1.1 --- a/lang/vym_de.ts Thu Jul 13 08:40:58 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_de.ts Tue Sep 05 15:05:18 2006 +0000
1.3 @@ -10,31 +10,31 @@
1.4 <name>EditXLinkDialog</name>
1.5 <message>
1.6 <source>Edit XLink</source>
1.7 - <translation>xLink ändern</translation>
1.8 + <translation type="obsolete">xLink ändern</translation>
1.9 </message>
1.10 <message>
1.11 <source>XLink width:</source>
1.12 - <translation>xLink Dicke:</translation>
1.13 + <translation type="obsolete">xLink Dicke:</translation>
1.14 </message>
1.15 <message>
1.16 <source>Set color of heading</source>
1.17 - <translation>Farbe Heading</translation>
1.18 + <translation type="obsolete">Farbe Heading</translation>
1.19 </message>
1.20 <message>
1.21 <source>XLink color:</source>
1.22 - <translation>Farbe xLink:</translation>
1.23 + <translation type="obsolete">Farbe xLink:</translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>Use as default:</source>
1.27 - <translation>Als Standard verwenden:</translation>
1.28 + <translation type="obsolete">Als Standard verwenden:</translation>
1.29 </message>
1.30 <message>
1.31 <source>Delete XLink</source>
1.32 - <translation>xLink löschen</translation>
1.33 + <translation type="obsolete">xLink löschen</translation>
1.34 </message>
1.35 <message>
1.36 <source>Ok</source>
1.37 - <translation>Ok</translation>
1.38 + <translation type="obsolete">Ok</translation>
1.39 </message>
1.40 </context>
1.41 <context>
1.42 @@ -108,7 +108,7 @@
1.43 <name>ExportXHTMLDialog</name>
1.44 <message>
1.45 <source>Export XHTML</source>
1.46 - <translation>Exportiere XHTML</translation>
1.47 + <translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
1.48 </message>
1.49 <message>
1.50 <source>Directory:</source>
1.51 @@ -116,15 +116,15 @@
1.52 </message>
1.53 <message>
1.54 <source>Browse</source>
1.55 - <translation>Durchsuchen</translation>
1.56 + <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
1.57 </message>
1.58 <message>
1.59 <source>Options</source>
1.60 - <translation>Optionen</translation>
1.61 + <translation type="obsolete">Optionen</translation>
1.62 </message>
1.63 <message>
1.64 <source>Include image</source>
1.65 - <translation>Bild erzeugen</translation>
1.66 + <translation type="obsolete">Bild erzeugen</translation>
1.67 </message>
1.68 <message>
1.69 <source>Include text</source>
1.70 @@ -132,23 +132,23 @@
1.71 </message>
1.72 <message>
1.73 <source>show output of external scripts</source>
1.74 - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.75 + <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.76 </message>
1.77 <message>
1.78 <source>Export</source>
1.79 - <translation>Exportieren</translation>
1.80 + <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
1.81 </message>
1.82 <message>
1.83 <source>Cancel</source>
1.84 - <translation>Abbrechen</translation>
1.85 + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
1.86 </message>
1.87 <message>
1.88 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
1.89 - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.90 + <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.91 </message>
1.92 <message>
1.93 <source>Critical Error</source>
1.94 - <translation>Kritischer Fehler</translation>
1.95 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
1.96 </message>
1.97 <message>
1.98 <source>Couldn't start </source>
1.99 @@ -160,39 +160,39 @@
1.100 </message>
1.101 <message>
1.102 <source>Export to directory:</source>
1.103 - <translation>Export Verzeichnis:</translation>
1.104 + <translation type="obsolete">Export Verzeichnis:</translation>
1.105 </message>
1.106 <message>
1.107 <source>Colored headings in text</source>
1.108 - <translation>Farbige Headings im Text</translation>
1.109 + <translation type="obsolete">Farbige Headings im Text</translation>
1.110 </message>
1.111 <message>
1.112 <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
1.113 - <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
1.114 + <translation type="obsolete">Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
