment>
  1.1827          <translation>Schlecht</translation>
  1.1828      </message>
  1.1829      <message>
  1.1830 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1831          <source>Time critical</source>
  1.1832          <comment>Standardflag</comment>
  1.1833          <translation>Zeitkritisch</translation>
  1.1834      </message>
  1.1835      <message>
  1.1836 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1837          <source>Idea!</source>
  1.1838          <comment>Standardflag</comment>
  1.1839          <translation>Idee!</translation>
  1.1840      </message>
  1.1841      <message>
  1.1842 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1843          <source>Important</source>
  1.1844          <comment>Standardflag</comment>
  1.1845          <translation>Wichtig</translation>
  1.1846      </message>
  1.1847      <message>
  1.1848 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1849          <source>Unimportant</source>
  1.1850          <comment>Standardflag</comment>
  1.1851          <translation>Unwichtig</translation>
  1.1852      </message>
  1.1853      <message>
  1.1854 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1855          <source>I like this</source>
  1.1856          <comment>Standardflag</comment>
  1.1857          <translation>Finde ich gut</translation>
  1.1858      </message>
  1.1859      <message>
  1.1860 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1861          <source>I do not like this</source>
  1.1862          <comment>Standardflag</comment>
  1.1863          <translation>Finde ich schlecht</translation>
  1.1864      </message>
  1.1865      <message>
  1.1866 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1867          <source>I just love... </source>
  1.1868          <comment>Standardflag</comment>
  1.1869          <translation>Das liebe ich!</translation>
  1.1870      </message>
  1.1871      <message>
  1.1872 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1873          <source>Dangerous</source>
  1.1874          <comment>Standardflag</comment>
  1.1875          <translation>Gefährlich</translation>
  1.1876      </message>
  1.1877      <message>
  1.1878 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1879          <source>This will help</source>
  1.1880          <comment>Standardflag</comment>
  1.1881          <translation>Das könnte helfen</translation>
  1.1882      </message>
  1.1883      <message>
  1.1884 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1885          <source>Call test function</source>
  1.1886          <translation type="obsolete">Testfunktion aufrufen</translation>
  1.1887      </message>
  1.1888      <message>
  1.1889 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1890          <source>Couldn&apos;t save %1</source>
  1.1891          <translation type="obsolete">Konnte %1 nicht speichern</translation>
  1.1892      </message>
  1.1893      <message>
  1.1894 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1895          <source>Export to Open Office</source>
  1.1896          <translation type="obsolete">Export nach Open Office</translation>
  1.1897      </message>
  1.1898      <message>
  1.1899 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1900          <source>Export as Image</source>
  1.1901          <translation type="obsolete">Exportiere als Bild</translation>
  1.1902      </message>
  1.1903      <message>
  1.1904 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1905          <source>Import</source>
  1.1906          <translation>Importieren</translation>
  1.1907      </message>
  1.1908      <message>
  1.1909 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1910          <source>KDE Bookmarks</source>
  1.1911          <translation>KDE Lesezeichen</translation>
  1.1912      </message>
  1.1913      <message>
  1.1914 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1915          <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
  1.1916          <translation type="obsolete">Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
  1.1917      </message>
  1.1918      <message>
  1.1919 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1920          <source>Export as XML</source>
  1.1921          <translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
  1.1922      </message>
  1.1923      <message>
  1.1924 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1925          <source>Export as HTML</source>
  1.1926          <translation type="obsolete">Exporte als HTML</translation>
  1.1927      </message>
  1.1928      <message>
  1.1929 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1930          <source>Export as XHTML</source>
  1.1931          <translation type="obsolete">Exportiere als XHTML</translation>
  1.1932      </message>
  1.1933      <message>
  1.1934 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1935          <source>Export as ASCII</source>
  1.1936          <translation>Exportiere als ASCII</translation>
  1.1937      </message>
  1.1938      <message>
  1.1939 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1940          <source>(still experimental)</source>
  1.1941          <translation>(noch experimentelle Funktion)</translation>
  1.1942      </message>
  1.1943      <message>
  1.1944 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1945          <source>Export as LaTeX</source>
  1.1946          <translation>Exportiere als LaTeX Datei</translation>
  1.1947      </message>
  1.1948      <message>
  1.1949 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1950          <source>Mind Manager</source>
  1.1951          <translation type="obsolete">Mind Manager</translation>
  1.1952      </message>
  1.1953      <message>
  1.1954 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1955          <source>&amp;Print</source>
  1.1956          <translation>&amp;Drucken</translation>
  1.1957      </message>
  1.1958      <message>
  1.1959 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1960          <source>Add map (insert)</source>
  1.1961          <translation type="obsolete">Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
  1.1962      </message>
  1.1963      <message>
  1.1964 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1965          <source>Add map (replace)</source>
  1.1966          <translation type="obsolete">Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
  1.1967      </message>
  1.1968      <message>
  1.1969 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1970          <source>Export as</source>
  1.1971          <translation type="obsolete">Exportieren als</translation>
  1.1972      </message>
  1.1973      <message>
  1.1974 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1975          <source>Export to</source>
  1.1976          <translation>Exportieren als</translation>
  1.1977      </message>
  1.1978      <message>
  1.1979 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1980          <source>Hide object in exports</source>
  1.1981          <translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
  1.1982      </message>
  1.1983      <message>
  1.1984 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1985          <source>Hide in exports</source>
  1.1986          <translation type="obsolete">In Export nicht anzeigen</translation>
  1.1987      </message>
  1.1988      <message>
  1.1989 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1990          <source>Hide object in exported maps</source>
  1.1991          <comment>Systemflag</comment>
  1.1992          <translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
  1.1993      </message>
  1.1994      <message>
  1.1995 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.1996          <source>Use hide flag during exports </source>
  1.1997          <translation>Während des Exports das &quot;Verbergen&quot; Flag verwenden </translation>
  1.1998      </message>
  1.1999      <message>
  1.2000 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2001          <source>Use hide flags</source>
  1.2002          <translation type="obsolete">Während des Exports das &quot;Verbergen&quot; Flag verwenden </translation>
  1.2003      </message>
  1.2004      <message>
  1.2005 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2006          <source>Open URL in new tab</source>
  1.2007          <translation>URL in neuen Tab öffnen</translation>
  1.2008      </message>
  1.2009      <message>
  1.2010 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2011          <source>Warning</source>
  1.2012          <translation>Warnung</translation>
  1.2013      </message>
  1.2014      <message>
  1.2015 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2016          <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
  1.2017  </source>
  1.2018          <translation>Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
  1.2019      </message>
  1.2020      <message>
  1.2021 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2022          <source>Please use Settings-&gt;</source>
  1.2023          <translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-&gt;</translation>
  1.2024      </message>
  1.2025      <message>
  1.2026 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2027          <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
  1.2028          <translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen.</translation>
  1.2029      </message>
  1.2030      <message>
  1.2031 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2032          <source>Set application to open PDF files</source>
  1.2033          <translation>PDFs öffnen mit</translation>
  1.2034      </message>
  1.2035      <message>
  1.2036 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2037          <source>Oh no!</source>
  1.2038          <comment>Standardflag</comment>
  1.2039          <translation>Oh nein!</translation>
  1.2040      </message>
  1.2041      <message>
  1.2042 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2043          <source>Call...</source>
  1.2044          <comment>Standardflag</comment>
  1.2045          <translation>Anrufen...</translation>
  1.2046      </message>
  1.2047      <message>
  1.2048 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2049          <source>Very important!</source>
  1.2050          <comment>Standardflag</comment>
  1.2051          <translation>Sehr wichtig!</translation>
  1.2052      </message>
  1.2053      <message>
  1.2054 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2055          <source>Very unimportant!</source>
  1.2056          <comment>Standardflag</comment>
  1.2057          <translation>Sehr unwichtig!</translation>
  1.2058      </message>
  1.2059      <message>
  1.2060 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2061          <source>Rose</source>
  1.2062          <comment>Standardflag</comment>
  1.2063          <translation>Rose</translation>
  1.2064      </message>
  1.2065      <message>
  1.2066 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2067          <source>Surprise!</source>
  1.2068          <comment>Standardflag</comment>
  1.2069          <translation>Überraschung!</translation>
  1.2070      </message>
  1.2071      <message>
  1.2072 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2073          <source>Info</source>
  1.2074          <comment>Standardflag</comment>
  1.2075          <translation>Info</translation>
  1.2076      </message>
  1.2077      <message>
  1.2078 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2079          <source>Toggle history window</source>
  1.2080          <translation type="obsolete">Zeige Verlaufsfenster</translation>
  1.2081      </message>
  1.2082      <message>
  1.2083 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2084          <source>Firefox Bookmarks</source>
  1.2085          <translation>Firefox Lesezeichen</translation>
  1.2086      </message>
  1.2087      <message>
  1.2088 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2089          <source>F&amp;ormat</source>
  1.2090          <translation type="obsolete">F&amp;ormat</translation>
  1.2091      </message>
  1.2092      <message>
  1.2093 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2094          <source>Show Note Editor</source>
  1.2095          <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
  1.2096      </message>
  1.2097      <message>
  1.2098 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2099          <source>Show history window</source>
  1.2100          <translation>Zeige Verlaufsfenster</translation>
  1.2101      </message>
  1.2102      <message>
  1.2103 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2104          <source>Bookmarks</source>
  1.2105          <translation>Lesezeichen</translation>
  1.2106      </message>
  1.2107      <message>
  1.2108 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2109          <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
  1.2110          <translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.</translation>
  1.2111      </message>
  1.2112      <message>
  1.2113 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2114          <source>Image</source>
  1.2115          <translation type="obsolete">Bild</translation>
  1.2116      </message>
  1.2117      <message>
  1.2118 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2119          <source>Format Actions</source>
  1.2120          <comment>Toolbars</comment>
  1.2121          <translation type="obsolete">Format Actions</translation>
  1.2122      </message>
  1.2123      <message>
  1.2124 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2125          <source>View Actions</source>
  1.2126          <comment>Toolbars</comment>
  1.2127          <translation type="obsolete">Ansicht Aktionen</translation>
  1.2128      </message>
  1.2129      <message>
  1.2130 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2131          <source>Modes when using modifiers</source>
  1.2132          <comment>Toolbars</comment>
  1.2133          <translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
  1.2134      </message>
  1.2135      <message>
  1.2136 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2137          <source>Standard Flags</source>
