lang/vym_fr.ts
changeset 638 3436b8eb3d9b
child 667 1eb1c030c3ae
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/lang/vym_fr.ts	Mon Jan 07 14:52:49 2008 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,1700 @@
     1.4 +<!DOCTYPE TS><TS>
     1.5 +<context>
     1.6 +    <name>AboutDialog</name>
     1.7 +    <message>
     1.8 +        <source>Ok</source>
     1.9 +        <translation>OK</translation>
    1.10 +    </message>
    1.11 +</context>
    1.12 +<context>
    1.13 +    <name>EditXLinkDialog</name>
    1.14 +    <message>
    1.15 +        <source>Edit XLink</source>
    1.16 +        <translation>Éditer le XLien</translation>
    1.17 +    </message>
    1.18 +    <message>
    1.19 +        <source>XLink width:</source>
    1.20 +        <translation>Largeur du XLien:</translation>
    1.21 +    </message>
    1.22 +    <message>
    1.23 +        <source>Set color of heading</source>
    1.24 +        <translation>Ajuster la couleur de l&apos;en-tête</translation>
    1.25 +    </message>
    1.26 +    <message>
    1.27 +        <source>XLink color:</source>
    1.28 +        <translation>Couleur du XLien:</translation>
    1.29 +    </message>
    1.30 +    <message>
    1.31 +        <source>Use as default:</source>
    1.32 +        <translation>Utiliser par défaut:</translation>
    1.33 +    </message>
    1.34 +    <message>
    1.35 +        <source>Delete XLink</source>
    1.36 +        <translation>Effacer le XLien</translation>
    1.37 +    </message>
    1.38 +    <message>
    1.39 +        <source>Ok</source>
    1.40 +        <translation>OK</translation>
    1.41 +    </message>
    1.42 +</context>
    1.43 +<context>
    1.44 +    <name>ExportXHTMLDialog</name>
    1.45 +    <message>
    1.46 +        <source>Export XHTML</source>
    1.47 +        <translation>Exporter en XHTML</translation>
    1.48 +    </message>
    1.49 +    <message>
    1.50 +        <source>Export to directory:</source>
    1.51 +        <translation>Exporter vers le répertoire:</translation>
    1.52 +    </message>
    1.53 +    <message>
    1.54 +        <source>Browse</source>
    1.55 +        <translation>Parcourir</translation>
    1.56 +    </message>
    1.57 +    <message>
    1.58 +        <source>Options</source>
    1.59 +        <translation>Options</translation>
    1.60 +    </message>
    1.61 +    <message>
    1.62 +        <source>Include image</source>
    1.63 +        <translation>Inclure l&apos;image</translation>
    1.64 +    </message>
    1.65 +    <message>
    1.66 +        <source>Colored headings in text</source>
    1.67 +        <translation>En-têtes colorés dans le texte</translation>
    1.68 +    </message>
    1.69 +    <message>
    1.70 +        <source>Save settings in map</source>
    1.71 +        <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
    1.72 +    </message>
    1.73 +    <message>
    1.74 +        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
    1.75 +        <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
    1.76 +    </message>
    1.77 +    <message>
    1.78 +        <source>show output of external scripts</source>
    1.79 +        <translation>montrer la sortie des scripts externes</translation>
    1.80 +    </message>
    1.81 +    <message>
    1.82 +        <source>CSS:</source>
    1.83 +        <translation>CSS:</translation>
    1.84 +    </message>
    1.85 +    <message>
    1.86 +        <source>XSL:</source>
    1.87 +        <translation>XSL:</translation>
    1.88 +    </message>
    1.89 +    <message>
    1.90 +        <source>Before export:</source>
    1.91 +        <translation>Avant exportation:</translation>
    1.92 +    </message>
    1.93 +    <message>
    1.94 +        <source>After Export:</source>
    1.95 +        <translation>Après exportation:</translation>
    1.96 +    </message>
    1.97 +    <message>
    1.98 +        <source>Export</source>
    1.99 +        <translation>Exporter</translation>
   1.100 +    </message>
   1.101 +    <message>
   1.102 +        <source>Cancel</source>
   1.103 +        <translation>Annuler</translation>
   1.104 +    </message>
   1.105 +    <message>
   1.106 +        <source>Warning</source>
   1.107 +        <translation>Avertissement</translation>
   1.108 +    </message>
   1.109 +    <message>
   1.110 +        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
   1.111 +        <translation>VYM - Exporter en HTML vers un répertoire</translation>
   1.112 +    </message>
   1.113 +    <message>
   1.114 +        <source>VYM - Path to CSS file</source>
   1.115 +        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier CSS</translation>
   1.116 +    </message>
   1.117 +    <message>
   1.118 +        <source>VYM - Path to XSL file</source>
   1.119 +        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier XSL</translation>
   1.120 +    </message>
   1.121 +    <message>
   1.122 +        <source>VYM - Path to pre export script</source>
   1.123 +        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de pré-exportation</translation>
   1.124 +    </message>
   1.125 +    <message>
   1.126 +        <source>VYM - Path to post export script</source>
   1.127 +        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de post-exportation</translation>
   1.128 +    </message>
   1.129 +    <message>
   1.130 +        <source>Critical Error</source>
   1.131 +        <translation>Erreur critique</translation>
   1.132 +    </message>
   1.133 +    <message>
   1.134 +        <source>Stylesheets</source>
   1.135 +        <translation>Feuilles de style</translation>
   1.136 +    </message>
   1.137 +    <message>
   1.138 +        <source>Scripts</source>
   1.139 +        <translation>Scripts</translation>
   1.140 +    </message>
   1.141 +    <message>
   1.142 +        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
