1.1 --- a/lang/vym_es.ts Thu Sep 22 12:14:23 2005 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_es.ts Tue Mar 14 14:27:12 2006 +0000
1.3 @@ -170,12 +170,12 @@
1.4 <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.5
1.6 </source>
1.7 - <translation>Las configuraciones guardadas en el mapa pueden ejecutar scripts:</translation>
1.8 + <translation type="obsolete">Las configuraciones guardadas en el mapa pueden ejecutar scripts:</translation>
1.9 </message>
1.10 <message>
1.11 <source>Please check, if you really
1.12 want to allow this in your system!</source>
1.13 - <translation>¡Por favor observe si en realidad
1.14 + <translation type="obsolete">¡Por favor observe si en realidad
1.15 desea permitir esto en su sistema!</translation>
1.16 </message>
1.17 <message>
1.18 @@ -200,7 +200,7 @@
1.19 </message>
1.20 <message>
1.21 <source> could not be opened!</source>
1.22 - <translation>¡No puede ser abierto!</translation>
1.23 + <translation type="obsolete">¡No puede ser abierto!</translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>Critical Error</source>
1.27 @@ -208,11 +208,11 @@
1.28 </message>
1.29 <message>
1.30 <source>Couldn't start </source>
1.31 - <translation>No puede iniciar</translation>
1.32 + <translation type="obsolete">No puede iniciar</translation>
1.33 </message>
1.34 <message>
1.35 <source>didn't exit normally</source>
1.36 - <translation>No salio normalmente</translation>
1.37 + <translation type="obsolete">No salio normalmente</translation>
1.38 </message>
1.39 <message>
1.40 <source>Stylesheets:</source>
1.41 @@ -230,6 +230,31 @@
1.42 <source>Scripts</source>
1.43 <translation type="unfinished"></translation>
1.44 </message>
1.45 + <message>
1.46 + <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.47 +
1.48 +%1
1.49 +
1.50 +Please check, if you really
1.51 +want to allow this in your system!</source>
1.52 + <translation type="unfinished"></translation>
1.53 + </message>
1.54 + <message>
1.55 + <source>Could not open %1</source>
1.56 + <translation type="unfinished"></translation>
1.57 + </message>
1.58 + <message>
1.59 + <source>Could not write %1</source>
1.60 + <translation type="unfinished"></translation>
1.61 + </message>
1.62 + <message>
1.63 + <source>Could not start %1</source>
1.64 + <translation type="unfinished"></translation>
1.65 + </message>
1.66 + <message>
1.67 + <source>%1 didn't exit normally</source>
1.68 + <translation type="unfinished"></translation>
1.69 + </message>
1.70 </context>
1.71 <context>
1.72 <name>ExtraInfoDialog</name>
1.73 @@ -276,6 +301,10 @@
1.74 <source>Find</source>
1.75 <translation>Buscar</translation>
1.76 </message>
1.77 + <message>
1.78 + <source>Find Text</source>
1.79 + <translation type="unfinished"></translation>
1.80 + </message>
1.81 </context>
1.82 <context>
1.83 <name>Main</name>
1.84 @@ -351,11 +380,11 @@
1.85 </message>
1.86 <message>
1.87 <source>Exit VYM</source>
1.88 - <translation>Salir VYM</translation>
1.89 + <translation type="obsolete">Salir VYM</translation>
1.90 </message>
1.91 <message>
1.92 <source>E&xit VYM</source>
1.93 - <translation>S&alir VYM</translation>
1.94 + <translation type="obsolete">S&alir VYM</translation>
1.95 </message>
1.96 <message>
1.97 <source>&Edit</source>
1.98 @@ -753,7 +782,7 @@
1.99 </message>
1.100 <message>
1.101 <source>Test Flag</source>
1.102 - <translation>Probar Bandera</translation>
1.103 + <translation type="obsolete">Probar Bandera</translation>
1.104 </message>
1.105 <message>
1.106 <source>test flag</source>
1.107 @@ -761,11 +790,11 @@
1.108 </message>
1.109 <message>
1.110 <source>Show Clipboard</source>
1.111 - <translation>Mostrar Portapapeles</translation>