  1.2138          <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
  1.2139          <translation>Standard Flags Werkzeugleiste</translation>
  1.2140      </message>
  1.2141      <message>
  1.2142 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2143          <source>Follow XLink</source>
  1.2144          <translation type="obsolete">XLink folgen</translation>
  1.2145      </message>
  1.2146      <message>
  1.2147 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2148          <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
  1.2149  </source>
  1.2150          <translation>Konnte keine EInstellungen zum Export nach Open Office finden
  1.2151  </translation>
  1.2152      </message>
  1.2153      <message>
  1.2154 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2155          <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
  1.2156          <translation>Keine treffer für &quot;%1&quot; gefunden</translation>
  1.2157      </message>
  1.2158      <message>
  1.2159 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2160          <source>&amp;Map</source>
  1.2161          <translation>&amp;Map</translation>
  1.2162      </message>
  1.2163      <message>
  1.2164 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2165          <source>&amp;Actions</source>
  1.2166          <translation type="obsolete">&amp;Aktionen</translation>
  1.2167      </message>
  1.2168      <message>
  1.2169 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2170          <source>Open all URLs in subtree</source>
  1.2171          <translation>Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2172      </message>
  1.2173      <message>
  1.2174 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2175          <source>Open all vym links in subtree</source>
  1.2176          <translation>Alle Verbindungen zu vym maps  in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2177      </message>
  1.2178      <message>
  1.2179 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2180          <source>URLs and vymLinks</source>
  1.2181          <translation type="obsolete">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
  1.2182      </message>
  1.2183      <message>
  1.2184 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2185          <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
  1.2186  </source>
  1.2187          <translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen</translation>
  1.2188      </message>
  1.2189      <message>
  1.2190 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2191          <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
  1.2192  </source>
  1.2193          <translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen</translation>
  1.2194      </message>
  1.2195      <message>
  1.2196 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2197          <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
  1.2198          <translation>Sorry, im Moment unterstützen nur Konqueror und Mozilla tabbed browsing.</translation>
  1.2199      </message>
  1.2200      <message>
  1.2201 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2202          <source>Test function</source>
  1.2203          <translation type="obsolete">Test Funktion</translation>
  1.2204      </message>
  1.2205      <message>
  1.2206 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2207          <source>Command</source>
  1.2208          <translation type="obsolete">Test Kommando</translation>
  1.2209      </message>
  1.2210      <message>
  1.2211 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2212          <source>Enter command to call in editor</source>
  1.2213          <translation type="obsolete">Kommando für den MapEditor</translation>
  1.2214      </message>
  1.2215      <message>
  1.2216 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2217          <source>Open linked map</source>
  1.2218          <translation type="obsolete">Verlinkte Map öffnen</translation>
  1.2219      </message>
  1.2220      <message>
  1.2221 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2222          <source>&amp;New...</source>
  1.2223          <comment>File menu</comment>
  1.2224          <translation>&amp;Neu...</translation>
  1.2225      </message>
  1.2226      <message>
  1.2227 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2228          <source>New map</source>
  1.2229          <comment>Status tip File menu</comment>
  1.2230          <translation>Neue map</translation>
  1.2231      </message>
  1.2232      <message>
  1.2233 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2234          <source>&amp;Open...</source>
  1.2235          <comment>File menu</comment>
  1.2236          <translation>&amp;Öffnen...</translation>
  1.2237      </message>
  1.2238      <message>
  1.2239 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2240          <source>Open</source>
  1.2241          <comment>Status tip File menu</comment>
  1.2242          <translation>Öffnen</translation>
  1.2243      </message>
  1.2244      <message>
  1.2245 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2246          <source>Open Recent</source>
  1.2247          <comment>File menu</comment>
  1.2248          <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
  1.2249      </message>
  1.2250      <message>
  1.2251 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2252          <source>&amp;Save...</source>
  1.2253          <comment>File menu</comment>
  1.2254          <translation>&amp;Speichern...</translation>
  1.2255      </message>
  1.2256      <message>
  1.2257 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2258          <source>Save</source>
  1.2259          <comment>Status tip file menu</comment>
  1.2260          <translation>Speichern</translation>
  1.2261      </message>
  1.2262      <message>
  1.2263 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2264          <source>Save &amp;As...</source>
  1.2265          <comment>File menu</comment>
  1.2266          <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
  1.2267      </message>
  1.2268      <message>
  1.2269 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2270          <source>Save &amp;As</source>
  1.2271          <comment>Status tip file menu</comment>
  1.2272          <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
  1.2273      </message>
  1.2274      <message>
  1.2275 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2276          <source>Import</source>
  1.2277          <comment>File menu</comment>
  1.2278          <translation>Importieren</translation>
  1.2279      </message>
  1.2280      <message>
  1.2281 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2282          <source>Import %1</source>
  1.2283          <comment>Status tip file menu</comment>
  1.2284          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2285      </message>
  1.2286      <message>
  1.2287 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2288          <source>KDE bookmarks</source>
  1.2289          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2290      </message>
  1.2291      <message>
  1.2292 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2293          <source>Firefox Bookmarks</source>
  1.2294          <comment>File menu</comment>
  1.2295 -        <translation type="unfinished">Firefox Lesezeichen</translation>
  1.2296 -    </message>
  1.2297 -    <message>
  1.2298 +        <translation>Firefox Lesezeichen</translation>
  1.2299 +    </message>
  1.2300 +    <message>
  1.2301 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2302          <source>Import %1</source>
  1.2303          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2304 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2305 -    </message>
  1.2306 -    <message>
  1.2307 +        <translation>Importiere %1</translation>
  1.2308 +    </message>
  1.2309 +    <message>
  1.2310 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2311          <source>Import Dir%1</source>
  1.2312          <comment>File menu</comment>
  1.2313          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2314      </message>
  1.2315      <message>
  1.2316 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2317          <source>Import directory structure (experimental)</source>
  1.2318          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2319 -        <translation type="unfinished">Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
  1.2320 -    </message>
  1.2321 -    <message>
  1.2322 +        <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
  1.2323 +    </message>
  1.2324 +    <message>
  1.2325 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2326          <source>Export</source>
  1.2327          <comment>File menu</comment>
  1.2328 -        <translation type="unfinished">Exportieren</translation>
  1.2329 -    </message>
  1.2330 -    <message>
  1.2331 +        <translation>Exportieren</translation>
  1.2332 +    </message>
  1.2333 +    <message>
  1.2334 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2335          <source>Image%1</source>
  1.2336          <comment>File export menu</comment>
  1.2337 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2338 -    </message>
  1.2339 -    <message>
  1.2340 +        <translation>Bild %1</translation>
  1.2341 +    </message>
  1.2342 +    <message>
  1.2343 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2344          <source>Export map as image</source>
  1.2345          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2346 -        <translation type="unfinished">als Bild</translation>
  1.2347 -    </message>
  1.2348 -    <message>
  1.2349 +        <translation>Map als Bild exportieren</translation>
  1.2350 +    </message>
  1.2351 +    <message>
  1.2352 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2353          <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
  1.2354          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2355 -        <translation type="unfinished">Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
  1.2356 -    </message>
  1.2357 -    <message>
  1.2358 +        <translation>Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
  1.2359 +    </message>
  1.2360 +    <message>
  1.2361 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2362          <source>Export as %1</source>
  1.2363          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2364          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2365      </message>
  1.2366      <message>
  1.2367 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2368          <source> webpage (XHTML)</source>
  1.2369          <comment>status tip file menu</comment>
  1.2370          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2371      </message>
  1.2372      <message>
  1.2373 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2374          <source>Export as %1</source>
  1.2375          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2376      </message>
  1.2377      <message>
  1.2378 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2379          <source>KDE Bookmarks</source>
  1.2380          <comment>File menu</comment>
  1.2381 -        <translation type="unfinished">KDE Lesezeichen</translation>
  1.2382 -    </message>
  1.2383 -    <message>
  1.2384 +        <translation>KDE Lesezeichen</translation>
  1.2385 +    </message>
  1.2386 +    <message>
  1.2387 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2388          <source>Print</source>
  1.2389          <comment>File menu</comment>
  1.2390 -        <translation type="unfinished">Drucken</translation>
  1.2391 -    </message>
  1.2392 -    <message>
  1.2393 +        <translation>Drucken</translation>
  1.2394 +    </message>
  1.2395 +    <message>
  1.2396 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2397          <source>&amp;Close Map</source>
  1.2398          <comment>File menu</comment>
  1.2399 -        <translation type="unfinished">Schlie&amp;ßen</translation>
  1.2400 -    </message>
  1.2401 -    <message>
  1.2402 +        <translation>Schlie&amp;ßen</translation>
  1.2403 +    </message>
  1.2404 +    <message>
  1.2405 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2406          <source>E&amp;xit</source>
  1.2407          <comment>File menu</comment>
  1.2408 -        <translation type="unfinished">B&amp;eenden</translation>
  1.2409 -    </message>
  1.2410 -    <message>
  1.2411 +        <translation>B&amp;eenden</translation>
  1.2412 +    </message>
  1.2413 +    <message>
  1.2414 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2415          <source>&amp;Actions toolbar</source>
  1.2416          <comment>Toolbar name</comment>
  1.2417          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2418      </message>
  1.2419      <message>
  1.2420 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2421          <source>&amp;Edit</source>
  1.2422          <comment>Edit menu</comment>
  1.2423 -        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
  1.2424 -    </message>
  1.2425 -    <message>
  1.2426 +        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
  1.2427 +    </message>
  1.2428 +    <message>
  1.2429 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2430          <source>&amp;Undo</source>
  1.2431          <comment>Edit menu</comment>
  1.2432          <translation type="unfinished"></translation>
  1.2433      </message>
  1.2434      <message>
  1.2435 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2436          <source>&amp;Redo</source>
  1.2437          <comment>Edit menu</comment>
  1.2438 -        <translation type="unfinished">Wieder&amp;herstellen</translation>
  1.2439 -    </message>
  1.2440 -    <message>
  1.2441 +        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
  1.2442 +    </message>
  1.2443 +    <message>
  1.2444 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2445          <source>&amp;Copy</source>
  1.2446          <comment>Edit menu</comment>
  1.2447 -        <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation>
  1.2448 -    </message>