   1.143 +
   1.144 +%1
   1.145 +
   1.146 +Please check, if you really
   1.147 +want to allow this in your system!</source>
   1.148 +        <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
   1.149 +
   1.150 +%1
   1.151 +
   1.152 +Veuillez vérifier si vous voulez vraiment l&apos;autoriser sur votre système!</translation>
   1.153 +    </message>
   1.154 +    <message>
   1.155 +        <source>Could not open %1</source>
   1.156 +        <translation>N&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
   1.157 +    </message>
   1.158 +    <message>
   1.159 +        <source>Could not write %1</source>
   1.160 +        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
   1.161 +    </message>
   1.162 +    <message>
   1.163 +        <source>Could not start %1</source>
   1.164 +        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
   1.165 +    </message>
   1.166 +    <message>
   1.167 +        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
   1.168 +        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
   1.169 +    </message>
   1.170 +</context>
   1.171 +<context>
   1.172 +    <name>ExtraInfoDialog</name>
   1.173 +    <message>
   1.174 +        <source>VYM - Info</source>
   1.175 +        <translation>VYM - Info</translation>
   1.176 +    </message>
   1.177 +    <message>
   1.178 +        <source>Map:</source>
   1.179 +        <translation>Schéma:</translation>
   1.180 +    </message>
   1.181 +    <message>
   1.182 +        <source>Author:</source>
   1.183 +        <translation>Auteur:</translation>
   1.184 +    </message>
   1.185 +    <message>
   1.186 +        <source>Comment:</source>
   1.187 +        <translation>Commentaire:</translation>
   1.188 +    </message>
   1.189 +    <message>
   1.190 +        <source>Statistics:</source>
   1.191 +        <translation>Statistiques:</translation>
   1.192 +    </message>
   1.193 +    <message>
   1.194 +        <source>Cancel</source>
   1.195 +        <translation>Annuler</translation>
   1.196 +    </message>
   1.197 +    <message>
   1.198 +        <source>Close</source>
   1.199 +        <translation>Fermer</translation>
   1.200 +    </message>
   1.201 +</context>
   1.202 +<context>
   1.203 +    <name>FindWindow</name>
   1.204 +    <message>
   1.205 +        <source>Clear</source>
   1.206 +        <translation>Effacer</translation>
   1.207 +    </message>
   1.208 +    <message>
   1.209 +        <source>Cancel</source>
   1.210 +        <translation>Annuler</translation>
   1.211 +    </message>
   1.212 +    <message>
   1.213 +        <source>Find</source>
   1.214 +        <translation>Trouver</translation>
   1.215 +    </message>
   1.216 +    <message>
   1.217 +        <source>Find Text</source>
   1.218 +        <translation>Trouver le texte</translation>
   1.219 +    </message>
   1.220 +</context>
   1.221 +<context>
   1.222 +    <name>Main</name>
   1.223 +    <message>
   1.224 +        <source>&amp;File</source>
   1.225 +        <translation>&amp;Fichier</translation>
   1.226 +    </message>
   1.227 +    <message>
   1.228 +        <source>New map</source>
   1.229 +        <comment>File menu</comment>
   1.230 +        <translation>Nouveau schéma</translation>
   1.231 +    </message>
   1.232 +    <message>
   1.233 +        <source>&amp;New...</source>
   1.234 +        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
   1.235 +    </message>
   1.236 +    <message>
   1.237 +        <source>Open</source>
   1.238 +        <comment>File menu</comment>
   1.239 +        <translation>Ouvrir</translation>
   1.240 +    </message>
   1.241 +    <message>
   1.242 +        <source>&amp;Open...</source>
   1.243 +        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
   1.244 +    </message>
   1.245 +    <message>
   1.246 +        <source>Open Recent</source>
   1.247 +        <translation>Ouvrir un document récent</translation>
   1.248 +    </message>
   1.249 +    <message>
   1.250 +        <source>Save</source>
   1.251 +        <translation>Sauver</translation>
   1.252 +    </message>
   1.253 +    <message>
   1.254 +        <source>&amp;Save...</source>
   1.255 +        <translation>&amp;Sauver...</translation>
   1.256 +    </message>
   1.257 +    <message>
   1.258 +        <source>Save &amp;As</source>
   1.259 +        <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
   1.260 +    </message>
   1.261 +    <message>
   1.262 +        <source>Save &amp;As...</source>
   1.263 +        <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
   1.264 +    </message>
   1.265 +    <message>
   1.266 +        <source>Import directory structure (experimental)</source>
   1.267 +        <translation>Importer la structure de répertoire (expérimental)</translation>
   1.268 +    </message>
   1.269 +    <message>
   1.270 +        <source>Export</source>
   1.271 +        <translation>Exporter</translation>
   1.272 +    </message>
   1.273 +    <message>
   1.274 +        <source>Print</source>
   1.275 +        <translation>Imprimer</translation>
   1.276 +    </message>
   1.277 +    <message>
   1.278 +        <source>Close Map</source>
   1.279 +        <translation>Fermer le schéma</translation>
   1.280 +    </message>
   1.281 +    <message>
   1.282 +        <source>&amp;Close Map</source>
   1.283 +        <translation>&amp;Fermer le schéma</translation>
   1.284 +    </message>
   1.285 +    <message>
   1.286 +        <source>&amp;Edit</source>
   1.287 +        <translation>&amp;Éditer</translation>
   1.288 +    </message>
   1.289 +    <message>
   1.290 +        <source>Undo</source>
   1.291 +        <translation>Défaire</translation>
   1.292 +    </message>
   1.293 +    <message>
   1.294 +        <source>&amp;Undo</source>
   1.295 +        <translation>&amp;Défaire</translation>
   1.296 +    </message>
   1.297 +    <message>