1.115 </message>
1.116 <message>
1.117 <source>Stylesheets</source>
1.118 - <translation>Stylesheets</translation>
1.119 + <translation type="obsolete">Stylesheets</translation>
1.120 </message>
1.121 <message>
1.122 <source>CSS:</source>
1.123 - <translation>CSS:</translation>
1.124 + <translation type="obsolete">CSS:</translation>
1.125 </message>
1.126 <message>
1.127 <source>XSL:</source>
1.128 - <translation>XSL:</translation>
1.129 + <translation type="obsolete">XSL:</translation>
1.130 </message>
1.131 <message>
1.132 <source>VYM - Path to CSS file</source>
1.133 - <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
1.134 + <translation type="obsolete">VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
1.135 </message>
1.136 <message>
1.137 <source>VYM - Path to XSL file</source>
1.138 - <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
1.139 + <translation type="obsolete">VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
1.140 </message>
1.141 <message>
1.142 <source>Warning</source>
1.143 - <translation>Warnung</translation>
1.144 + <translation type="obsolete">Warnung</translation>
1.145 </message>
1.146 <message>
1.147 <source> could not be opened!</source>
1.148 @@ -200,19 +200,19 @@
1.149 </message>
1.150 <message>
1.151 <source>Save settings in map</source>
1.152 - <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
1.153 + <translation type="obsolete">Einstellungen in map speichern</translation>
1.154 </message>
1.155 <message>
1.156 <source>Scripts</source>
1.157 - <translation>Skripte</translation>
1.158 + <translation type="obsolete">Skripte</translation>
1.159 </message>
1.160 <message>
1.161 <source>Before export:</source>
1.162 - <translation>Vor Export:</translation>
1.163 + <translation type="obsolete">Vor Export:</translation>
1.164 </message>
1.165 <message>
1.166 <source>After Export:</source>
1.167 - <translation>Nach Export:</translation>
1.168 + <translation type="obsolete">Nach Export:</translation>
1.169 </message>
1.170 <message>
1.171 <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.172 @@ -230,11 +230,11 @@
1.173 </message>
1.174 <message>
1.175 <source>VYM - Path to pre export script</source>
1.176 - <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
1.177 + <translation type="obsolete">VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
1.178 </message>
1.179 <message>
1.180 <source>VYM - Path to post export script</source>
1.181 - <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
1.182 + <translation type="obsolete">VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
1.183 </message>
1.184 <message>
1.185 <source>Stylesheets:</source>
1.186 @@ -251,7 +251,7 @@
1.187
1.188 Please check, if you really
1.189 want to allow this in your system!</source>
1.190 - <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen möchten gerne Skripte starten:
1.191 + <translation type="obsolete">Die in der Map gespeicherten Einstellungen möchten gerne Skripte starten:
1.192
1.193 %1
1.194
1.195 @@ -259,19 +259,19 @@
1.196 </message>
1.197 <message>
1.198 <source>Could not open %1</source>
1.199 - <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
1.200 + <translation type="obsolete">%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
1.201 </message>
1.202 <message>
1.203 <source>Could not write %1</source>
1.204 - <translation>%1 konnte nicht geschrieben werden</translation>
1.205 + <translation type="obsolete">%1 konnte nicht geschrieben werden</translation>
1.206 </message>
1.207 <message>
1.208 <source>Could not start %1</source>
1.209 - <translation>Konnte %1 nicht starten</translation>
1.210 + <translation type="obsolete">Konnte %1 nicht starten</translation>
1.211 </message>
1.212 <message>
1.213 <source>%1 didn't exit normally</source>
1.214 - <translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
1.215 + <translation type="obsolete">%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
1.216 </message>
1.217 <message>
1.218 <source>Couldn't start %1</source>
1.219 @@ -282,31 +282,31 @@
