lang/vym_de.ts
changeset 293 68495946fe33
parent 266 7d91b35c1b6f
child 304 18b7b224d1ad
     1.1 --- a/lang/vym_de.ts	Tue Mar 28 20:04:04 2006 +0000
     1.2 +++ b/lang/vym_de.ts	Tue Apr 11 14:34:14 2006 +0000
     1.3 @@ -41,27 +41,27 @@
     1.4      <name>ExportHTMLDialog</name>
     1.5      <message>
     1.6          <source>Export HTML</source>
     1.7 -        <translation>Exportiere HTML</translation>
     1.8 +        <translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
     1.9      </message>
    1.10      <message>
    1.11          <source>Directory:</source>
    1.12 -        <translation>Verzeichnis:</translation>
    1.13 +        <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
    1.14      </message>
    1.15      <message>
    1.16          <source>Browse</source>
    1.17 -        <translation>Durchsuchen</translation>
    1.18 +        <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
    1.19      </message>
    1.20      <message>
    1.21          <source>Options</source>
    1.22 -        <translation>Optionen</translation>
    1.23 +        <translation type="obsolete">Optionen</translation>
    1.24      </message>
    1.25      <message>
    1.26          <source>Include image of map</source>
    1.27 -        <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
    1.28 +        <translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
    1.29      </message>
    1.30      <message>
    1.31          <source>use WIKI style</source>
    1.32 -        <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
    1.33 +        <translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
    1.34      </message>
    1.35      <message>
    1.36          <source>show output</source>
    1.37 @@ -69,39 +69,39 @@
    1.38      </message>
    1.39      <message>
    1.40          <source>Export</source>
    1.41 -        <translation>Exportieren</translation>
    1.42 +        <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
    1.43      </message>
    1.44      <message>
    1.45          <source>Cancel</source>
    1.46 -        <translation>Abbrechen</translation>
    1.47 +        <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
    1.48      </message>
    1.49      <message>
    1.50          <source>VYM - Export HTML to directory</source>
    1.51 -        <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
    1.52 +        <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
    1.53      </message>
    1.54      <message>
    1.55          <source>Critcal export error</source>
    1.56 -        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
    1.57 +        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
    1.58      </message>
    1.59      <message>
    1.60          <source>create image only</source>
    1.61 -        <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
    1.62 +        <translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
    1.63      </message>
    1.64      <message>
    1.65          <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
    1.66 -        <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
    1.67 +        <translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
    1.68      </message>
    1.69      <message>
    1.70          <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
    1.71 -        <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
    1.72 +        <translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
    1.73      </message>
    1.74      <message>
    1.75          <source>show output of external scripts</source>
    1.76 -        <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
    1.77 +        <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
    1.78      </message>
    1.79      <message>
    1.80          <source>use default CSS file</source>
    1.81 -        <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
    1.82 +        <translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
    1.83      </message>
    1.84  </context>
    1.85  <context>
    1.86 @@ -1577,6 +1577,41 @@
    1.87          <source>Set application to open PDF files</source>
    1.88          <translation>PDFs öffnen mit</translation>
    1.89      </message>
    1.90 +    <message>
    1.91 +        <source>Oh no!</source>
    1.92 +        <comment>Standardflag</comment>
    1.93 +        <translation>Oh nein!</translation>
    1.94 +    </message>
    1.95 +    <message>
    1.96 +        <source>Call...</source>
    1.97 +        <comment>Standardflag</comment>
    1.98 +        <translation>Anrufen...</translation>
    1.99 +    </message>
   1.100 +    <message>
   1.101 +        <source>Very important!</source>
   1.102 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.103 +        <translation>Sehr wichtig!</translation>
   1.104 +    </message>
   1.105 +    <message>
   1.106 +        <source>Very unimportant!</source>
   1.107 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.108 +        <translation>Sehr unwichtig!</translation>
   1.109 +    </message>
   1.110 +    <message>
   1.111 +        <source>Rose</source>
   1.112 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.113 +        <translation>Rose</translation>
   1.114 +    </message>
   1.115 +    <message>
   1.116 +        <source>Surprise!</source>
   1.117 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.118 +        <translation>Überraschung!</translation>
   1.119 +    </message>
   1.120 +    <message>
   1.121 +        <source>Info</source>
   1.122 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.123 +        <translation>Info</translation>
   1.124 +    </message>
   1.125  </context>
   1.126  <context>
   1.127      <name>MapEditor</name>