   1.298 +        <source>Copy</source>
   1.299 +        <translation>Copier</translation>
   1.300 +    </message>
   1.301 +    <message>
   1.302 +        <source>&amp;Copy</source>
   1.303 +        <translation>&amp;Copier</translation>
   1.304 +    </message>
   1.305 +    <message>
   1.306 +        <source>Cut</source>
   1.307 +        <translation>Couper</translation>
   1.308 +    </message>
   1.309 +    <message>
   1.310 +        <source>Cu&amp;t</source>
   1.311 +        <translation>Cou&amp;per</translation>
   1.312 +    </message>
   1.313 +    <message>
   1.314 +        <source>Paste</source>
   1.315 +        <translation>Coller</translation>
   1.316 +    </message>
   1.317 +    <message>
   1.318 +        <source>&amp;Paste</source>
   1.319 +        <translation>Co&amp;ller</translation>
   1.320 +    </message>
   1.321 +    <message>
   1.322 +        <source>Move branch up</source>
   1.323 +        <translation>Monter la branche</translation>
   1.324 +    </message>
   1.325 +    <message>
   1.326 +        <source>Move up</source>
   1.327 +        <translation>Monter</translation>
   1.328 +    </message>
   1.329 +    <message>
   1.330 +        <source>Move branch down</source>
   1.331 +        <translation>Descendre la branche</translation>
   1.332 +    </message>
   1.333 +    <message>
   1.334 +        <source>Move down</source>
   1.335 +        <translation>Descendre</translation>
   1.336 +    </message>
   1.337 +    <message>
   1.338 +        <source>Scroll branch</source>
   1.339 +        <translation>Enrouler la branche</translation>
   1.340 +    </message>
   1.341 +    <message>
   1.342 +        <source>Unscroll all</source>
   1.343 +        <translation>Dérouler tout</translation>
   1.344 +    </message>
   1.345 +    <message>
   1.346 +        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
   1.347 +        <translation>Dérouler toutes les branches enroulées</translation>
   1.348 +    </message>
   1.349 +    <message>
   1.350 +        <source>Find</source>
   1.351 +        <translation>Trouver</translation>
   1.352 +    </message>
   1.353 +    <message>
   1.354 +        <source>Open URL</source>
   1.355 +        <translation>Ouvrir une URL</translation>
   1.356 +    </message>
   1.357 +    <message>
   1.358 +        <source>Edit URL</source>
   1.359 +        <translation>Éditer une URL</translation>
   1.360 +    </message>
   1.361 +    <message>
   1.362 +        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
   1.363 +        <translation>Utiliser l&apos;en-tête de la branche sélectionnée comme URL</translation>
   1.364 +    </message>
   1.365 +    <message>
   1.366 +        <source>Use heading for URL</source>
   1.367 +        <translation>Utiliser l&apos;en-tête comme URL</translation>
   1.368 +    </message>
   1.369 +    <message>
   1.370 +        <source>Create URL to Bugzilla</source>
   1.371 +        <translation>Créer une URL vers Bugzilla</translation>
   1.372 +    </message>
   1.373 +    <message>
   1.374 +        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
   1.375 +        <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
   1.376 +    </message>
   1.377 +    <message>
   1.378 +        <source>Jump to map</source>
   1.379 +        <translation>Sauter au schéma</translation>
   1.380 +    </message>
   1.381 +    <message>
   1.382 +        <source>Edit link to another vym map</source>
   1.383 +        <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
   1.384 +    </message>
   1.385 +    <message>
   1.386 +        <source>Delete link to another vym map</source>
   1.387 +        <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
   1.388 +    </message>
   1.389 +    <message>
   1.390 +        <source>Delete vym link</source>
   1.391 +        <translation>Effacer le lien vym</translation>
   1.392 +    </message>
   1.393 +    <message>
   1.394 +        <source>Edit Map Info</source>
   1.395 +        <translation>Éditer les infos schéma</translation>
   1.396 +    </message>
   1.397 +    <message>
   1.398 +        <source>edit Heading</source>
   1.399 +        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
   1.400 +    </message>
   1.401 +    <message>
   1.402 +        <source>Edit heading</source>
   1.403 +        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
   1.404 +    </message>
   1.405 +    <message>
   1.406 +        <source>Delete Selection</source>
   1.407 +        <translation>Effacer la sélection</translation>
   1.408 +    </message>
   1.409 +    <message>
   1.410 +        <source>Add a branch as child of selection</source>
   1.411 +        <translation>Ajouter une branche comme enfant de la sélection</translation>
   1.412 +    </message>
   1.413 +    <message>
   1.414 +        <source>Add branch as child</source>
   1.415 +        <translation>Ajouter une branche comme enfant</translation>
   1.416 +    </message>
   1.417 +    <message>
   1.418 +        <source>Add a branch above selection</source>
   1.419 +        <translation>Ajouter une branche au-dessus de la sélection</translation>
   1.420 +    </message>
   1.421 +    <message>
   1.422 +        <source>Add branch above</source>
   1.423 +        <translation>Ajouter une branche au-dessus</translation>
   1.424 +    </message>
   1.425 +    <message>
   1.426 +        <source>Add a branch below selection</source>
   1.427 +        <translation>Ajouter une branche en-dessous de la sélection</translation>
   1.428 +    </message>
   1.429 +    <message>
   1.430 +        <source>Add branch below</source>
   1.431 +        <translation>Ajouter une branche au-dessous</translation>
   1.432 +    </message>
   1.433 +    <message>
   1.434 +        <source>Add map at selection</source>
   1.435 +        <translation>Ajouter un schéma à la sélection</translation>
   1.436 +    </message>