  1.2449 -    <message>
  1.2450 +        <translation>&amp;Kopieren</translation>
  1.2451 +    </message>
  1.2452 +    <message>
  1.2453 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2454          <source>Cu&amp;t</source>
  1.2455          <comment>Edit menu</comment>
  1.2456 -        <translation type="unfinished">&amp;Ausschneiden</translation>
  1.2457 -    </message>
  1.2458 -    <message>
  1.2459 +        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
  1.2460 +    </message>
  1.2461 +    <message>
  1.2462 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2463          <source>&amp;Paste</source>
  1.2464          <comment>Edit menu</comment>
  1.2465 -        <translation type="unfinished">Ein&amp;fügen</translation>
  1.2466 -    </message>
  1.2467 -    <message>
  1.2468 +        <translation>Ein&amp;fügen</translation>
  1.2469 +    </message>
  1.2470 +    <message>
  1.2471 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2472          <source>Edit heading</source>
  1.2473          <comment>Edit menu</comment>
  1.2474 -        <translation type="unfinished">Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
  1.2475 -    </message>
  1.2476 -    <message>
  1.2477 +        <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
  1.2478 +    </message>
  1.2479 +    <message>
  1.2480 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2481          <source>Delete Selection</source>
  1.2482          <comment>Edit menu</comment>
  1.2483 -        <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
  1.2484 -    </message>
  1.2485 -    <message>
  1.2486 +        <translation>Entfernen</translation>
  1.2487 +    </message>
  1.2488 +    <message>
  1.2489 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2490          <source>Add branch as child</source>
  1.2491          <comment>Edit menu</comment>
  1.2492 -        <translation type="unfinished">Neuer Zweig </translation>
  1.2493 -    </message>
  1.2494 -    <message>
  1.2495 +        <translation>Neuer Zweig </translation>
  1.2496 +    </message>
  1.2497 +    <message>
  1.2498 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2499          <source>Add branch (insert)</source>
  1.2500          <comment>Edit menu</comment>
  1.2501 -        <translation type="unfinished">Neuen Zweig einfügen</translation>
  1.2502 -    </message>
  1.2503 -    <message>
  1.2504 +        <translation>Neuen Zweig einfügen</translation>
  1.2505 +    </message>
  1.2506 +    <message>
  1.2507 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2508          <source>Add branch above</source>
  1.2509          <comment>Edit menu</comment>
  1.2510 -        <translation type="unfinished">Neuer Zweig - oben</translation>
  1.2511 -    </message>
  1.2512 -    <message>
  1.2513 +        <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
  1.2514 +    </message>
  1.2515 +    <message>
  1.2516 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2517          <source>Add branch below</source>
  1.2518          <comment>Edit menu</comment>
  1.2519 -        <translation type="unfinished">Neuer Zweig - unten</translation>
  1.2520 -    </message>
  1.2521 -    <message>
  1.2522 +        <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
  1.2523 +    </message>
  1.2524 +    <message>
  1.2525 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2526          <source>Move up</source>
  1.2527          <comment>Edit menu</comment>
  1.2528 -        <translation type="unfinished">Zweig nach oben</translation>
  1.2529 -    </message>
  1.2530 -    <message>
  1.2531 +        <translation>Zweig nach oben</translation>
  1.2532 +    </message>
  1.2533 +    <message>
  1.2534 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2535          <source>Move down</source>
  1.2536          <comment>Edit menu</comment>
  1.2537 -        <translation type="unfinished">Zweig nach unten</translation>
  1.2538 -    </message>
  1.2539 -    <message>
  1.2540 +        <translation>Zweig nach unten</translation>
  1.2541 +    </message>
  1.2542 +    <message>
  1.2543 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2544          <source>Scroll branch</source>
  1.2545          <comment>Edit menu</comment>
  1.2546 -        <translation type="unfinished">Zweig einrollen</translation>
  1.2547 -    </message>
  1.2548 -    <message>
  1.2549 +        <translation>Zweig einrollen</translation>
  1.2550 +    </message>
  1.2551 +    <message>
  1.2552 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2553          <source>Unscroll all scrolled branches</source>
  1.2554          <comment>Edit menu</comment>
  1.2555 -        <translation type="unfinished">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
  1.2556 -    </message>
  1.2557 -    <message>
  1.2558 +        <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
  1.2559 +    </message>
  1.2560 +    <message>
  1.2561 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2562          <source>Find...</source>
  1.2563          <comment>Edit menu</comment>
  1.2564 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2565 -    </message>
  1.2566 -    <message>
  1.2567 +        <translation>Suchen</translation>
  1.2568 +    </message>
  1.2569 +    <message>
  1.2570 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2571          <source>Open URL</source>
  1.2572          <comment>Edit menu</comment>
  1.2573 -        <translation type="unfinished">URL öffnen</translation>
  1.2574 -    </message>
  1.2575 -    <message>
  1.2576 +        <translation>URL öffnen</translation>
  1.2577 +    </message>
  1.2578 +    <message>
  1.2579 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2580          <source>Open URL in new tab</source>
  1.2581          <comment>Edit menu</comment>
  1.2582 -        <translation type="unfinished">URL in neuen Tab öffnen</translation>
  1.2583 -    </message>
  1.2584 -    <message>
  1.2585 +        <translation>URL in neuen Tab öffnen</translation>
  1.2586 +    </message>
  1.2587 +    <message>
  1.2588 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2589          <source>Open all URLs in subtree</source>
  1.2590          <comment>Edit menu</comment>
  1.2591 -        <translation type="unfinished">Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2592 -    </message>
  1.2593 -    <message>
  1.2594 +        <translation>Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2595 +    </message>
  1.2596 +    <message>
  1.2597 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2598          <source>Edit URL...</source>
  1.2599          <comment>Edit menu</comment>
  1.2600 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2601 -    </message>
  1.2602 -    <message>
  1.2603 +        <translation>URL editieren...</translation>
  1.2604 +    </message>
  1.2605 +    <message>
  1.2606 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2607          <source>Use heading for URL</source>
  1.2608          <comment>Edit menu</comment>
  1.2609 -        <translation type="unfinished">Beschriftung als URL übernehmen</translation>
  1.2610 -    </message>
  1.2611 -    <message>
  1.2612 +        <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
  1.2613 +    </message>
  1.2614 +    <message>
  1.2615 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2616          <source>Create URL to Bugzilla</source>
  1.2617          <comment>Edit menu</comment>
  1.2618 -        <translation type="unfinished">URL für Bugzilla anlegen</translation>
  1.2619 -    </message>
  1.2620 -    <message>
  1.2621 +        <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
  1.2622 +    </message>
  1.2623 +    <message>
  1.2624 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2625          <source>Create URL to FATE</source>
  1.2626          <comment>Edit menu</comment>
  1.2627 -        <translation type="unfinished">URL für FATE anlegen</translation>
  1.2628 -    </message>
  1.2629 -    <message>
  1.2630 +        <translation>URL für FATE anlegen</translation>
  1.2631 +    </message>
  1.2632 +    <message>
  1.2633 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2634          <source>Open linked map</source>
  1.2635          <comment>Edit menu</comment>
  1.2636 -        <translation type="unfinished">Verlinkte Map öffnen</translation>
  1.2637 -    </message>
  1.2638 -    <message>
  1.2639 +        <translation>Verlinkte Map öffnen</translation>
  1.2640 +    </message>
  1.2641 +    <message>
  1.2642 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2643          <source>Open all vym links in subtree</source>
  1.2644          <comment>Edit menu</comment>
  1.2645 -        <translation type="unfinished">Alle Verbindungen zu vym maps  in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2646 -    </message>
  1.2647 -    <message>
  1.2648 +        <translation>Alle Verbindungen zu vym maps  in Unterbaum öffnen</translation>
  1.2649 +    </message>
  1.2650 +    <message>
  1.2651 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2652          <source>Edit vym link...</source>
  1.2653          <comment>Edit menu</comment>
  1.2654 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2655 -    </message>
  1.2656 -    <message>
  1.2657 +        <translation>vym Verknüpfung editieren</translation>
  1.2658 +    </message>
  1.2659 +    <message>
  1.2660 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2661          <source>Delete vym link</source>
  1.2662          <comment>Edit menu</comment>
  1.2663 -        <translation type="unfinished">vym Verknüpfung löschen</translation>
  1.2664 -    </message>
  1.2665 -    <message>
  1.2666 +        <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
  1.2667 +    </message>
  1.2668 +    <message>
  1.2669 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2670          <source>Hide in exports</source>
  1.2671          <comment>Edit menu</comment>
  1.2672 -        <translation type="unfinished">In Export nicht anzeigen</translation>
  1.2673 -    </message>
  1.2674 -    <message>
  1.2675 +        <translation>In Export nicht anzeigen</translation>
  1.2676 +    </message>
  1.2677 +    <message>
  1.2678 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2679          <source>Edit Map Info...</source>
  1.2680          <comment>Edit menu</comment>
  1.2681 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2682 -    </message>
  1.2683 -    <message>
  1.2684 +        <translation>Map Infos editieren</translation>
  1.2685 +    </message>
  1.2686 +    <message>
  1.2687 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2688          <source>Add map (insert)</source>
  1.2689          <comment>Edit menu</comment>
  1.2690 -        <translation type="unfinished">Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
  1.2691 -    </message>
  1.2692 -    <message>
  1.2693 +        <translation>Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
  1.2694 +    </message>
  1.2695 +    <message>
  1.2696 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2697          <source>Add map (replace)</source>
  1.2698          <comment>Edit menu</comment>
  1.2699 -        <translation type="unfinished">Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
  1.2700 -    </message>
  1.2701 -    <message>
  1.2702 +        <translation>Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
  1.2703 +    </message>
  1.2704 +    <message>
  1.2705 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2706          <source>Save selection</source>
  1.2707          <comment>Edit menu</comment>
  1.2708 -        <translation type="unfinished">Auswahl speichern</translation>
  1.2709 -    </message>
  1.2710 -    <message>
  1.2711 +        <translation>Auswahl speichern</translation>
  1.2712 +    </message>
  1.2713 +    <message>
  1.2714 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2715          <source>Remove only branch </source>
  1.2716          <comment>Edit menu</comment>
  1.2717 -        <translation type="unfinished">Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
  1.2718 -    </message>
  1.2719 -    <message>
  1.2720 +        <translation>Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
  1.2721 +    </message>
  1.2722 +    <message>
  1.2723 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2724          <source>Remove childs</source>
  1.2725          <comment>Edit menu</comment>
  1.2726 -        <translation type="unfinished">Unterzweige entfernen</translation>
  1.2727 -    </message>
  1.2728 -    <message>
  1.2729 +        <translation>Unterzweige entfernen</translation>
  1.2730 +    </message>
  1.2731 +    <message>
  1.2732 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2733          <source>Select upper branch</source>
  1.2734          <comment>Edit menu</comment>
  1.2735 -        <translation type="unfinished">Zweig oben auswählen</translation>
  1.2736 -    </message>
  1.2737 -    <message>
  1.2738 +        <translation>Zweig oben auswählen</translation>
  1.2739 +    </message>
  1.2740 +    <message>
  1.2741 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2742          <source>Select lower branch</source>
  1.2743          <comment>Edit menu</comment>
  1.2744 -        <translation type="unfinished">Zweig unten auswählen</translation>
  1.2745 -    </message>
  1.2746 -    <message>
  1.2747 +        <translation>Zweig unten auswählen</translation>
  1.2748 +    </message>
  1.2749 +    <message>
  1.2750 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2751          <source>Select left branch</source>
  1.2752          <comment>Edit menu</comment>
  1.2753 -        <translation type="unfinished">Linken Zweig auswählen</translation>
  1.2754 -    </message>
  1.2755 -    <message>
  1.2756 +        <translation>Linken Zweig auswählen</translation>
  1.2757 +    </message>
  1.2758 +    <message>
  1.2759 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2760          <source>Select child branch</source>
  1.2761          <comment>Edit menu</comment>
  1.2762 -        <translation type="unfinished">Unterzweig auswählen</translation>
  1.2763 -    </message>
  1.2764 -    <message>
  1.2765 +        <translation>Unterzweig auswählen</translation>