1.112 + <translation type="obsolete">Mostrar Portapapeles</translation>
1.113 </message>
1.114 <message>
1.115 <source>Show clipboard</source>
1.116 - <translation>Mostrar portapapeles</translation>
1.117 + <translation type="obsolete">Mostrar portapapeles</translation>
1.118 </message>
1.119 <message>
1.120 <source>&Help</source>
1.121 @@ -777,15 +806,15 @@
1.122 </message>
1.123 <message>
1.124 <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
1.125 - <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
1.126 + <translation type="unfinished">Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
1.127 </message>
1.128 <message>
1.129 <source>Information about VYM</source>
1.130 - <translation>Información sobre VYM</translation>
1.131 + <translation type="obsolete">Información sobre VYM</translation>
1.132 </message>
1.133 <message>
1.134 <source>About VYM</source>
1.135 - <translation>Sobre VYM</translation>
1.136 + <translation type="unfinished">Sobre VYM</translation>
1.137 </message>
1.138 <message>
1.139 <source>Information about QT toolkit</source>
1.140 @@ -805,11 +834,11 @@
1.141 </message>
1.142 <message>
1.143 <source>Export map as image</source>
1.144 - <translation>Exportar mapa como imagen</translation>
1.145 + <translation type="obsolete">Exportar mapa como imagen</translation>
1.146 </message>
1.147 <message>
1.148 <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
1.149 - <translation>Exportar como ASCII (aún experimental)</translation>
1.150 + <translation type="obsolete">Exportar como ASCII (aún experimental)</translation>
1.151 </message>
1.152 <message>
1.153 <source>Export (ASCII)</source>
1.154 @@ -817,15 +846,15 @@
1.155 </message>
1.156 <message>
1.157 <source>Export XML</source>
1.158 - <translation>Exportar XML</translation>
1.159 + <translation type="obsolete">Exportar XML</translation>
1.160 </message>
1.161 <message>
1.162 <source>Export HTML</source>
1.163 - <translation>Exportar HTML</translation>
1.164 + <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
1.165 </message>
1.166 <message>
1.167 <source>Export XHTML</source>
1.168 - <translation>Exportar XHTML</translation>
1.169 + <translation type="obsolete">Exportar XHTML</translation>
1.170 </message>
1.171 <message>
1.172 <source>The directory </source>
1.173 @@ -868,11 +897,11 @@
1.174 </message>
1.175 <message>
1.176 <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
1.177 - <translation>No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
1.178 + <translation type="obsolete">No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
1.179 </message>
1.180 <message>
1.181 <source>unzip didn't exit normally</source>
1.182 - <translation>unzip no salió normalmente</translation>
1.183 + <translation type="obsolete">unzip no salió normalmente</translation>
1.184 </message>
1.185 <message>
1.186 <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
1.187 @@ -923,15 +952,15 @@
1.188 </message>
1.189 <message>
1.190 <source>Critical Save Error</source>
1.191 - <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
1.192 + <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
1.193 </message>
1.194 <message>
1.195 <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
1.196 - <translation>No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
1.197 + <translation type="obsolete">No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
1.198 </message>
1.199 <message>
1.200 <source>zip didn't exit normally</source>
1.201 - <translation>zip no salió normalmente</translation>
1.202 + <translation type="obsolete">zip no salió normalmente</translation>
1.203 </message>