   1.437 +    <message>
   1.438 +        <source>Replace selection with map</source>
   1.439 +        <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
   1.440 +    </message>
   1.441 +    <message>
   1.442 +        <source>Save selection</source>
   1.443 +        <translation>Sauver la sélection</translation>
   1.444 +    </message>
   1.445 +    <message>
   1.446 +        <source>Select upper branch</source>
   1.447 +        <translation>Sélectionner la branche supérieure</translation>
   1.448 +    </message>
   1.449 +    <message>
   1.450 +        <source>Select lower branch</source>
   1.451 +        <translation>Sélectionner la branche inférieure</translation>
   1.452 +    </message>
   1.453 +    <message>
   1.454 +        <source>Select left branch</source>
   1.455 +        <translation>Sélectionner la branche de gauche</translation>
   1.456 +    </message>
   1.457 +    <message>
   1.458 +        <source>Select right branch</source>
   1.459 +        <translation>Sélectionner la branche de droite</translation>
   1.460 +    </message>
   1.461 +    <message>
   1.462 +        <source>Select child branch</source>
   1.463 +        <translation>Sélectionner la branche fille</translation>
   1.464 +    </message>
   1.465 +    <message>
   1.466 +        <source>Select first branch</source>
   1.467 +        <translation>Sélectionner la première branche</translation>
   1.468 +    </message>
   1.469 +    <message>
   1.470 +        <source>Select last branch</source>
   1.471 +        <translation>Sélectionner la dernière branche</translation>
   1.472 +    </message>
   1.473 +    <message>
   1.474 +        <source>Add Image</source>
   1.475 +        <translation>Ajouter une image</translation>
   1.476 +    </message>
   1.477 +    <message>
   1.478 +        <source>Set Color</source>
   1.479 +        <translation>Ajuster la couleur</translation>
   1.480 +    </message>
   1.481 +    <message>
   1.482 +        <source>Set &amp;Color</source>
   1.483 +        <translation>Ajuster la &amp;Couleur</translation>
   1.484 +    </message>
   1.485 +    <message>
   1.486 +        <source>Pick color
   1.487 +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
   1.488 +        <translation>Couleur rose
   1.489 +Conseil: vous pouvez choisir une couleur depuis une autre branche et colorer en utilisant CTRL+bouton gauche</translation>
   1.490 +    </message>
   1.491 +    <message>
   1.492 +        <source>Pic&amp;k color</source>
   1.493 +        <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
   1.494 +    </message>
   1.495 +    <message>
   1.496 +        <source>Color branch</source>
   1.497 +        <translation>Colorier la branche</translation>
   1.498 +    </message>
   1.499 +    <message>
   1.500 +        <source>Color &amp;branch</source>
   1.501 +        <translation type="unfinished">Colorier la &amp;branche</translation>
   1.502 +    </message>
   1.503 +    <message>
   1.504 +        <source>Color Subtree</source>
   1.505 +        <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
   1.506 +    </message>
   1.507 +    <message>
   1.508 +        <source>Color sub&amp;tree</source>
   1.509 +        <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
   1.510 +    </message>
   1.511 +    <message>
   1.512 +        <source>Line</source>
   1.513 +        <translation>Ligne</translation>
   1.514 +    </message>
   1.515 +    <message>
   1.516 +        <source>Linkstyle Line</source>
   1.517 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.518 +    </message>
   1.519 +    <message>
   1.520 +        <source>Linkstyle Parabel</source>
   1.521 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.522 +    </message>
   1.523 +    <message>
   1.524 +        <source>PolyLine</source>
   1.525 +        <translation>PolyLigne</translation>
   1.526 +    </message>
   1.527 +    <message>
   1.528 +        <source>Linkstyle Thick Line</source>
   1.529 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.530 +    </message>
   1.531 +    <message>
   1.532 +        <source>PolyParabel</source>
   1.533 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.534 +    </message>
   1.535 +    <message>
   1.536 +        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
   1.537 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.538 +    </message>
   1.539 +    <message>
   1.540 +        <source>No Frame</source>
   1.541 +        <translation>Pas de cadre</translation>
   1.542 +    </message>
   1.543 +    <message>
   1.544 +        <source>Rectangle</source>
   1.545 +        <translation>Rectangle</translation>
   1.546 +    </message>
   1.547 +    <message>
   1.548 +        <source>Use same color for links and headings</source>
   1.549 +        <translation>Utiliser la même couleur pour les liens et les en-têtes</translation>
   1.550 +    </message>
   1.551 +    <message>
   1.552 +        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
   1.553 +        <translation>&amp;Utiliser la couleur de l&apos;en-tête pour le lien</translation>
   1.554 +    </message>
   1.555 +    <message>
   1.556 +        <source>Set Link Color</source>
   1.557 +        <translation>Ajuster la couleur du lien</translation>
   1.558 +    </message>
   1.559 +    <message>
   1.560 +        <source>Set Background Color</source>
   1.561 +        <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
   1.562 +    </message>
   1.563 +    <message>
   1.564 +        <source>Set &amp;Background Color</source>
   1.565 +        <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
   1.566 +    </message>
   1.567 +    <message>
   1.568 +        <source>&amp;View</source>
   1.569 +        <translation>&amp;Voir</translation>
   1.570 +    </message>
   1.571 +    <message>
   1.572 +        <source>Zoom reset</source>
   1.573 +        <translation>remise à zéro du zoom</translation>