1.220 <name>ExtraInfoDialog</name>
1.221 <message>
1.222 <source>VYM - Info</source>
1.223 - <translation>VYM - Info</translation>
1.224 + <translation type="obsolete">VYM - Info</translation>
1.225 </message>
1.226 <message>
1.227 <source>Map:</source>
1.228 - <translation>Map:</translation>
1.229 + <translation type="obsolete">Map:</translation>
1.230 </message>
1.231 <message>
1.232 <source>Author:</source>
1.233 - <translation>Author:</translation>
1.234 + <translation type="obsolete">Author:</translation>
1.235 </message>
1.236 <message>
1.237 <source>Comment:</source>
1.238 - <translation>Kommentar:</translation>
1.239 + <translation type="obsolete">Kommentar:</translation>
1.240 </message>
1.241 <message>
1.242 <source>Statistics:</source>
1.243 - <translation>Statistik:</translation>
1.244 + <translation type="obsolete">Statistik:</translation>
1.245 </message>
1.246 <message>
1.247 <source>Cancel</source>
1.248 - <translation>Abbrechen</translation>
1.249 + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
1.250 </message>
1.251 <message>
1.252 <source>Close</source>
1.253 - <translation>Schliessen</translation>
1.254 + <translation type="obsolete">Schliessen</translation>
1.255 </message>
1.256 </context>
1.257 <context>
1.258 @@ -895,7 +895,7 @@
1.259 </message>
1.260 <message>
1.261 <source>Export map as image</source>
1.262 - <translation type="obsolete">als Bild</translation>
1.263 + <translation>als Bild</translation>
1.264 </message>
1.265 <message>
1.266 <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
1.267 @@ -1142,7 +1142,7 @@
1.268 </message>
1.269 <message>
1.270 <source>Modes when using modifiers</source>
1.271 - <translation>Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
1.272 + <translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
1.273 </message>
1.274 <message>
1.275 <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
1.276 @@ -1186,7 +1186,7 @@
1.277 </message>
1.278 <message>
1.279 <source>Goto XLink</source>
1.280 - <translation>xLink folgen</translation>
1.281 + <translation type="obsolete">xLink folgen</translation>
1.282 </message>
1.283 <message>
1.284 <source>This map does not exist:
1.285 @@ -1300,11 +1300,11 @@
1.286 </message>
1.287 <message>
1.288 <source>Set application to open pdf files ...</source>
1.289 - <translation>Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...</translation>
1.290 + <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...</translation>
1.291 </message>
1.292 <message>
1.293 <source>Set application to open external links...</source>
1.294 - <translation>Anwendung zum Öffnen externer Verweise...</translation>
1.295 + <translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen externer Verweise...</translation>
1.296 </message>
1.297 <message>
1.298 <source>Exit</source>
1.299 @@ -1461,7 +1461,7 @@
1.300 </message>
1.301 <message>
1.302 <source>Couldn't save %1</source>
1.303 - <translation>Konnte %1 nicht speichern</translation>
1.304 + <translation type="obsolete">Konnte %1 nicht speichern</translation>
1.305 </message>
1.306 <message>
1.307 <source>Export to Open Office</source>
1.308 @@ -1641,14 +1641,45 @@
1.309 <translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.</translation>
1.310 </message>
1.311 <message>
1.312 + <source>Image</source>
1.313 + <translation>Bild</translation>
1.314 + </message>
1.315 + <message>
1.316 + <source>Format Actions</source>
1.317 + <comment>Toolbars</comment>
1.318 + <translation>Format Actions</translation>
1.319 + </message>
1.320 + <message>
1.321 + <source>View Actions</source>
1.322 + <comment>Toolbars</comment>
1.323 + <translation>Ansicht Aktionen</translation>
1.324 + </message>
1.325 + <message>
1.326 + <source>Modes when using modifiers</source>
1.327 + <comment>Toolbars</comment>
1.328 + <translation type="unfinished">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
1.329 + </message>
1.330 + <message>
1.331 + <source>Standard Flags</source>
1.332 + <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
1.333 + <translation type="unfinished"></translation>