1.204 <message>
1.205 <source>Saved</source>
1.206 @@ -939,7 +968,7 @@
1.207 </message>
1.208 <message>
1.209 <source>Couldn't save</source>
1.210 - <translation>No pudo guardar</translation>
1.211 + <translation type="obsolete">No pudo guardar</translation>
1.212 </message>
1.213 <message>
1.214 <source>The file </source>
1.215 @@ -1159,6 +1188,207 @@
1.216 <source>Set application to open external links...</source>
1.217 <translation type="unfinished"></translation>
1.218 </message>
1.219 + <message>
1.220 + <source>Exit</source>
1.221 + <translation type="unfinished"></translation>
1.222 + </message>
1.223 + <message>
1.224 + <source>E&xit</source>
1.225 + <translation type="unfinished"></translation>
1.226 + </message>
1.227 + <message>
1.228 + <source>Redo</source>
1.229 + <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
1.230 + </message>
1.231 + <message>
1.232 + <source>&Redo</source>
1.233 + <translation type="unfinished">&Rehacer</translation>
1.234 + </message>
1.235 + <message>
1.236 + <source>Create URL to FATE</source>
1.237 + <translation type="unfinished"></translation>
1.238 + </message>
1.239 + <message>
1.240 + <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1.241 + <translation type="unfinished"></translation>
1.242 + </message>
1.243 + <message>
1.244 + <source>Include images vertically</source>
1.245 + <translation type="unfinished"></translation>
1.246 + </message>
1.247 + <message>
1.248 + <source>Include left and right position of images into branch</source>
1.249 + <translation type="unfinished"></translation>
1.250 + </message>
1.251 + <message>
1.252 + <source>Include images horizontally</source>
1.253 + <translation type="unfinished"></translation>
1.254 + </message>
1.255 + <message>
1.256 + <source>Hide link</source>
1.257 + <translation type="unfinished"></translation>
1.258 + </message>
1.259 + <message>
1.260 + <source>Hide link if object is not selected</source>
1.261 + <translation type="unfinished"></translation>
1.262 + </message>
1.263 + <message>
1.264 + <source>Note</source>
1.265 + <comment>Systemflag</comment>
1.266 + <translation type="unfinished">Nota</translation>
1.267 + </message>
1.268 + <message>
1.269 + <source>WWW Document (external)</source>
1.270 + <comment>Systemflag</comment>
1.271 + <translation type="unfinished">WWW Documento (externo)</translation>
1.272 + </message>
1.273 + <message>
1.274 + <source>Link to another vym map</source>
1.275 + <comment>Systemflag</comment>
1.276 + <translation type="unfinished">Enlace a otro mapa vym</translation>
1.277 + </message>
1.278 + <message>
1.279 + <source>subtree is scrolled</source>
1.280 + <comment>Systemflag</comment>
1.281 + <translation type="unfinished">Subárbol está acoplado</translation>
1.282 + </message>
1.283 + <message>
1.284 + <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.285 + <comment>Systemflag</comment>
1.286 + <translation type="unfinished">Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
1.287 + </message>
1.288 + <message>
1.289 + <source>Take care!</source>
1.290 + <comment>Standardflag</comment>
1.291 + <translation type="unfinished">¡Ten cuidado!</translation>
1.292 + </message>
1.293 + <message>
1.294 + <source>Really?</source>
1.295 + <comment>Standardflag</comment>
1.296 + <translation type="unfinished">¿Cierto?</translation>
1.297 + </message>
1.298 + <message>
1.299 + <source>ok!</source>
1.300 + <comment>Standardflag</comment>
1.301 + <translation type="unfinished">¡Ok!</translation>
1.302 + </message>
1.303 + <message>
1.304 + <source>Not ok!</source>
1.305 + <comment>Standardflag</comment>