   1.574 +    </message>
   1.575 +    <message>
   1.576 +        <source>reset Zoom</source>
   1.577 +        <translation>remettre à zéro le zoom</translation>
   1.578 +    </message>
   1.579 +    <message>
   1.580 +        <source>Zoom in</source>
   1.581 +        <translation>Zoom avant</translation>
   1.582 +    </message>
   1.583 +    <message>
   1.584 +        <source>Zoom out</source>
   1.585 +        <translation>Zoom arrière</translation>
   1.586 +    </message>
   1.587 +    <message>
   1.588 +        <source>&amp;Next Window</source>
   1.589 +        <translation>Fenêtre suiva&amp;nte</translation>
   1.590 +    </message>
   1.591 +    <message>
   1.592 +        <source>Next Window</source>
   1.593 +        <translation>Fenêtre suivante</translation>
   1.594 +    </message>
   1.595 +    <message>
   1.596 +        <source>&amp;Previous Window</source>
   1.597 +        <translation>Fenêtre &amp;précédente</translation>
   1.598 +    </message>
   1.599 +    <message>
   1.600 +        <source>Previous Window</source>
   1.601 +        <translation>Fenêtre précédente</translation>
   1.602 +    </message>
   1.603 +    <message>
   1.604 +        <source>Modes when using modifiers</source>
   1.605 +        <translation>Modes pendant l&apos;utilisation de modificateurs</translation>
   1.606 +    </message>
   1.607 +    <message>
   1.608 +        <source>Use modifier to color branches</source>
   1.609 +        <translation>Utiliser un modificateur pour colorer des branches</translation>
   1.610 +    </message>
   1.611 +    <message>
   1.612 +        <source>&amp;Settings</source>
   1.613 +        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
   1.614 +    </message>
   1.615 +    <message>
   1.616 +        <source>Set application to open pdf files</source>
   1.617 +        <translation>Configurer une application pour ouvrir les fichiers PDF</translation>
   1.618 +    </message>
   1.619 +    <message>
   1.620 +        <source>Edit branch after adding it</source>
   1.621 +        <translation>Éditer la branche après l&apos;ajout</translation>
   1.622 +    </message>
   1.623 +    <message>
   1.624 +        <source>Select branch after adding it</source>
   1.625 +        <translation>Sélectionner la branche après l&apos;ajout</translation>
   1.626 +    </message>
   1.627 +    <message>
   1.628 +        <source>Select heading before editing</source>
   1.629 +        <translation>Sélectionner l&apos;en-tête avant l&apos;édition</translation>
   1.630 +    </message>
   1.631 +    <message>
   1.632 +        <source>Select existing heading</source>
   1.633 +        <translation>Sélectionner un en-tête existant</translation>
   1.634 +    </message>
   1.635 +    <message>
   1.636 +        <source>&amp;Test</source>
   1.637 +        <translation>&amp;Test</translation>
   1.638 +    </message>
   1.639 +    <message>
   1.640 +        <source>test flag</source>
   1.641 +        <translation>tester le drapeau</translation>
   1.642 +    </message>
   1.643 +    <message>
   1.644 +        <source>&amp;Help</source>
   1.645 +        <translation type="unfinished">Aide</translation>
   1.646 +    </message>
   1.647 +    <message>
   1.648 +        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
   1.649 +        <translation>Ouvrir la documentation VYM (PDF)</translation>
   1.650 +    </message>
   1.651 +    <message>
   1.652 +        <source>Information about QT toolkit</source>
   1.653 +        <translation>Information à propos du toolkit QT</translation>
   1.654 +    </message>
   1.655 +    <message>
   1.656 +        <source>About QT</source>
   1.657 +        <translation>À propos de QT</translation>
   1.658 +    </message>
   1.659 +    <message>
   1.660 +        <source>Save image</source>
   1.661 +        <translation>Sauver l&apos;image</translation>
   1.662 +    </message>
   1.663 +    <message>
   1.664 +        <source>Overwrite</source>
   1.665 +        <translation>Écraser</translation>
   1.666 +    </message>
   1.667 +    <message>
   1.668 +        <source>Cancel</source>
   1.669 +        <translation>Annuler</translation>
   1.670 +    </message>
   1.671 +    <message>
   1.672 +        <source>Open anyway</source>
   1.673 +        <translation>Ouvrir de toute manière</translation>
   1.674 +    </message>
   1.675 +    <message>
   1.676 +        <source>Create</source>
   1.677 +        <translation>Créer</translation>
   1.678 +    </message>
   1.679 +    <message>
   1.680 +        <source>Critical Load Error</source>
   1.681 +        <translation>Erreur critique de chargement</translation>
   1.682 +    </message>
   1.683 +    <message>
   1.684 +        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
   1.685 +</source>
   1.686 +        <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
   1.687 +</translation>
   1.688 +    </message>
   1.689 +    <message>
   1.690 +        <source>Load vym map</source>
   1.691 +        <translation>Charger un schéma VYM</translation>
   1.692 +    </message>
   1.693 +    <message>
   1.694 +        <source>Import: Add vym map to selection</source>
   1.695 +        <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
   1.696 +    </message>
   1.697 +    <message>
   1.698 +        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
   1.699 +        <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
   1.700 +    </message>
   1.701 +    <message>
   1.702 +        <source>Save Error</source>
   1.703 +        <translation>Sauver l&apos;erreur</translation>
   1.704 +    </message>
   1.705 +    <message>
   1.706 +        <source>
   1.707 +could not be removed before saving</source>
   1.708 +        <translation>
   1.709 +ne peut être enlevé avant de sauver</translation>
   1.710 +    </message>
   1.711 +    <message>