1.334 + </message>
1.335 + <message>
1.336 + <source>Follow XLink</source>
1.337 + <translation type="unfinished"></translation>
1.338 + </message>
1.339 + <message>
1.340 + <source>%1...</source>
1.341 + <translation type="unfinished"></translation>
1.342 + </message>
1.343 + <message>
1.344 <source>Couldn't find configuration for export to Open Office
1.345 </source>
1.346 - <translation>Die Konfigurationsdateien für den Export ins Open Office
1.347 -Format konnten nicht gefunden werden.</translation>
1.348 + <translation type="unfinished"></translation>
1.349 </message>
1.350 <message>
1.351 <source>No matches found for "%1"</source>
1.352 - <translation>Keine Treffer gefunden für "%1"</translation>
1.353 + <translation type="unfinished"></translation>
1.354 </message>
1.355 </context>
1.356 <context>
1.357 @@ -2220,15 +2251,15 @@
1.358 <name>ShowTextDialog</name>
1.359 <message>
1.360 <source>VYM - Info</source>
1.361 - <translation>VYM - Info</translation>
1.362 + <translation type="obsolete">VYM - Info</translation>
1.363 </message>
1.364 <message>
1.365 <source>Close</source>
1.366 - <translation>Schliessen</translation>
1.367 + <translation type="obsolete">Schliessen</translation>
1.368 </message>
1.369 <message>
1.370 <source>History of %1</source>
1.371 - <translation>Verlauf von %1</translation>
1.372 + <translation type="obsolete">Verlauf von %1</translation>
1.373 </message>
1.374 </context>
1.375 <context>
1.376 @@ -2455,7 +2486,7 @@
1.377 </message>
1.378 <message>
1.379 <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
1.380 - <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
1.381 + <translation type="obsolete">Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
1.382 </message>
1.383 <message>
1.384 <source>&Convert Paragraphs</source>
1.385 @@ -2463,7 +2494,7 @@
1.386 </message>
1.387 <message>
1.388 <source>Join all lines of a paragraph</source>
1.389 - <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
1.390 + <translation type="obsolete">Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
1.391 </message>
1.392 <message>
1.393 <source>&Join lines</source>
1.394 @@ -2493,36 +2524,44 @@
1.395 <source>F&ormat</source>
1.396 <translation>F&ormat</translation>
1.397 </message>
1.398 + <message>
1.399 + <source>File Actions</source>
1.400 + <translation type="unfinished"></translation>
1.401 + </message>
1.402 + <message>
1.403 + <source>Edit Actions</source>
1.404 + <translation type="unfinished"></translation>
1.405 + </message>
1.406 + <message>
1.407 + <source>Format Actions</source>
1.408 + <translation type="unfinished"></translation>
1.409 + </message>
1.410 + <message>
1.411 + <source>Print Document</source>
1.412 + <translation type="unfinished"></translation>
1.413 + </message>
1.414 </context>
1.415 <context>
1.416 <name>WarningDialog</name>
1.417 <message>
1.418 <source>VYM - Warning : Foo...</source>
1.419 - <translation>VYM - Warnung: ...</translation>
1.420 - </message>
1.421 - <message>
1.422 - <source>textLabel</source>
1.423 - <translation></translation>
1.424 - </message>
1.425 - <message>
1.426 - <source>showAgainBox</source>
1.427 - <translation></translation>
1.428 + <translation type="obsolete">VYM - Warnung: ...</translation>
1.429 </message>
1.430 <message>
1.431 <source>Proceed</source>
1.432 - <translation>Weiter</translation>
1.433 + <translation type="obsolete">Weiter</translation>
1.434 </message>
1.435 <message>
1.436 <source>Show this message again</source>
1.437 - <translation>Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen</translation>
1.438 + <translation type="obsolete">Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen</translation>
1.439 </message>
1.440 <message>
1.441 <source>Cancel</source>
1.442 - <translation>Abbrechen</translation>
1.443 + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
1.444 </message>
1.445 <message>
1.446 <source>Ok</source>
1.447 - <translation>Ok</translation>
1.448 + <translation type="obsolete">Ok</translation>
1.449 </message>
1.450 </context>
1.451 </TS>