1.306 + <translation type="unfinished">¡No esta bien!</translation>
1.307 + </message>
1.308 + <message>
1.309 + <source>This won't work!</source>
1.310 + <comment>Standardflag</comment>
1.311 + <translation type="unfinished">¡Esto no funciona!</translation>
1.312 + </message>
1.313 + <message>
1.314 + <source>Good</source>
1.315 + <comment>Standardflag</comment>
1.316 + <translation type="unfinished">Bien</translation>
1.317 + </message>
1.318 + <message>
1.319 + <source>Bad</source>
1.320 + <comment>Standardflag</comment>
1.321 + <translation type="unfinished">Mal</translation>
1.322 + </message>
1.323 + <message>
1.324 + <source>Time critical</source>
1.325 + <comment>Standardflag</comment>
1.326 + <translation type="unfinished">Tiempo crítico</translation>
1.327 + </message>
1.328 + <message>
1.329 + <source>Idea!</source>
1.330 + <comment>Standardflag</comment>
1.331 + <translation type="unfinished">¡Idea!</translation>
1.332 + </message>
1.333 + <message>
1.334 + <source>Important</source>
1.335 + <comment>Standardflag</comment>
1.336 + <translation type="unfinished">Importante</translation>
1.337 + </message>
1.338 + <message>
1.339 + <source>Unimportant</source>
1.340 + <comment>Standardflag</comment>
1.341 + <translation type="unfinished">Poco importante</translation>
1.342 + </message>
1.343 + <message>
1.344 + <source>I like this</source>
1.345 + <comment>Standardflag</comment>
1.346 + <translation type="unfinished">Me gusta</translation>
1.347 + </message>
1.348 + <message>
1.349 + <source>I do not like this</source>
1.350 + <comment>Standardflag</comment>
1.351 + <translation type="unfinished">no me gusta</translation>
1.352 + </message>
1.353 + <message>
1.354 + <source>I just love... </source>
1.355 + <comment>Standardflag</comment>
1.356 + <translation type="unfinished">Solo amo...</translation>
1.357 + </message>
1.358 + <message>
1.359 + <source>Dangerous</source>
1.360 + <comment>Standardflag</comment>
1.361 + <translation type="unfinished">Peligroso</translation>
1.362 + </message>
1.363 + <message>
1.364 + <source>This will help</source>
1.365 + <comment>Standardflag</comment>
1.366 + <translation type="unfinished">Esto puede ayudar</translation>
1.367 + </message>
1.368 + <message>
1.369 + <source>Call test function</source>
1.370 + <translation type="unfinished"></translation>
1.371 + </message>
1.372 + <message>
1.373 + <source>Couldn't save %1</source>
1.374 + <translation type="unfinished"></translation>
1.375 + </message>
1.376 + <message>
1.377 + <source>Export to Open Office</source>
1.378 + <translation type="unfinished"></translation>
1.379 + </message>
1.380 + <message>
1.381 + <source>Export as Image</source>
1.382 + <translation type="unfinished"></translation>
1.383 + </message>
1.384 + <message>
1.385 + <source>Import</source>
1.386 + <translation type="unfinished">Importar</translation>
1.387 + </message>
1.388 + <message>
1.389 + <source>KDE Bookmarks</source>
1.390 + <translation type="unfinished"></translation>
1.391 + </message>
1.392 + <message>
1.393 + <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
1.394 + <translation type="unfinished"></translation>
1.395 + </message>
1.396 + <message>
1.397 + <source>Export as XML</source>
1.398 + <translation type="unfinished"></translation>
1.399 + </message>
1.400 + <message>
1.401 + <source>Export as HTML</source>
1.402 + <translation type="unfinished"></translation>
1.403 + </message>
1.404 + <message>
1.405 + <source>Export as XHTML</source>
1.406 + <translation type="unfinished"></translation>
1.407 + </message>
1.408 + <message>
1.409 + <source>Export as ASCII</source>
1.410 + <translation type="unfinished"></translation>