   1.712 +        <source>compressed (vym default)</source>
   1.713 +        <translation>compressé (défaut VYM)</translation>
   1.714 +    </message>
   1.715 +    <message>
   1.716 +        <source>uncompressed</source>
   1.717 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.718 +    </message>
   1.719 +    <message>
   1.720 +        <source>Export XML to directory</source>
   1.721 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.722 +    </message>
   1.723 +    <message>
   1.724 +        <source>Save modified map before closing it</source>
   1.725 +        <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
   1.726 +    </message>
   1.727 +    <message>
   1.728 +        <source>Discard changes</source>
   1.729 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.730 +    </message>
   1.731 +    <message>
   1.732 +        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
   1.733 +        <translation>Ce schéma n&apos;est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
   1.734 +    </message>
   1.735 +    <message>
   1.736 +        <source>Save map</source>
   1.737 +        <translation>Sauver le schéma</translation>
   1.738 +    </message>
   1.739 +    <message>
   1.740 +        <source>VYM -Information:</source>
   1.741 +        <translation>VYM - Information:</translation>
   1.742 +    </message>
   1.743 +    <message>
   1.744 +        <source>Critical Error</source>
   1.745 +        <translation>Erreur critique</translation>
   1.746 +    </message>
   1.747 +    <message>
   1.748 +        <source>Critcal error</source>
   1.749 +        <translation>Erreur critique</translation>
   1.750 +    </message>
   1.751 +    <message>
   1.752 +        <source>Couldn&apos;t find the documentation
   1.753 +vym.pdf in various places.</source>
   1.754 +        <translation>N&apos;a pas pu trouver la documentation
   1.755 +vym.pdf en différents endroits.</translation>
   1.756 +    </message>
   1.757 +    <message>
   1.758 +        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
   1.759 +        <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
   1.760 +    </message>
   1.761 +    <message>
   1.762 +        <source>Add branch (insert)</source>
   1.763 +        <translation>Ajouter une branche (insérer)</translation>
   1.764 +    </message>
   1.765 +    <message>
   1.766 +        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
   1.767 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.768 +    </message>
   1.769 +    <message>
   1.770 +        <source>Remove only branch </source>
   1.771 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.772 +    </message>
   1.773 +    <message>
   1.774 +        <source>Remove childs of branch</source>
   1.775 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.776 +    </message>
   1.777 +    <message>
   1.778 +        <source>Remove childs</source>
   1.779 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.780 +    </message>
   1.781 +    <message>
   1.782 +        <source>Use modifier to copy</source>
   1.783 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.784 +    </message>
   1.785 +    <message>
   1.786 +        <source>Add</source>
   1.787 +        <translation>Ajouter</translation>
   1.788 +    </message>
   1.789 +    <message>
   1.790 +        <source>Remove</source>
   1.791 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.792 +    </message>
   1.793 +    <message>
   1.794 +        <source>Edit XLink</source>
   1.795 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.796 +    </message>
   1.797 +    <message>
   1.798 +        <source>Goto XLink</source>
   1.799 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.800 +    </message>
   1.801 +    <message>
   1.802 +        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
   1.803 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.804 +    </message>
   1.805 +    <message>
   1.806 +        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
   1.807 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.808 +    </message>
   1.809 +    <message>
   1.810 +        <source>Set application to open external links</source>
   1.811 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.812 +    </message>
   1.813 +    <message>
   1.814 +        <source>Pasting into new branch</source>
   1.815 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.816 +    </message>
   1.817 +    <message>
   1.818 +        <source>pasting into new branch</source>
   1.819 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.820 +    </message>
   1.821 +    <message>
   1.822 +        <source>Delete key for deleting branches</source>
   1.823 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.824 +    </message>
   1.825 +    <message>
   1.826 +        <source>Delete key</source>
   1.827 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.828 +    </message>
   1.829 +    <message>
   1.830 +        <source>Exclusive flags</source>
   1.831 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.832 +    </message>
   1.833 +    <message>
   1.834 +        <source>The directory %1 is not empty.
   1.835 +Do you risk to overwrite its contents?</source>
   1.836 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.837 +    </message>
   1.838 +    <message>
   1.839 +        <source>The map %1
   1.840 +is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
   1.841 +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
   1.842 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.843 +    </message>
   1.844 +    <message>
   1.845 +        <source>This map does not exist:
   1.846 +  %1
   1.847 +Do you want to create a new one?</source>
   1.848 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.849 +    </message>
   1.850 +    <message>
   1.851 +        <source>The map %1
   1.852 +did not use the compressed vym file format.