  1.2766 +    </message>
  1.2767 +    <message>
  1.2768 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2769          <source>Select first branch</source>
  1.2770          <comment>Edit menu</comment>
  1.2771 -        <translation type="unfinished">Obersten Zweig auwählen</translation>
  1.2772 -    </message>
  1.2773 -    <message>
  1.2774 +        <translation>Obersten Zweig auwählen</translation>
  1.2775 +    </message>
  1.2776 +    <message>
  1.2777 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2778          <source>Select last branch</source>
  1.2779          <comment>Edit menu</comment>
  1.2780 -        <translation type="unfinished">Untersten Zweig auswählen</translation>
  1.2781 -    </message>
  1.2782 -    <message>
  1.2783 +        <translation>Untersten Zweig auswählen</translation>
  1.2784 +    </message>
  1.2785 +    <message>
  1.2786 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2787          <source>Add Image...</source>
  1.2788          <comment>Edit menu</comment>
  1.2789 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2790 -    </message>
  1.2791 -    <message>
  1.2792 +        <translation>Bild hinzufügen</translation>
  1.2793 +    </message>
  1.2794 +    <message>
  1.2795 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2796          <source>F&amp;ormat</source>
  1.2797          <comment>Format menu</comment>
  1.2798 -        <translation type="unfinished">F&amp;ormat</translation>
  1.2799 -    </message>
  1.2800 -    <message>
  1.2801 +        <translation>F&amp;ormat</translation>
  1.2802 +    </message>
  1.2803 +    <message>
  1.2804 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2805          <source>Format Actions</source>
  1.2806          <comment>Format Toolbar name</comment>
  1.2807 -        <translation type="unfinished">Format Actions</translation>
  1.2808 -    </message>
  1.2809 -    <message>
  1.2810 +        <translation>Format Actions</translation>
  1.2811 +    </message>
  1.2812 +    <message>
  1.2813 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2814          <source>Pic&amp;k color</source>
  1.2815          <comment>Edit menu</comment>
  1.2816 -        <translation type="unfinished">Farbe &amp;übernehmen</translation>
  1.2817 -    </message>
  1.2818 -    <message>
  1.2819 +        <translation>Farbe &amp;übernehmen</translation>
  1.2820 +    </message>
  1.2821 +    <message>
  1.2822 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2823          <source>Color &amp;branch</source>
  1.2824          <comment>Edit menu</comment>
  1.2825 -        <translation type="unfinished">Zweig &amp;färben</translation>
  1.2826 -    </message>
  1.2827 -    <message>
  1.2828 +        <translation>Zweig &amp;färben</translation>
  1.2829 +    </message>
  1.2830 +    <message>
  1.2831 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2832          <source>Color sub&amp;tree</source>
  1.2833          <comment>Edit menu</comment>
  1.2834 -        <translation type="unfinished">&amp;Unterbaum färben</translation>
  1.2835 -    </message>
  1.2836 -    <message>
  1.2837 +        <translation>&amp;Unterbaum färben</translation>
  1.2838 +    </message>
  1.2839 +    <message>
  1.2840 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2841          <source>No Frame</source>
  1.2842          <comment>Branch attribute</comment>
  1.2843 -        <translation type="unfinished">Kein Rahmen</translation>
  1.2844 -    </message>
  1.2845 -    <message>
  1.2846 +        <translation>Kein Rahmen</translation>
  1.2847 +    </message>
  1.2848 +    <message>
  1.2849 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2850          <source>RectangleBranch attribute</source>
  1.2851 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.2852 -    </message>
  1.2853 -    <message>
  1.2854 +        <translation>RectangleBranch attribute</translation>
  1.2855 +    </message>
  1.2856 +    <message>
  1.2857 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2858          <source>Include images vertically</source>
  1.2859          <comment>Branch attribute</comment>
  1.2860 -        <translation type="unfinished">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.2861 -    </message>
  1.2862 -    <message>
  1.2863 +        <translation>Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.2864 +    </message>
  1.2865 +    <message>
  1.2866 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2867          <source>Include images horizontally</source>
  1.2868          <comment>Branch attribute</comment>
  1.2869 -        <translation type="unfinished">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.2870 -    </message>
  1.2871 -    <message>
  1.2872 +        <translation>Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
  1.2873 +    </message>
  1.2874 +    <message>
  1.2875 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2876          <source>Hide link if object is not selected</source>
  1.2877          <comment>Branch attribute</comment>
  1.2878 -        <translation type="unfinished">Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
  1.2879 -    </message>
  1.2880 -    <message>
  1.2881 +        <translation>Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
  1.2882 +    </message>
  1.2883 +    <message>
  1.2884 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2885          <source>&amp;Use color of heading for link</source>
  1.2886          <comment>Branch attribute</comment>
  1.2887 -        <translation type="unfinished">&amp;Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
  1.2888 -    </message>
  1.2889 -    <message>
  1.2890 +        <translation>&amp;Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
  1.2891 +    </message>
  1.2892 +    <message>
  1.2893 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2894          <source>View Actions</source>
  1.2895          <comment>View Toolbar name</comment>
  1.2896 -        <translation type="unfinished">Ansicht Aktionen</translation>
  1.2897 -    </message>
  1.2898 -    <message>
  1.2899 +        <translation>Ansicht Aktionen</translation>
  1.2900 +    </message>
  1.2901 +    <message>
  1.2902 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2903          <source>reset Zoom</source>
  1.2904          <comment>View action</comment>
  1.2905 -        <translation type="unfinished">Keine Vergrösserung</translation>
  1.2906 -    </message>
  1.2907 -    <message>
  1.2908 +        <translation>Keine Vergrösserung</translation>
  1.2909 +    </message>
  1.2910 +    <message>
  1.2911 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2912          <source>Zoom in</source>
  1.2913          <comment>View action</comment>
  1.2914 -        <translation type="unfinished">Vergrössern</translation>
  1.2915 -    </message>
  1.2916 -    <message>
  1.2917 +        <translation>Vergrössern</translation>
  1.2918 +    </message>
  1.2919 +    <message>
  1.2920 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2921          <source>Zoom out</source>
  1.2922          <comment>View action</comment>
  1.2923 -        <translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
  1.2924 -    </message>
  1.2925 -    <message>
  1.2926 +        <translation>Verkleinern</translation>
  1.2927 +    </message>
  1.2928 +    <message>
  1.2929 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2930          <source>Show Note Editor</source>
  1.2931          <comment>View action</comment>
  1.2932 -        <translation type="unfinished">Zeige Notiz Editor</translation>
  1.2933 -    </message>
  1.2934 -    <message>
  1.2935 +        <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
  1.2936 +    </message>
  1.2937 +    <message>
  1.2938 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2939          <source>Show history window</source>
  1.2940          <comment>View action</comment>
  1.2941 -        <translation type="unfinished">Zeige Verlaufsfenster</translation>
  1.2942 -    </message>
  1.2943 -    <message>
  1.2944 +        <translation>Zeige Verlaufsfenster</translation>
  1.2945 +    </message>
  1.2946 +    <message>
  1.2947 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2948          <source>Next Window</source>
  1.2949          <comment>View action</comment>
  1.2950 -        <translation type="unfinished">Nächstes Fenster</translation>
  1.2951 -    </message>
  1.2952 -    <message>
  1.2953 +        <translation>Nächstes Fenster</translation>
  1.2954 +    </message>
  1.2955 +    <message>
  1.2956 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2957          <source>Previous Window</source>
  1.2958          <comment>View action</comment>
  1.2959 -        <translation type="unfinished">Vorheriges Fenster</translation>
  1.2960 -    </message>
  1.2961 -    <message>
  1.2962 +        <translation>Vorheriges Fenster</translation>
  1.2963 +    </message>
  1.2964 +    <message>
  1.2965 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2966          <source>Modes when using modifiers</source>
  1.2967          <comment>Modifier Toolbar name</comment>
  1.2968 -        <translation type="unfinished">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
  1.2969 -    </message>
  1.2970 -    <message>
  1.2971 +        <translation>Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
  1.2972 +    </message>
  1.2973 +    <message>
  1.2974 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2975          <source>Use modifier to color branches</source>
  1.2976          <comment>Mode modifier</comment>
  1.2977 -        <translation type="unfinished">Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
  1.2978 -    </message>
  1.2979 -    <message>
  1.2980 +        <translation>Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
  1.2981 +    </message>
  1.2982 +    <message>
  1.2983 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2984          <source>Use modifier to copy</source>
  1.2985          <comment>Mode modifier</comment>
  1.2986 -        <translation type="unfinished">Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
  1.2987 -    </message>
  1.2988 -    <message>
  1.2989 +        <translation>Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
  1.2990 +    </message>
  1.2991 +    <message>
  1.2992 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.2993          <source>Use modifier to draw xLinks</source>
  1.2994          <comment>Mode modifier</comment>
  1.2995 -        <translation type="unfinished">Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
  1.2996 -    </message>
  1.2997 -    <message>
  1.2998 +        <translation>Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
  1.2999 +    </message>
  1.3000 +    <message>
  1.3001 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3002          <source>Set application to open pdf files</source>
  1.3003          <comment>Settings action</comment>
  1.3004 -        <translation type="unfinished">pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
  1.3005 -    </message>
  1.3006 -    <message>
  1.3007 +        <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
  1.3008 +    </message>
  1.3009 +    <message>
  1.3010 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3011          <source>Set application to open external links</source>
  1.3012          <comment>Settings action</comment>
  1.3013 -        <translation type="unfinished">Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
  1.3014 -    </message>
  1.3015 -    <message>
  1.3016 +        <translation>Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
  1.3017 +    </message>
  1.3018 +    <message>
  1.3019 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3020          <source>Edit branch after adding it</source>
  1.3021          <comment>Settings action</comment>
  1.3022 -        <translation type="unfinished">Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
  1.3023 -    </message>
  1.3024 -    <message>
  1.3025 +        <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
  1.3026 +    </message>
  1.3027 +    <message>
  1.3028 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3029          <source>Select branch after adding it</source>
  1.3030          <comment>Settings action</comment>
  1.3031 -        <translation type="unfinished">Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
  1.3032 -    </message>
  1.3033 -    <message>
  1.3034 +        <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
  1.3035 +    </message>
  1.3036 +    <message>
  1.3037 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3038          <source>Select existing heading</source>
  1.3039          <comment>Settings action</comment>
  1.3040 -        <translation type="unfinished">Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
  1.3041 -    </message>
  1.3042 -    <message>
  1.3043 +        <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
  1.3044 +    </message>
  1.3045 +    <message>
  1.3046 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3047          <source>Delete key</source>
  1.3048          <comment>Settings action</comment>
  1.3049 -        <translation type="unfinished">Entfernen Taste</translation>
  1.3050 -    </message>
  1.3051 -    <message>
  1.3052 +        <translation>Entfernen Taste</translation>
  1.3053 +    </message>
  1.3054 +    <message>
  1.3055 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3056          <source>Exclusive flags</source>
  1.3057          <comment>Settings action</comment>
  1.3058 -        <translation type="unfinished">Exklusive Flags</translation>
  1.3059 -    </message>
  1.3060 -    <message>
  1.3061 +        <translation>Exklusive Flags</translation>
  1.3062 +    </message>
  1.3063 +    <message>
  1.3064 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3065          <source>Use hide flags</source>
  1.3066          <comment>Settings action</comment>
  1.3067 -        <translation type="unfinished">Während des Exports das &quot;Verbergen&quot; Flag verwenden </translation>
  1.3068 -    </message>
  1.3069 -    <message>
  1.3070 +        <translation>Während des Exports das &quot;Verbergen&quot; Flag verwenden </translation>
  1.3071 +    </message>