1.411 + </message>
1.412 + <message>
1.413 + <source>(still experimental)</source>
1.414 + <translation type="unfinished"></translation>
1.415 + </message>
1.416 + <message>
1.417 + <source>Export as LaTeX</source>
1.418 + <translation type="unfinished"></translation>
1.419 + </message>
1.420 </context>
1.421 <context>
1.422 <name>MapEditor</name>
1.423 @@ -1168,15 +1398,15 @@
1.424 </message>
1.425 <message>
1.426 <source>Critical Save Error</source>
1.427 - <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
1.428 + <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
1.429 </message>
1.430 <message>
1.431 <source>Couldn't write to </source>
1.432 - <translation>No puede escribir</translation>
1.433 + <translation type="obsolete">No puede escribir</translation>
1.434 </message>
1.435 <message>
1.436 <source>VYM - Export (ASCII)</source>
1.437 - <translation>VYM - Exportar (ASCII)</translation>
1.438 + <translation type="obsolete">VYM - Exportar (ASCII)</translation>
1.439 </message>
1.440 <message>
1.441 <source>The file </source>
1.442 @@ -1236,7 +1466,7 @@
1.443 </message>
1.444 <message>
1.445 <source>VYM - Link to another map</source>
1.446 - <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
1.447 + <translation type="obsolete">Enlace a otro mapa vym</translation>
1.448 </message>
1.449 <message>
1.450 <source>vym map</source>
1.451 @@ -1244,7 +1474,7 @@
1.452 </message>
1.453 <message>
1.454 <source>vym - load image</source>
1.455 - <translation>vym - cargar imagen</translation>
1.456 + <translation type="obsolete">vym - cargar imagen</translation>
1.457 </message>
1.458 <message>
1.459 <source>Images</source>
1.460 @@ -1252,7 +1482,7 @@
1.461 </message>
1.462 <message>
1.463 <source>vym - Load image</source>
1.464 - <translation>vym - Cargar imagen</translation>
1.465 + <translation type="obsolete">vym - Cargar imagen</translation>
1.466 </message>
1.467 <message>
1.468 <source>vym - save image as</source>
1.469 @@ -1272,112 +1502,112 @@
1.470 </message>
1.471 <message>
1.472 <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
1.473 - <translation>VYM - Escoja estructura de directorio a importar</translation>
1.474 + <translation type="obsolete">VYM - Escoja estructura de directorio a importar</translation>
1.475 </message>
1.476 <message>
1.477 <source>Note</source>
1.478 <comment>Systemflag</comment>
1.479 - <translation>Nota</translation>
1.480 + <translation type="obsolete">Nota</translation>
1.481 </message>
1.482 <message>
1.483 <source>WWW Document (external)</source>
1.484 <comment>Systemflag</comment>
1.485 - <translation>WWW Documento (externo)</translation>
1.486 + <translation type="obsolete">WWW Documento (externo)</translation>
1.487 </message>
1.488 <message>
1.489 <source>Link to another vym map</source>
1.490 <comment>Systemflag</comment>
1.491 - <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
1.492 + <translation type="obsolete">Enlace a otro mapa vym</translation>
1.493 </message>
1.494 <message>
1.495 <source>subtree is scrolled</source>
1.496 <comment>Systemflag</comment>
1.497 - <translation>Subárbol está acoplado</translation>
1.498 + <translation type="obsolete">Subárbol está acoplado</translation>
1.499 </message>
1.500 <message>
1.501 <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.502 <comment>Systemflag</comment>
1.503 - <translation>Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
1.504 + <translation type="obsolete">Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
1.505 </message>
1.506 <message>
1.507 <source>Take care!</source>
1.508 <comment>Standardflag</comment>
1.509 - <translation>¡Ten cuidado!</translation>