   1.853 +Writing it uncompressed will also write images 
   1.854 +and flags and thus may overwrite files in the given directory
   1.855 +
   1.856 +Do you want to write the map</source>
   1.857 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.858 +    </message>
   1.859 +    <message>
   1.860 +        <source>Saved  %1</source>
   1.861 +        <translation>Sauvé %1</translation>
   1.862 +    </message>
   1.863 +    <message>
   1.864 +        <source>Couldn&apos;t save </source>
   1.865 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.866 +    </message>
   1.867 +    <message>
   1.868 +        <source>The file %1
   1.869 +exists already. Do you want to</source>
   1.870 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.871 +    </message>
   1.872 +    <message>
   1.873 +        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
   1.874 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.875 +    </message>
   1.876 +    <message>
   1.877 +        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
   1.878 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.879 +    </message>
   1.880 +    <message>
   1.881 +        <source>Set application to open pdf files  ...</source>
   1.882 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.883 +    </message>
   1.884 +    <message>
   1.885 +        <source>Set application to open external links...</source>
   1.886 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.887 +    </message>
   1.888 +    <message>
   1.889 +        <source>Exit</source>
   1.890 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.891 +    </message>
   1.892 +    <message>
   1.893 +        <source>E&amp;xit</source>
   1.894 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.895 +    </message>
   1.896 +    <message>
   1.897 +        <source>Redo</source>
   1.898 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.899 +    </message>
   1.900 +    <message>
   1.901 +        <source>&amp;Redo</source>
   1.902 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.903 +    </message>
   1.904 +    <message>
   1.905 +        <source>Create URL to FATE</source>
   1.906 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.907 +    </message>
   1.908 +    <message>
   1.909 +        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
   1.910 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.911 +    </message>
   1.912 +    <message>
   1.913 +        <source>Include images vertically</source>
   1.914 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.915 +    </message>
   1.916 +    <message>
   1.917 +        <source>Include left and right position of images into branch</source>
   1.918 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.919 +    </message>
   1.920 +    <message>
   1.921 +        <source>Include images horizontally</source>
   1.922 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.923 +    </message>
   1.924 +    <message>
   1.925 +        <source>Hide link</source>
   1.926 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.927 +    </message>
   1.928 +    <message>
   1.929 +        <source>Hide link if object is not selected</source>
   1.930 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.931 +    </message>
   1.932 +    <message>
   1.933 +        <source>Note</source>
   1.934 +        <comment>Systemflag</comment>
   1.935 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.936 +    </message>
   1.937 +    <message>
   1.938 +        <source>WWW Document (external)</source>
   1.939 +        <comment>Systemflag</comment>
   1.940 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.941 +    </message>
   1.942 +    <message>
   1.943 +        <source>Link to another vym map</source>
   1.944 +        <comment>Systemflag</comment>
   1.945 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.946 +    </message>
   1.947 +    <message>
   1.948 +        <source>subtree is scrolled</source>
   1.949 +        <comment>Systemflag</comment>
   1.950 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.951 +    </message>
   1.952 +    <message>
   1.953 +        <source>subtree is temporary scrolled</source>
   1.954 +        <comment>Systemflag</comment>
   1.955 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.956 +    </message>
   1.957 +    <message>
   1.958 +        <source>Take care!</source>
   1.959 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.960 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.961 +    </message>
   1.962 +    <message>
   1.963 +        <source>Really?</source>
   1.964 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.965 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.966 +    </message>
   1.967 +    <message>
   1.968 +        <source>ok!</source>
   1.969 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.970 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.971 +    </message>
   1.972 +    <message>
   1.973 +        <source>Not ok!</source>
   1.974 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.975 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.976 +    </message>
   1.977 +    <message>
   1.978 +        <source>This won&apos;t work!</source>
   1.979 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.980 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.981 +    </message>
   1.982 +    <message>
   1.983 +        <source>Good</source>
   1.984 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.985 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.986 +    </message>
   1.987 +    <message>
   1.988 +        <source>Bad</source>
   1.989 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.990 +        <translation>Mauvais</translation>
   1.991 +    </message>
   1.992 +    <message>
   1.993 +        <source>Time critical</source>
   1.994 +        <comment>Standardflag</comment>
   1.995 +        <translation type="unfinished"></translation>
   1.996 +    </message>
   1.997 +    <message>
   1.998 +        <source>Idea!</source>
   1.999 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1000 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1001 +    </message>
  1.1002 +    <message>
  1.1003 +        <source>Important</source>
  1.1004 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1005 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1006 +    </message>
  1.1007 +    <message>
  1.1008 +        <source>Unimportant</source>
  1.1009 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1010 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1011 +    </message>
  1.1012 +    <message>
  1.1013 +        <source>I like this</source>
  1.1014 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1015 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1016 +    </message>
  1.1017 +    <message>
  1.1018 +        <source>I do not like this</source>
  1.1019 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1020 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1021 +    </message>
  1.1022 +    <message>
  1.1023 +        <source>I just love... </source>
  1.1024 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1025 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1026 +    </message>
  1.1027 +    <message>
  1.1028 +        <source>Dangerous</source>
  1.1029 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1030 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1031 +    </message>
  1.1032 +    <message>
  1.1033 +        <source>This will help</source>
  1.1034 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1035 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1036 +    </message>
  1.1037 +    <message>
  1.1038 +        <source>Call test function</source>
  1.1039 +        <translation>Appeler une fonction de test</translation>
  1.1040 +    </message>
  1.1041 +    <message>
  1.1042 +        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
  1.1043 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1044 +    </message>
  1.1045 +    <message>
  1.1046 +        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
  1.1047 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1048 +    </message>
  1.1049 +    <message>
  1.1050 +        <source>About VYM</source>
  1.1051 +        <translation>À propos de VYM</translation>
  1.1052 +    </message>
  1.1053 +    <message>
  1.1054 +        <source>Import</source>
  1.1055 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1056 +    </message>
  1.1057 +    <message>
  1.1058 +        <source>KDE Bookmarks</source>
  1.1059 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1060 +    </message>
  1.1061 +    <message>
  1.1062 +        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
  1.1063 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1064 +    </message>
  1.1065 +    <message>
  1.1066 +        <source>Export as ASCII</source>
  1.1067 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1068 +    </message>
  1.1069 +    <message>
  1.1070 +        <source>(still experimental)</source>
  1.1071 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1072 +    </message>
  1.1073 +    <message>
  1.1074 +        <source>Export as LaTeX</source>
  1.1075 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1076 +    </message>
  1.1077 +    <message>
  1.1078 +        <source>&amp;Print</source>
  1.1079 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1080 +    </message>
  1.1081 +    <message>
  1.1082 +        <source>Add map (insert)</source>
  1.1083 +        <translation>Ajouter un schéma (insérer)</translation>
  1.1084 +    </message>
  1.1085 +    <message>
  1.1086 +        <source>Add map (replace)</source>
  1.1087 +        <translation>Ajouter un schéma (remplacer)</translation>
  1.1088 +    </message>
  1.1089 +    <message>
  1.1090 +        <source>Export as</source>
  1.1091 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1092 +    </message>
  1.1093 +    <message>
  1.1094 +        <source>Export to</source>
  1.1095 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1096 +    </message>
  1.1097 +    <message>
  1.1098 +        <source>Hide object in exports</source>
  1.1099 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1100 +    </message>
  1.1101 +    <message>
  1.1102 +        <source>Hide in exports</source>
  1.1103 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1104 +    </message>
  1.1105 +    <message>
  1.1106 +        <source>Hide object in exported maps</source>
  1.1107 +        <comment>Systemflag</comment>
  1.1108 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1109 +    </message>
  1.1110 +    <message>
  1.1111 +        <source>Use hide flag during exports </source>
  1.1112 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1113 +    </message>
  1.1114 +    <message>
  1.1115 +        <source>Use hide flags</source>
  1.1116 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1117 +    </message>
  1.1118 +    <message>
  1.1119 +        <source>Open URL in new tab</source>
  1.1120 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1121 +    </message>
  1.1122 +    <message>
  1.1123 +        <source>Warning</source>
  1.1124 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1125 +    </message>
  1.1126 +    <message>
  1.1127 +        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
  1.1128 +</source>
  1.1129 +        <translation>Ne peut trouver un lecteur pour ouvrir %1.