  1.3072 +    <message>
  1.3073 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3074          <source>&amp;Help</source>
  1.3075          <comment>Help menubar entry</comment>
  1.3076 -        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
  1.3077 -    </message>
  1.3078 -    <message>
  1.3079 +        <translation>&amp;Hilfe</translation>
  1.3080 +    </message>
  1.3081 +    <message>
  1.3082 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3083          <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
  1.3084          <comment>Help action</comment>
  1.3085 -        <translation type="unfinished">VYM Handbuch (pdf)</translation>
  1.3086 -    </message>
  1.3087 -    <message>
  1.3088 +        <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
  1.3089 +    </message>
  1.3090 +    <message>
  1.3091 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3092          <source>About VYM</source>
  1.3093          <comment>Help action</comment>
  1.3094 -        <translation type="unfinished">Über VYM</translation>
  1.3095 -    </message>
  1.3096 -    <message>
  1.3097 +        <translation>Über VYM</translation>
  1.3098 +    </message>
  1.3099 +    <message>
  1.3100 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3101          <source>About QT</source>
  1.3102          <comment>Help action</comment>
  1.3103 -        <translation type="unfinished">Über QT</translation>
  1.3104 -    </message>
  1.3105 -    <message>
  1.3106 +        <translation>Über QT</translation>
  1.3107 +    </message>
  1.3108 +    <message>
  1.3109 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3110          <source>Remove</source>
  1.3111          <comment>Context menu name</comment>
  1.3112 -        <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
  1.3113 -    </message>
  1.3114 -    <message>
  1.3115 +        <translation>Entfernen</translation>
  1.3116 +    </message>
  1.3117 +    <message>
  1.3118 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3119          <source>URLs and vymLinks</source>
  1.3120          <comment>Context menu name</comment>
  1.3121 -        <translation type="unfinished">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
  1.3122 -    </message>
  1.3123 -    <message>
  1.3124 +        <translation>URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
  1.3125 +    </message>
  1.3126 +    <message>
  1.3127 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3128          <source>Edit XLink</source>
  1.3129          <comment>Context menu name</comment>
  1.3130 -        <translation type="unfinished">xLink ändern</translation>
  1.3131 -    </message>
  1.3132 -    <message>
  1.3133 +        <translation>xLink ändern</translation>
  1.3134 +    </message>
  1.3135 +    <message>
  1.3136 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3137          <source>Follow XLink</source>
  1.3138          <comment>Context menu name</comment>
  1.3139 -        <translation type="unfinished">XLink folgen</translation>
  1.3140 -    </message>
  1.3141 -    <message>
  1.3142 +        <translation>XLink folgen</translation>
  1.3143 +    </message>
  1.3144 +    <message>
  1.3145 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3146          <source>Save image</source>
  1.3147          <comment>Context action</comment>
  1.3148 -        <translation type="unfinished">Speichere Bild</translation>
  1.3149 -    </message>
  1.3150 -    <message>
  1.3151 +        <translation>Speichere Bild</translation>
  1.3152 +    </message>
  1.3153 +    <message>
  1.3154 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3155          <source>The directory %1 is not empty.
  1.3156  Do you risk to overwrite its contents?</source>
  1.3157          <comment>write directory</comment>
  1.3158 -        <translation type="unfinished">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
  1.3159 +        <translation>Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
  1.3160  Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
  1.3161      </message>
  1.3162  </context>
  1.3163  <context>
  1.3164      <name>MapEditor</name>
  1.3165      <message>
  1.3166 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3167          <source>Note</source>
  1.3168          <translation type="obsolete">Notiz</translation>
  1.3169      </message>
  1.3170      <message>
  1.3171 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3172          <source>WWW Document (external)</source>
  1.3173          <translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
  1.3174      </message>
  1.3175      <message>
  1.3176 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3177          <source>Link to another vym map</source>
  1.3178          <translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
  1.3179      </message>
  1.3180      <message>
  1.3181 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3182          <source>subtree is scrolled</source>
  1.3183          <translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
  1.3184      </message>
  1.3185      <message>
  1.3186 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3187          <source>subtree is temporary scrolled</source>
  1.3188          <translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
  1.3189      </message>
  1.3190      <message>
  1.3191 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3192          <source>Take care!</source>
  1.3193          <translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
  1.3194      </message>
  1.3195      <message>
  1.3196 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3197          <source>Really?</source>
  1.3198          <translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
  1.3199      </message>
  1.3200      <message>
  1.3201 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3202          <source>ok!</source>
  1.3203          <translation type="obsolete">ok!</translation>
  1.3204      </message>
  1.3205      <message>
  1.3206 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3207          <source>Not ok!</source>
  1.3208          <translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
  1.3209      </message>
  1.3210      <message>
  1.3211 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3212          <source>This won&apos;t work!</source>
  1.3213          <translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
  1.3214      </message>
  1.3215      <message>
  1.3216 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3217          <source>Good</source>
  1.3218          <translation type="obsolete">Gut</translation>
  1.3219      </message>
  1.3220      <message>
  1.3221 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3222          <source>Bad</source>
  1.3223          <translation type="obsolete">Schlecht</translation>
  1.3224      </message>
  1.3225      <message>
  1.3226 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3227          <source>Time critical</source>
  1.3228          <translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
  1.3229      </message>
  1.3230      <message>
  1.3231 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3232          <source>Idea!</source>
  1.3233          <translation type="obsolete">Idee!</translation>
  1.3234      </message>
  1.3235      <message>
  1.3236 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3237          <source>Important</source>
  1.3238          <translation type="obsolete">Wichtig</translation>
  1.3239      </message>
  1.3240      <message>
  1.3241 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3242          <source>Unimportant</source>
  1.3243          <translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
  1.3244      </message>
  1.3245      <message>
  1.3246 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3247          <source>I like this</source>
  1.3248          <translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
  1.3249      </message>
  1.3250      <message>
  1.3251 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3252          <source>I do not like this</source>
  1.3253          <translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
  1.3254      </message>
  1.3255      <message>
  1.3256 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3257          <source>I just love... </source>
  1.3258          <translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
  1.3259      </message>
  1.3260      <message>
  1.3261 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3262          <source>Critical error while loading map</source>
  1.3263          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
  1.3264      </message>
  1.3265      <message>
  1.3266 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3267          <source>Critical Parse Error</source>
  1.3268          <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
  1.3269      </message>
  1.3270      <message>
  1.3271 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3272          <source>Warning: Old file format</source>
  1.3273          <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
  1.3274      </message>
  1.3275      <message>
  1.3276 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3277          <source>&lt;h3&gt;Old file format detected&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
  1.3278          <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Altes Dateiformat gefunden&lt;/h3&gt;Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
  1.3279      </message>
  1.3280      <message>
  1.3281 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3282          <source>Critical Load Error</source>
  1.3283          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
  1.3284      </message>
  1.3285      <message>
  1.3286 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3287          <source>Couldn&apos;t open map after uncompressing, I tried:
  1.3288  </source>
  1.3289          <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
  1.3290  </translation>
  1.3291      </message>
  1.3292      <message>
  1.3293 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3294          <source>Critical Save Error</source>
  1.3295          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
  1.3296      </message>
  1.3297      <message>
  1.3298 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3299          <source>Couldn&apos;t write to </source>
  1.3300          <translation type="obsolete">Konnte nicht speichern:</translation>
  1.3301      </message>
  1.3302      <message>
  1.3303 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3304          <source>Critcal save error</source>
  1.3305          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
  1.3306      </message>
  1.3307      <message>
  1.3308 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3309          <source> doesn&apos;t exist</source>
  1.3310          <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
  1.3311      </message>
  1.3312      <message>
  1.3313 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3314          <source>VYM - Export (ASCII)</source>
  1.3315          <translation type="obsolete">VYM - Export (ASCII)</translation>
  1.3316      </message>
  1.3317      <message>
  1.3318 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3319          <source>The file </source>
  1.3320          <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
  1.3321      </message>
  1.3322      <message>
  1.3323 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3324          <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  1.3325          <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
  1.3326      </message>
  1.3327      <message>
  1.3328 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3329          <source>Overwrite</source>
  1.3330          <translation>Überschreiben</translation>
  1.3331      </message>
  1.3332      <message>
  1.3333 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3334          <source>Cancel</source>
  1.3335          <translation>Abbrechen</translation>
  1.3336      </message>
  1.3337      <message>
  1.3338 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3339          <source>Critical Export Error </source>
  1.3340          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
  1.3341      </message>
  1.3342      <message>
  1.3343 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3344          <source>Couldn&apos;t create directory </source>
  1.3345          <translation type="obsolete">Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
  1.3346      </message>
  1.3347      <message>
  1.3348 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3349          <source>VYM - Export to directory</source>
  1.3350          <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
  1.3351      </message>
  1.3352      <message>
  1.3353 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3354          <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
  1.3355          <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
  1.3356      </message>
  1.3357      <message>
  1.3358 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3359          <source>The directory </source>
  1.3360          <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
  1.3361      </message>
  1.3362      <message>
  1.3363 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3364          <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
  1.3365          <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
  1.3366      </message>
  1.3367      <message>
  1.3368 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3369          <source>Critical Export Error</source>
  1.3370          <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
  1.3371      </message>
  1.3372      <message>
  1.3373 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3374          <source>Critical Error</source>
  1.3375          <translation>Kritischer Fehler</translation>
  1.3376      </message>
  1.3377      <message>
  1.3378 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3379          <source> used for undo is gone. 
