1.1 --- a/lang/vym_de.ts Tue Mar 28 20:04:04 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_de.ts Tue Apr 11 14:34:14 2006 +0000
1.3 @@ -41,27 +41,27 @@
1.4 <name>ExportHTMLDialog</name>
1.5 <message>
1.6 <source>Export HTML</source>
1.7 - <translation>Exportiere HTML</translation>
1.8 + <translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
1.9 </message>
1.10 <message>
1.11 <source>Directory:</source>
1.12 - <translation>Verzeichnis:</translation>
1.13 + <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
1.14 </message>
1.15 <message>
1.16 <source>Browse</source>
1.17 - <translation>Durchsuchen</translation>
1.18 + <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
1.19 </message>
1.20 <message>
1.21 <source>Options</source>
1.22 - <translation>Optionen</translation>
1.23 + <translation type="obsolete">Optionen</translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>Include image of map</source>
1.27 - <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
1.28 + <translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
1.29 </message>
1.30 <message>
1.31 <source>use WIKI style</source>
1.32 - <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
1.33 + <translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
1.34 </message>
1.35 <message>
1.36 <source>show output</source>
1.37 @@ -69,39 +69,39 @@
1.38 </message>
1.39 <message>
1.40 <source>Export</source>
1.41 - <translation>Exportieren</translation>
1.42 + <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
1.43 </message>
1.44 <message>
1.45 <source>Cancel</source>
1.46 - <translation>Abbrechen</translation>
1.47 + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
1.48 </message>
1.49 <message>
1.50 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
1.51 - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.52 + <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.53 </message>
1.54 <message>
1.55 <source>Critcal export error</source>
1.56 - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
1.57 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
1.58 </message>
1.59 <message>
1.60 <source>create image only</source>
1.61 - <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
1.62 + <translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
1.63 </message>
1.64 <message>
1.65 <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
1.66 - <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
1.67 + <translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
1.68 </message>
1.69 <message>
1.70 <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
1.71 - <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
1.72 + <translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
1.73 </message>
1.74 <message>
1.75 <source>show output of external scripts</source>
1.76 - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.77 + <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.78 </message>
1.79 <message>
1.80 <source>use default CSS file</source>
1.81 - <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
1.82 + <translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
1.83 </message>
1.84 </context>
1.85 <context>
1.86 @@ -1577,6 +1577,41 @@
1.87 <source>Set application to open PDF files</source>
1.88 <translation>PDFs öffnen mit</translation>
1.89 </message>
1.90 + <message>
1.91 + <source>Oh no!</source>
1.92 + <comment>Standardflag</comment>
1.93 + <translation>Oh nein!</translation>
1.94 + </message>
1.95 + <message>
1.96 + <source>Call...</source>
1.97 + <comment>Standardflag</comment>
1.98 + <translation>Anrufen...</translation>
1.99 + </message>
1.100 + <message>
1.101 + <source>Very important!</source>
1.102 + <comment>Standardflag</comment>
1.103 + <translation>Sehr wichtig!</translation>
1.104 + </message>
1.105 + <message>
1.106 + <source>Very unimportant!</source>
1.107 + <comment>Standardflag</comment>
1.108 + <translation>Sehr unwichtig!</translation>
1.109 + </message>
1.110 + <message>
1.111 + <source>Rose</source>
1.112 + <comment>Standardflag</comment>
1.113 + <translation>Rose</translation>
1.114 + </message>
1.115 + <message>
1.116 + <source>Surprise!</source>
1.117 + <comment>Standardflag</comment>
1.118 + <translation>Überraschung!</translation>
1.119 + </message>
1.120 + <message>
1.121 + <source>Info</source>
1.122 + <comment>Standardflag</comment>
1.123 + <translation>Info</translation>
1.124 + </message>
1.125 </context>
1.126 <context>
1.127 <name>MapEditor</name>