1.510 + <translation type="obsolete">¡Ten cuidado!</translation>
1.511 </message>
1.512 <message>
1.513 <source>Really?</source>
1.514 <comment>Standardflag</comment>
1.515 - <translation>¿Cierto?</translation>
1.516 + <translation type="obsolete">¿Cierto?</translation>
1.517 </message>
1.518 <message>
1.519 <source>ok!</source>
1.520 <comment>Standardflag</comment>
1.521 - <translation>¡Ok!</translation>
1.522 + <translation type="obsolete">¡Ok!</translation>
1.523 </message>
1.524 <message>
1.525 <source>Not ok!</source>
1.526 <comment>Standardflag</comment>
1.527 - <translation>¡No esta bien!</translation>
1.528 + <translation type="obsolete">¡No esta bien!</translation>
1.529 </message>
1.530 <message>
1.531 <source>This won't work!</source>
1.532 <comment>Standardflag</comment>
1.533 - <translation>¡Esto no funciona!</translation>
1.534 + <translation type="obsolete">¡Esto no funciona!</translation>
1.535 </message>
1.536 <message>
1.537 <source>Good</source>
1.538 <comment>Standardflag</comment>
1.539 - <translation>Bien</translation>
1.540 + <translation type="obsolete">Bien</translation>
1.541 </message>
1.542 <message>
1.543 <source>Bad</source>
1.544 <comment>Standardflag</comment>
1.545 - <translation>Mal</translation>
1.546 + <translation type="obsolete">Mal</translation>
1.547 </message>
1.548 <message>
1.549 <source>Time critical</source>
1.550 <comment>Standardflag</comment>
1.551 - <translation>Tiempo crítico</translation>
1.552 + <translation type="obsolete">Tiempo crítico</translation>
1.553 </message>
1.554 <message>
1.555 <source>Idea!</source>
1.556 <comment>Standardflag</comment>
1.557 - <translation>¡Idea!</translation>
1.558 + <translation type="obsolete">¡Idea!</translation>
1.559 </message>
1.560 <message>
1.561 <source>Important</source>
1.562 <comment>Standardflag</comment>
1.563 - <translation>Importante</translation>
1.564 + <translation type="obsolete">Importante</translation>
1.565 </message>
1.566 <message>
1.567 <source>Unimportant</source>
1.568 <comment>Standardflag</comment>
1.569 - <translation>Poco importante</translation>
1.570 + <translation type="obsolete">Poco importante</translation>
1.571 </message>
1.572 <message>
1.573 <source>I like this</source>
1.574 <comment>Standardflag</comment>
1.575 - <translation>Me gusta</translation>
1.576 + <translation type="obsolete">Me gusta</translation>
1.577 </message>
1.578 <message>
1.579 <source>I do not like this</source>
1.580 <comment>Standardflag</comment>
1.581 - <translation>no me gusta</translation>
1.582 + <translation type="obsolete">no me gusta</translation>
1.583 </message>
1.584 <message>
1.585 <source>I just love... </source>
1.586 <comment>Standardflag</comment>
1.587 - <translation>Solo amo...</translation>
1.588 + <translation type="obsolete">Solo amo...</translation>
1.589 </message>
1.590 <message>
1.591 <source>Dangerous</source>
1.592 <comment>Standardflag</comment>
1.593 - <translation>Peligroso</translation>
1.594 + <translation type="obsolete">Peligroso</translation>
1.595 </message>
1.596 <message>
1.597 <source>This will help</source>
1.598 <comment>Standardflag</comment>
1.599 - <translation>Esto puede ayudar</translation>
1.600 + <translation type="obsolete">Esto puede ayudar</translation>
1.601 </message>
1.602 <message>
1.603 <source>New Map</source>
1.604 @@ -1386,7 +1616,7 @@
1.605 </message>
1.606 <message>
1.607 <source>Critcal Save error</source>
1.608 - <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
1.609 + <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
1.610 </message>
1.611 <message>
1.612 <source>The file %1 exists already.