  1.3380  I will create a new one, but at the moment no undo is available.
  1.3381  Maybe you want to reload your original data.
  1.3382 @@ -2560,195 +3133,237 @@
  1.3383  Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
  1.3384      </message>
  1.3385      <message>
  1.3386 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3387          <source>Enter URL:</source>
  1.3388          <translation>Neue URL:</translation>
  1.3389      </message>
  1.3390      <message>
  1.3391 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3392          <source>VYM - Link to another map</source>
  1.3393          <translation type="obsolete">VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
  1.3394      </message>
  1.3395      <message>
  1.3396 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3397          <source>vym map</source>
  1.3398          <translation>vym Map</translation>
  1.3399      </message>
  1.3400      <message>
  1.3401 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3402          <source>vym - load image</source>
  1.3403          <translation type="obsolete">VYM - Lade Bild</translation>
  1.3404      </message>
  1.3405      <message>
  1.3406 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3407          <source>Images</source>
  1.3408          <translation>Bilder</translation>
  1.3409      </message>
  1.3410      <message>
  1.3411 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3412          <source>vym - Load image</source>
  1.3413          <translation type="obsolete">vym - Lade Bild</translation>
  1.3414      </message>
  1.3415      <message>
  1.3416 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3417          <source>vym - save image as</source>
  1.3418          <translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
  1.3419      </message>
  1.3420      <message>
  1.3421 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3422          <source>vym - Save image as </source>
  1.3423          <translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
  1.3424      </message>
  1.3425      <message>
  1.3426 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3427          <source>Critical Import Error</source>
  1.3428          <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
  1.3429      </message>
  1.3430      <message>
  1.3431 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3432          <source>Cannot find the directory</source>
  1.3433          <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
  1.3434      </message>
  1.3435      <message>
  1.3436 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3437          <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
  1.3438          <translation type="obsolete">vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
  1.3439      </message>
  1.3440      <message>
  1.3441 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3442          <source>Dangerous</source>
  1.3443          <translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
  1.3444      </message>
  1.3445      <message>
  1.3446 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3447          <source>This will help</source>
  1.3448          <translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
  1.3449      </message>
  1.3450      <message>
  1.3451 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3452          <source>New Map</source>
  1.3453          <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
  1.3454      </message>
  1.3455      <message>
  1.3456 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3457          <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
  1.3458          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Parsen
  1.3459  der Sicherungskopie</translation>
  1.3460      </message>
  1.3461      <message>
  1.3462 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3463          <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
  1.3464          <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
  1.3465      </message>
  1.3466      <message>
  1.3467 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3468          <source>Note</source>
  1.3469          <comment>Systemflag</comment>
  1.3470          <translation type="obsolete">Notiz</translation>
  1.3471      </message>
  1.3472      <message>
  1.3473 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3474          <source>WWW Document (external)</source>
  1.3475          <comment>Systemflag</comment>
  1.3476          <translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
  1.3477      </message>
  1.3478      <message>
  1.3479 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3480          <source>Link to another vym map</source>
  1.3481          <comment>Systemflag</comment>
  1.3482          <translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
  1.3483      </message>
  1.3484      <message>
  1.3485 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3486          <source>subtree is scrolled</source>
  1.3487          <comment>Systemflag</comment>
  1.3488          <translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
  1.3489      </message>
  1.3490      <message>
  1.3491 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3492          <source>subtree is temporary scrolled</source>
  1.3493          <comment>Systemflag</comment>
  1.3494          <translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
  1.3495      </message>
  1.3496      <message>
  1.3497 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3498          <source>Take care!</source>
  1.3499          <comment>Standardflag</comment>
  1.3500          <translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
  1.3501      </message>
  1.3502      <message>
  1.3503 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3504          <source>Really?</source>
  1.3505          <comment>Standardflag</comment>
  1.3506          <translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
  1.3507      </message>
  1.3508      <message>
  1.3509 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3510          <source>ok!</source>
  1.3511          <comment>Standardflag</comment>
  1.3512          <translation type="obsolete">ok!</translation>
  1.3513      </message>
  1.3514      <message>
  1.3515 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3516          <source>Not ok!</source>
  1.3517          <comment>Standardflag</comment>
  1.3518          <translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
  1.3519      </message>
  1.3520      <message>
  1.3521 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3522          <source>This won&apos;t work!</source>
  1.3523          <comment>Standardflag</comment>
  1.3524          <translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
  1.3525      </message>
  1.3526      <message>
  1.3527 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3528          <source>Good</source>
  1.3529          <comment>Standardflag</comment>
  1.3530          <translation type="obsolete">Gut</translation>
  1.3531      </message>
  1.3532      <message>
  1.3533 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3534          <source>Bad</source>
  1.3535          <comment>Standardflag</comment>
  1.3536          <translation type="obsolete">Schlecht</translation>
  1.3537      </message>
  1.3538      <message>
  1.3539 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3540          <source>Time critical</source>
  1.3541          <comment>Standardflag</comment>
  1.3542          <translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
  1.3543      </message>
  1.3544      <message>
  1.3545 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3546          <source>Idea!</source>
  1.3547          <comment>Standardflag</comment>
  1.3548          <translation type="obsolete">Idee!</translation>
  1.3549      </message>
  1.3550      <message>
  1.3551 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3552          <source>Important</source>
  1.3553          <comment>Standardflag</comment>
  1.3554          <translation type="obsolete">Wichtig</translation>
  1.3555      </message>
  1.3556      <message>
  1.3557 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3558          <source>Unimportant</source>
  1.3559          <comment>Standardflag</comment>
  1.3560          <translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
  1.3561      </message>
  1.3562      <message>
  1.3563 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3564          <source>I like this</source>
  1.3565          <comment>Standardflag</comment>
  1.3566          <translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
  1.3567      </message>
  1.3568      <message>
  1.3569 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3570          <source>I do not like this</source>
  1.3571          <comment>Standardflag</comment>
  1.3572          <translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
  1.3573      </message>
  1.3574      <message>
  1.3575 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3576          <source>I just love... </source>
  1.3577          <comment>Standardflag</comment>
  1.3578          <translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
  1.3579      </message>
  1.3580      <message>
  1.3581 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3582          <source>Dangerous</source>
  1.3583          <comment>Standardflag</comment>
  1.3584          <translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
  1.3585      </message>
  1.3586      <message>
  1.3587 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3588          <source>This will help</source>
  1.3589          <comment>Standardflag</comment>
  1.3590          <translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
  1.3591      </message>
  1.3592      <message>
  1.3593 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3594          <source>New Map</source>
  1.3595          <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
  1.3596          <translation>Neue Map</translation>
  1.3597      </message>
  1.3598      <message>
  1.3599 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3600          <source>Critcal Save error</source>
  1.3601          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
  1.3602      </message>
  1.3603      <message>
  1.3604 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3605          <source>The file %1 exists already.
  1.3606  Do you want to overwrite it?</source>
  1.3607          <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
  1.3608  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.3609      </message>
  1.3610      <message>
  1.3611 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3612          <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
  1.3613          <translation>MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen</translation>
  1.3614      </message>
  1.3615      <message>
  1.3616 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3617          <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
  1.3618  I will create a new one, but at the moment no undo is available.
  1.3619  Maybe you want to reload your original data.
  1.3620 @@ -2762,65 +3377,80 @@
  1.3621  </translation>
  1.3622      </message>
  1.3623      <message>
  1.3624 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3625          <source>vym - Save image as %1</source>
  1.3626          <translation type="obsolete">vym - Bild speichern als %1</translation>
  1.3627      </message>
  1.3628      <message>
  1.3629 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3630          <source>The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  1.3631          <translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
  1.3632  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.3633      </message>
  1.3634      <message>
  1.3635 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3636          <source>Cannot find the directory %1</source>
  1.3637          <translation>Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden</translation>
  1.3638      </message>
  1.3639      <message>
  1.3640 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3641          <source>Export (ASCII)</source>
  1.3642          <translation type="obsolete">als ASCII</translation>
  1.3643      </message>
  1.3644      <message>
  1.3645 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3646          <source>The file %1
  1.3647  exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  1.3648          <translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
  1.3649  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.3650      </message>
  1.3651      <message>
  1.3652 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3653          <source>Link to another map</source>
  1.3654          <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
  1.3655      </message>
  1.3656      <message>
  1.3657 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3658          <source>Load image</source>
  1.3659          <translation>Lade Bild</translation>
  1.3660      </message>
  1.3661      <message>
  1.3662 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3663          <source>Save image as %1</source>
  1.3664          <translation type="obsolete">Speichere Bild unter %1</translation>
  1.3665      </message>
  1.3666      <message>
  1.3667 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3668          <source>Choose directory structure to import</source>
  1.3669          <translation>Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen</translation>
  1.3670      </message>
  1.3671      <message>
  1.3672 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3673          <source>Export as ASCII</source>
  1.3674          <translation type="obsolete">Exportiere als ASCII</translation>
  1.3675      </message>
  1.3676      <message>
  1.3677 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3678          <source>(still experimental)</source>
  1.3679          <translation type="obsolete">(noch experimentelle Funktion)</translation>
  1.3680      </message>
  1.3681      <message>
  1.3682 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3683          <source>Export as LaTeX</source>
  1.3684          <translation type="obsolete">Exportiere als LaTeX Datei</translation>
  1.3685      </message>
  1.3686      <message>
  1.3687 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3688          <source>unnamed</source>
  1.3689          <translation>unbenannt</translation>
  1.3690      </message>
  1.3691      <message>
  1.3692 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3693          <source>Warning</source>
  1.3694          <translation>Warnung</translation>
  1.3695      </message>
  1.3696      <message>
  1.3697 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3698          <source>Couldn&apos;t find script %1
  1.3699  to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
  1.3700          <translation type="obsolete">Konnte das Script %1
  1.3701 @@ -2829,22 +3459,27 @@
  1.3702  hinzuweisen. </translation>
  1.3703      </message>
  1.3704      <message>
  1.3705 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3706          <source>History for </source>
  1.3707          <translation>Verlauf für</translation>
  1.3708      </message>
  1.3709      <message>
  1.3710 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3711          <source>Save image</source>
  1.3712          <translation>Speichere Bild</translation>
  1.3713      </message>
  1.3714      <message>
  1.3715 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3716          <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
  1.3717          <translation>Kritischer Fehler beim Parsen von %1</translation>
  1.3718      </message>
  1.3719      <message>
  1.3720 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3721          <source>Could not read %1</source>
  1.3722          <translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
  1.3723      </message>
  1.3724      <message>
  1.3725 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3726          <source>Can&apos;t get color of heading,
  1.3727  there&apos;s no branch selected</source>
  1.3728          <translation>Konnte die Farbe der Beschriftung nicht bestimmen,
  1.3729 @@ -2854,6 +3489,7 @@
  1.3730  <context>
  1.3731      <name>QMessageBox</name>
  1.3732      <message>
  1.3733 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3734          <source>Critical Error</source>
  1.3735          <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
  1.3736      </message>
  1.3737 @@ -2861,102 +3497,125 @@
  1.3738  <context>
  1.3739      <name>QObject</name>
  1.3740      <message>
  1.3741 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3742          <source>new branch</source>
  1.3743          <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
  1.3744      </message>
  1.3745      <message>
  1.3746 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3747          <source>New Map</source>
  1.3748          <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
  1.3749      </message>
  1.3750      <message>
  1.3751 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3752          <source>This is not an image.</source>
  1.3753          <translation>Das ist kein Bild.</translation>
  1.3754      </message>
  1.3755      <message>
  1.3756 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3757          <source>Critical Export Error</source>
  1.3758          <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
  1.3759      </message>
  1.3760      <message>
  1.3761 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3762          <source>Could not write %1</source>
  1.3763          <translation>%1 konnte nicht </translation>
  1.3764      </message>
  1.3765      <message>
  1.3766 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3767          <source>Export failed.</source>
  1.3768          <translation>Export fehlgeschlagen.</translation>
  1.3769      </message>
  1.3770      <message>
  1.3771 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3772          <source>Check &quot;%1&quot; in
  1.3773  %2</source>
  1.3774          <translation>Bitte &quot;%1&quot; prüfen in
  1.3775  %2</translation>
  1.3776      </message>
  1.3777      <message>
  1.3778 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3779          <source>Could not read %1</source>
  1.3780          <translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
  1.3781      </message>
  1.3782      <message>
  1.3783 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3784          <source>Critical Error</source>
  1.3785          <translation>Kritischer Fehler</translation>
  1.3786      </message>
  1.3787      <message>
  1.3788 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3789          <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
  1.3790          <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
  1.3791      </message>
  1.3792      <message>
  1.3793 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3794          <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
  1.3795          <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
  1.3796      </message>
  1.3797      <message>
  1.3798 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3799          <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
  1.3800          <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
  1.3801      </message>
  1.3802      <message>
  1.3803 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3804          <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
  1.3805          <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
  1.3806      </message>
  1.3807      <message>
  1.3808 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3809          <source>Could not start %1</source>
  1.3810          <translation>%1 konnte nicht gestartet werden</translation>
  1.3811      </message>
  1.3812      <message>
  1.3813 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3814          <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
  1.3815          <translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
  1.3816      </message>
  1.3817      <message>
  1.3818 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3819          <source>The file %1 exists already.
  1.3820  Do you want to overwrite it?</source>
  1.3821          <translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
  1.3822  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.3823      </message>
  1.3824      <message>
  1.3825 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3826          <source>Overwrite</source>
  1.3827          <translation>Überschreiben</translation>
  1.3828      </message>
  1.3829      <message>
  1.3830 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3831          <source>Cancel</source>
  1.3832          <translation>Abbrechen</translation>
  1.3833      </message>
  1.3834      <message>
  1.3835 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3836          <source>Sorry, no preview for
  1.3837  multiple selected files.</source>
  1.3838          <translation>Leider keine Vorschau
  1.3839  möglich für Mehrfachausahl.</translation>
  1.3840      </message>
  1.3841      <message>
  1.3842 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3843          <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
  1.3844  your existing bookmarks file.</source>
  1.3845          <translation>Das Exportieren der %1 Lesezeichen wird die
  1.3846  bestehende Datei mit Lesezeichen überschreiben.</translation>
  1.3847      </message>
  1.3848      <message>
  1.3849 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3850          <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
  1.3851          <translation>Warnung: Überschreiben der %1 Lesezeichen</translation>
  1.3852      </message>
  1.3853      <message>
  1.3854 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3855          <source>Warning</source>
  1.3856          <translation>Warnung</translation>
  1.3857      </message>
  1.3858      <message>
  1.3859 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3860          <source>Couldn&apos;t find script %1
  1.3861  to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
  1.3862          <translation>Konnte das Script %1
  1.3863 @@ -2965,10 +3624,12 @@
  1.3864  hinzuweisen. </translation>
  1.3865      </message>
  1.3866      <message>
  1.3867 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3868          <source>Error</source>
  1.3869          <translation>Fehler</translation>
  1.3870      </message>
  1.3871      <message>
  1.3872 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3873          <source>Couldn&apos;t access temporary directory
  1.3874  </source>
  1.3875          <translation>Auf das temporäre Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden</translation>
  1.3876 @@ -2977,18 +3638,22 @@
  1.3877  <context>
  1.3878      <name>ShowTextDialog</name>
  1.3879      <message>
  1.3880 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3881          <source>VYM - Info</source>
  1.3882          <translation type="obsolete">VYM - Info</translation>
  1.3883      </message>
  1.3884      <message>
  1.3885 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3886          <source>Close</source>
  1.3887          <translation>Schliessen</translation>
  1.3888      </message>
  1.3889      <message>
  1.3890 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3891          <source>History of %1</source>
  1.3892          <translation type="obsolete">Verlauf von %1</translation>
  1.3893      </message>
  1.3894      <message>
  1.3895 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3896          <source>Dialog</source>
  1.3897          <translation>Dialog</translation>
  1.3898      </message>
  1.3899 @@ -2996,386 +3661,477 @@
  1.3900  <context>
  1.3901      <name>TextEditor</name>
  1.3902      <message>
  1.3903 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3904          <source>&amp;File</source>
  1.3905          <translation type="obsolete">&amp;Datei</translation>
  1.3906      </message>
  1.3907      <message>
  1.3908 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3909          <source>Import</source>
  1.3910          <translation type="obsolete">Importiere</translation>
  1.3911      </message>
  1.3912      <message>
  1.3913 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3914          <source>&amp;Import...</source>
  1.3915          <translation>&amp;Importiere</translation>
  1.3916      </message>
  1.3917      <message>
  1.3918 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3919          <source>Export Note</source>
  1.3920          <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
  1.3921      </message>
  1.3922      <message>
  1.3923 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3924          <source>&amp;Export...</source>
  1.3925          <translation>&amp;Export</translation>
  1.3926      </message>
  1.3927      <message>
  1.3928 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3929          <source>Export Note As</source>
  1.3930          <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
  1.3931      </message>
  1.3932      <message>
  1.3933 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3934          <source>Export &amp;As...</source>
  1.3935          <translation type="obsolete">Exportiere &amp;unter...</translation>
  1.3936      </message>
  1.3937      <message>
  1.3938 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3939          <source>Print Note</source>
  1.3940          <translation>Drucke Notiz</translation>
  1.3941      </message>
  1.3942      <message>
  1.3943 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3944          <source>&amp;Print...</source>
  1.3945          <translation>&amp;Drucken</translation>
  1.3946      </message>
  1.3947      <message>
  1.3948 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3949          <source>&amp;Edit</source>
  1.3950          <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
  1.3951      </message>
  1.3952      <message>
  1.3953 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3954          <source>Undo</source>
  1.3955          <translation type="obsolete">Rückgängig</translation>
  1.3956      </message>
  1.3957      <message>
  1.3958 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3959          <source>&amp;Undo</source>
  1.3960          <translation>R&amp;ückgängig</translation>
  1.3961      </message>
  1.3962      <message>
  1.3963 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3964          <source>Redo</source>
  1.3965          <translation type="obsolete">Wiederherstellen</translation>
  1.3966      </message>
  1.3967      <message>
  1.3968 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3969          <source>&amp;Redo</source>
  1.3970          <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
  1.3971      </message>
  1.3972      <message>
  1.3973 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3974          <source>Select and copy all</source>
  1.3975          <translation type="obsolete">Alles auswählen und kopieren</translation>
  1.3976      </message>
  1.3977      <message>
  1.3978 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3979          <source>Select and copy &amp;all</source>
  1.3980          <translation>&amp;Alles auswählen und kopieren</translation>
  1.3981      </message>
  1.3982      <message>
  1.3983 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3984          <source>Copy</source>
  1.3985          <translation type="obsolete">Kopieren</translation>
  1.3986      </message>
  1.3987      <message>
  1.3988 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3989          <source>&amp;Copy</source>
  1.3990          <translation>&amp;Kopieren</translation>
  1.3991      </message>
  1.3992      <message>
  1.3993 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3994          <source>Cut</source>
  1.3995          <translation type="obsolete">Ausschneiden</translation>
  1.3996      </message>
  1.3997      <message>
  1.3998 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.3999          <source>Cu&amp;t</source>
  1.4000          <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
  1.4001      </message>
  1.4002      <message>
  1.4003 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4004          <source>Paste</source>
  1.4005          <translation type="obsolete">Einfügen</translation>
  1.4006      </message>
  1.4007      <message>
  1.4008 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4009          <source>&amp;Paste</source>
  1.4010          <translation>Ein&amp;fügen</translation>
  1.4011      </message>
  1.4012      <message>
  1.4013 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4014          <source>Delete all</source>
  1.4015          <translation type="obsolete">Alles löschen</translation>
  1.4016      </message>
  1.4017      <message>
  1.4018 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4019          <source>&amp;Delete All</source>
  1.4020          <translation>Alles &amp;löschen</translation>
  1.4021      </message>
  1.4022      <message>
  1.4023 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4024          <source>&amp;Format</source>
  1.4025          <translation type="obsolete">&amp;Format</translation>
  1.4026      </message>
  1.4027      <message>
  1.4028 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4029          <source>Use fixed font</source>
  1.4030          <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
  1.4031      </message>
  1.4032      <message>
  1.4033 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4034          <source>&amp;Fixed font</source>
  1.4035          <translation type="obsolete">&amp;fixe Zeichenbreite</translation>
  1.4036      </message>
  1.4037      <message>
  1.4038 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4039          <source>&amp;Settings</source>
  1.4040          <translation>&amp;Einstellungen</translation>
  1.4041      </message>
  1.4042      <message>
  1.4043 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4044          <source>Set fixed font</source>
  1.4045          <translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
  1.4046      </message>
  1.4047      <message>
  1.4048 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4049          <source>Set &amp;fixed font</source>
  1.4050          <translation>Wähle Zeichensatz mit f&amp;ixer Breite</translation>
  1.4051      </message>
  1.4052      <message>
  1.4053 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4054          <source>Set variable font</source>
  1.4055          <translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
  1.4056      </message>
  1.4057      <message>
  1.4058 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4059          <source>Set &amp;variable font</source>
  1.4060          <translation>Wähle Zeichensatz mit v&amp;ariabler Breite</translation>
  1.4061      </message>
  1.4062      <message>
  1.4063 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4064          <source>Used fixed font by default</source>
  1.4065          <translation type="obsolete">Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
  1.4066      </message>
  1.4067      <message>
  1.4068 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4069          <source>&amp;fixed font is default</source>
  1.4070          <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&amp;er default</translation>
  1.4071      </message>
  1.4072      <message>
  1.4073 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4074          <source>Export Note (HTML)</source>
  1.4075          <translation type="obsolete">Exportiere Notiz (HTML)</translation>
  1.4076      </message>
  1.4077      <message>
  1.4078 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4079          <source>Export Note As (HTML) </source>
  1.4080          <translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
  1.4081      </message>
  1.4082      <message>
  1.4083 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4084          <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
  1.4085          <translation>Exportiere Notiz &amp;als... (HTML)</translation>
  1.4086      </message>
  1.4087      <message>
  1.4088 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4089          <source>Export Note As (ASCII) </source>
  1.4090          <translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
  1.4091      </message>
  1.4092      <message>
  1.4093 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4094          <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
  1.4095          <translation>Exportiere a&amp;ls (ASCII)</translation>
  1.4096      </message>
  1.4097      <message>
  1.4098 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4099          <source>Use fixed width font for the whole text</source>
  1.4100          <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
  1.4101      </message>
  1.4102      <message>
  1.4103 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4104          <source>&amp;Color...</source>
  1.4105          <translation>&amp;Farbe...</translation>
  1.4106      </message>
  1.4107      <message>
  1.4108 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4109          <source>&amp;Bold</source>
  1.4110          <translation>F&amp;ett</translation>
  1.4111      </message>
  1.4112      <message>
  1.4113 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4114          <source>&amp;Italic</source>
  1.4115          <translation>K&amp;ursiv</translation>
  1.4116      </message>
  1.4117      <message>
  1.4118 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4119          <source>&amp;Underline</source>
  1.4120          <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
  1.4121      </message>
  1.4122      <message>
  1.4123 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4124          <source>&amp;Left</source>
  1.4125          <translation>&amp;Linksbündig</translation>
  1.4126      </message>
  1.4127      <message>