1.613 @@ -1406,15 +1636,44 @@
1.614 <translation type="unfinished"></translation>
1.615 </message>
1.616 <message>
1.617 - <source>vym - Save image as %1</source>
1.618 + <source>Cannot find the directory %1</source>
1.619 <translation type="unfinished"></translation>
1.620 </message>
1.621 <message>
1.622 - <source>The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?</source>
1.623 + <source>Export (ASCII)</source>
1.624 + <translation type="obsolete">Exportar (ASCII)</translation>
1.625 + </message>
1.626 + <message>
1.627 + <source>The file %1
1.628 +exists already. Do you want to overwrite it?</source>
1.629 <translation type="unfinished"></translation>
1.630 </message>
1.631 <message>
1.632 - <source>Cannot find the directory %1</source>
1.633 + <source>Link to another map</source>
1.634 + <translation type="unfinished"></translation>
1.635 + </message>
1.636 + <message>
1.637 + <source>Load image</source>
1.638 + <translation type="unfinished"></translation>
1.639 + </message>
1.640 + <message>
1.641 + <source>Save image as %1</source>
1.642 + <translation type="unfinished"></translation>
1.643 + </message>
1.644 + <message>
1.645 + <source>Choose directory structure to import</source>
1.646 + <translation type="unfinished"></translation>
1.647 + </message>
1.648 + <message>
1.649 + <source>Export as ASCII</source>
1.650 + <translation type="unfinished"></translation>
1.651 + </message>
1.652 + <message>
1.653 + <source>(still experimental)</source>
1.654 + <translation type="unfinished"></translation>
1.655 + </message>
1.656 + <message>
1.657 + <source>Export as LaTeX</source>
1.658 <translation type="unfinished"></translation>
1.659 </message>
1.660 </context>
1.661 @@ -1424,6 +1683,55 @@
1.662 <source>This is not an image.</source>
1.663 <translation>Esto no es una imagen.</translation>
1.664 </message>
1.665 + <message>
1.666 + <source>Critical Export Error</source>
1.667 + <translation type="unfinished">Error de exportación crítico</translation>
1.668 + </message>
1.669 + <message>
1.670 + <source>Could not write %1</source>
1.671 + <translation type="unfinished"></translation>
1.672 + </message>
1.673 + <message>
1.674 + <source>Export failed.</source>
1.675 + <translation type="unfinished"></translation>
1.676 + </message>
1.677 + <message>
1.678 + <source>Check "%1" in
1.679 +%2</source>
1.680 + <translation type="unfinished"></translation>
1.681 + </message>
1.682 + <message>
1.683 + <source>Could not read %1</source>
1.684 + <translation type="unfinished"></translation>
1.685 + </message>
1.686 + <message>
1.687 + <source>Critical Error</source>
1.688 + <translation type="unfinished">Error crítico</translation>
1.689 + </message>
1.690 + <message>
1.691 + <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
1.692 + <translation type="unfinished">No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
1.693 + </message>
1.694 + <message>
1.695 + <source>zip didn't exit normally</source>
1.696 + <translation type="unfinished">zip no salió normalmente</translation>
1.697 + </message>
1.698 + <message>
1.699 + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
1.700 + <translation type="unfinished">No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
1.701 + </message>
1.702 + <message>
1.703 + <source>unzip didn't exit normally</source>
1.704 + <translation type="unfinished">unzip no salió normalmente</translation>
1.705 + </message>
1.706 + <message>
1.707 + <source>Could not start %1</source>
1.708 + <translation type="unfinished"></translation>
1.709 + </message>
1.710 + <message>
1.711 + <source>%1 didn't exit normally</source>
1.712 + <translation type="unfinished"></translation>
1.713 + </message>
1.714 </context>
1.715 <context>
1.716 <name>ShowTextDialog</name>
1.717 @@ -1666,5 +1974,9 @@
1.718 <source>Su&perscript</source>
1.719 <translation type="unfinished"></translation>
1.720 </message>
1.721 + <message>
1.722 + <source>Note Editor</source>
1.723 + <translation type="unfinished"></translation>
1.724 + </message>
1.725 </context>
1.726 </TS>