  1.4128 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4129          <source>C&amp;enter</source>
  1.4130          <translation>&amp;Zentriert</translation>
  1.4131      </message>
  1.4132      <message>
  1.4133 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4134          <source>&amp;Right</source>
  1.4135          <translation>&amp;Rechtsbündig</translation>
  1.4136      </message>
  1.4137      <message>
  1.4138 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4139          <source>&amp;Justify</source>
  1.4140          <translation>&amp;Blocksatz</translation>
  1.4141      </message>
  1.4142      <message>
  1.4143 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4144          <source>Export Note to single file</source>
  1.4145          <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
  1.4146      </message>
  1.4147      <message>
  1.4148 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4149          <source>The file </source>
  1.4150          <translation type="obsolete">Die Datei</translation>
  1.4151      </message>
  1.4152      <message>
  1.4153 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4154          <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  1.4155          <translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
  1.4156      </message>
  1.4157      <message>
  1.4158 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4159          <source>Overwrite</source>
  1.4160          <translation>Überschreiben</translation>
  1.4161      </message>
  1.4162      <message>
  1.4163 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4164          <source>Cancel</source>
  1.4165          <translation>Abbrechen</translation>
  1.4166      </message>
  1.4167      <message>
  1.4168 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4169          <source>Couldn&apos;t export note </source>
  1.4170          <translation type="obsolete">Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
  1.4171      </message>
  1.4172      <message>
  1.4173 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4174          <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
  1.4175          <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
  1.4176      </message>
  1.4177      <message>
  1.4178 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4179          <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
  1.4180          <translation type="obsolete">Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
  1.4181      </message>
  1.4182      <message>
  1.4183 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4184          <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
  1.4185          <translation type="obsolete">&amp;Absätze umwandeln</translation>
  1.4186      </message>
  1.4187      <message>
  1.4188 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4189          <source>Join all lines of a paragraph</source>
  1.4190          <translation type="obsolete">Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
  1.4191      </message>
  1.4192      <message>
  1.4193 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4194          <source>&amp;Join lines</source>
  1.4195          <translation type="obsolete">&amp;Zeilen vereinen</translation>
  1.4196      </message>
  1.4197      <message>
  1.4198 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4199          <source>Toggle font hint for the whole text</source>
  1.4200          <translation type="obsolete">Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
  1.4201      </message>
  1.4202      <message>
  1.4203 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4204          <source>&amp;Font hint</source>
  1.4205          <translation>Zeichensatz &amp;umschalten</translation>
  1.4206      </message>
  1.4207      <message>
  1.4208 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4209          <source>Subs&amp;cript</source>
  1.4210          <translation>&amp;Tiefgestellt</translation>
  1.4211      </message>
  1.4212      <message>
  1.4213 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4214          <source>Su&amp;perscript</source>
  1.4215          <translation>&amp;Hochgestellt</translation>
  1.4216      </message>
  1.4217      <message>
  1.4218 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4219          <source>Note Editor</source>
  1.4220          <translation>Notiz Editor</translation>
  1.4221      </message>
  1.4222      <message>
  1.4223 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4224          <source>F&amp;ormat</source>
  1.4225          <translation>F&amp;ormat</translation>
  1.4226      </message>
  1.4227      <message>
  1.4228 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4229          <source>Edit Actions</source>
  1.4230          <translation>Edit Actions</translation>
  1.4231      </message>
  1.4232      <message>
  1.4233 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4234          <source>Format Actions</source>
  1.4235          <translation>Format Actions</translation>
  1.4236      </message>
  1.4237      <message>
  1.4238 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4239          <source>Print Document</source>
  1.4240          <translation type="obsolete">Drucke Notiz</translation>
  1.4241      </message>
  1.4242      <message>
  1.4243 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4244          <source>Note Actions</source>
  1.4245          <translation>Note Actions</translation>
  1.4246      </message>
  1.4247      <message>
  1.4248 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4249          <source>&amp;Note</source>
  1.4250          <translation type="obsolete">&amp;Notiz</translation>
  1.4251      </message>
  1.4252      <message>
  1.4253 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4254          <source>Ready</source>
  1.4255          <comment>Statusbar message</comment>
  1.4256          <translation>Bereit</translation>
  1.4257      </message>
  1.4258      <message>
  1.4259 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4260          <source>No filename available for this note.</source>
  1.4261          <comment>Statusbar message</comment>
  1.4262          <translation>Notiz hat keinen Dateinamen</translation>
  1.4263      </message>
  1.4264      <message>
  1.4265 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4266          <source>Note Editor</source>
  1.4267          <comment>Window caption</comment>
  1.4268          <translation>Notiz Editor</translation>
  1.4269      </message>
  1.4270      <message>
  1.4271 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4272          <source>&amp;Note</source>
  1.4273          <comment>Menubar</comment>
  1.4274          <translation>&amp;Notiz</translation>
  1.4275      </message>
  1.4276      <message>
  1.4277 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4278          <source>Import</source>
  1.4279          <comment>Status tip for Note menu</comment>
  1.4280          <translation>Importieren</translation>
  1.4281      </message>
  1.4282      <message>
  1.4283 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4284          <source>Export Note (HTML)</source>
  1.4285          <comment>Status tip for Note menu</comment>
  1.4286          <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
  1.4287      </message>
  1.4288      <message>
  1.4289 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4290          <source>Export Note As (HTML) </source>
  1.4291          <comment>Status tip for Note Menu</comment>
  1.4292          <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
  1.4293      </message>
  1.4294      <message>
  1.4295 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4296          <source>Export Note As (ASCII) </source>
  1.4297          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4298          <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
  1.4299      </message>
  1.4300      <message>
  1.4301 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4302          <source>Print Note</source>
  1.4303          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4304          <translation>Drucke Notiz</translation>
  1.4305      </message>
  1.4306      <message>
  1.4307 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4308          <source>Undo</source>
  1.4309          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4310          <translation>Rückgängig</translation>
  1.4311      </message>
  1.4312      <message>
  1.4313 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4314          <source>Redo</source>
  1.4315          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4316          <translation>Wiederherstellen</translation>
  1.4317      </message>
  1.4318      <message>
  1.4319 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4320          <source>Select and copy all</source>
  1.4321          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4322          <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
  1.4323      </message>
  1.4324      <message>
  1.4325 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4326          <source>Copy</source>
  1.4327          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4328          <translation>Kopieren</translation>
  1.4329      </message>
  1.4330      <message>
  1.4331 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4332          <source>Cut</source>
  1.4333          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4334          <translation>Ausschneiden</translation>
  1.4335      </message>
  1.4336      <message>
  1.4337 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4338          <source>Paste</source>
  1.4339          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4340          <translation>Einfügen</translation>
  1.4341      </message>
  1.4342      <message>
  1.4343 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4344          <source>Delete all</source>
  1.4345          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4346          <translation>Alles löschen</translation>
  1.4347      </message>
  1.4348      <message>
  1.4349 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4350          <source>Toggle font hint for the whole text</source>
  1.4351          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4352          <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
  1.4353      </message>
  1.4354      <message>
  1.4355 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4356          <source>Set fixed font</source>
  1.4357          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4358          <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
  1.4359      </message>
  1.4360      <message>
  1.4361 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4362          <source>Set variable font</source>
  1.4363          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4364          <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
  1.4365      </message>
  1.4366      <message>
  1.4367 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4368          <source>Used fixed font by default</source>
  1.4369          <comment>Status tip for note menu</comment>
  1.4370          <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
  1.4371      </message>
  1.4372      <message>
  1.4373 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4374          <source>The file %1
  1.4375  exists already.
  1.4376  Do you want to overwrite it?</source>
  1.4377 @@ -3384,6 +4140,7 @@
  1.4378  Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
  1.4379      </message>
  1.4380      <message>
  1.4381 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4382          <source>Couldn&apos;t export note </source>
  1.4383          <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
  1.4384          <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
  1.4385 @@ -3392,28 +4149,34 @@
  1.4386  <context>
  1.4387      <name>WarningDialog</name>
  1.4388      <message>
  1.4389 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4390          <source>VYM - Warning : Foo...</source>
  1.4391 -        <translation type="unfinished">VYM - Warnung: ...</translation>
  1.4392 -    </message>
  1.4393 -    <message>
  1.4394 +        <translation>VYM - Warnung: ...</translation>
  1.4395 +    </message>
  1.4396 +    <message>
  1.4397 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4398          <source>Proceed</source>
  1.4399 -        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
  1.4400 -    </message>
  1.4401 -    <message>
  1.4402 +        <translation>Weiter</translation>
  1.4403 +    </message>
  1.4404 +    <message>
  1.4405 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4406          <source>Show this message again</source>
  1.4407          <translation type="obsolete">Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen</translation>
  1.4408      </message>
  1.4409      <message>
  1.4410 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4411          <source>Cancel</source>
  1.4412 -        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
  1.4413 -    </message>
  1.4414 -    <message>
  1.4415 +        <translation>Abbrechen</translation>
  1.4416 +    </message>
  1.4417 +    <message>
  1.4418 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4419          <source>Ok</source>
  1.4420 -        <translation type="unfinished">Ok</translation>
  1.4421 -    </message>
  1.4422 -    <message>
  1.4423 +        <translation>Ok</translation>
  1.4424 +    </message>
  1.4425 +    <message>
  1.4426 +        <location filename="" line="136667132"/>
  1.4427          <source>showAgainBox</source>
  1.4428 -        <translation type="unfinished"></translation>
  1.4429 +        <translation>showAgainBox</translation>
  1.4430      </message>
  1.4431  </context>
  1.4432  </TS>