  1.1130 +</translation>
  1.1131 +    </message>
  1.1132 +    <message>
  1.1133 +        <source>Please use Settings-&gt;</source>
  1.1134 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1135 +    </message>
  1.1136 +    <message>
  1.1137 +        <source>Set application to open an URL</source>
  1.1138 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1139 +    </message>
  1.1140 +    <message>
  1.1141 +        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
  1.1142 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1143 +    </message>
  1.1144 +    <message>
  1.1145 +        <source>Set application to open PDF files</source>
  1.1146 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1147 +    </message>
  1.1148 +    <message>
  1.1149 +        <source>Oh no!</source>
  1.1150 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1151 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1152 +    </message>
  1.1153 +    <message>
  1.1154 +        <source>Call...</source>
  1.1155 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1156 +        <translation>Appeler...</translation>
  1.1157 +    </message>
  1.1158 +    <message>
  1.1159 +        <source>Very important!</source>
  1.1160 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1161 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1162 +    </message>
  1.1163 +    <message>
  1.1164 +        <source>Very unimportant!</source>
  1.1165 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1166 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1167 +    </message>
  1.1168 +    <message>
  1.1169 +        <source>Rose</source>
  1.1170 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1171 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1172 +    </message>
  1.1173 +    <message>
  1.1174 +        <source>Surprise!</source>
  1.1175 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1176 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1177 +    </message>
  1.1178 +    <message>
  1.1179 +        <source>Info</source>
  1.1180 +        <comment>Standardflag</comment>
  1.1181 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1182 +    </message>
  1.1183 +    <message>
  1.1184 +        <source>Firefox Bookmarks</source>
  1.1185 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1186 +    </message>
  1.1187 +    <message>
  1.1188 +        <source>F&amp;ormat</source>
  1.1189 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1190 +    </message>
  1.1191 +    <message>
  1.1192 +        <source>Show Note Editor</source>
  1.1193 +        <translation>Afficher l&apos;éditeur de note</translation>
  1.1194 +    </message>
  1.1195 +    <message>
  1.1196 +        <source>Show history window</source>
  1.1197 +        <translation>Afficher la fenêtre d&apos;historique</translation>
  1.1198 +    </message>
  1.1199 +    <message>
  1.1200 +        <source>Bookmarks</source>
  1.1201 +        <translation>Signets</translation>
  1.1202 +    </message>
  1.1203 +    <message>
  1.1204 +        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
  1.1205 +        <translation>N&apos;a pas pu démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet</translation>
  1.1206 +    </message>
  1.1207 +    <message>
  1.1208 +        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
  1.1209 +</source>
  1.1210 +        <translation>N&apos;a pas pu trouver la configuration pour exporter vers Open Office</translation>
  1.1211 +    </message>
  1.1212 +    <message>
  1.1213 +        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
  1.1214 +        <translation>Pas de résultats pour &quot;% 1&quot;</translation>
  1.1215 +    </message>
  1.1216 +</context>
  1.1217 +<context>
  1.1218 +    <name>MapEditor</name>
  1.1219 +    <message>
  1.1220 +        <source>Critical Parse Error</source>
  1.1221 +        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique</translation>
  1.1222 +    </message>
  1.1223 +    <message>
  1.1224 +        <source>Overwrite</source>
  1.1225 +        <translation>Écraser</translation>
  1.1226 +    </message>
  1.1227 +    <message>
  1.1228 +        <source>Cancel</source>
  1.1229 +        <translation>Annuler</translation>
  1.1230 +    </message>
  1.1231 +    <message>
  1.1232 +        <source>Critical Export Error</source>
  1.1233 +        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
  1.1234 +    </message>
  1.1235 +    <message>
  1.1236 +        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
  1.1237 +        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique en lisant le fichier de sauvegarde</translation>
  1.1238 +    </message>
  1.1239 +    <message>
  1.1240 +        <source>Critical Error</source>
  1.1241 +        <translation>Erreur critique</translation>
  1.1242 +    </message>
  1.1243 +    <message>
  1.1244 +        <source>Enter URL:</source>
  1.1245 +        <translation>Entrer l&apos;URL:</translation>
  1.1246 +    </message>
  1.1247 +    <message>
  1.1248 +        <source>vym map</source>
  1.1249 +        <translation>schéma VYM</translation>
  1.1250 +    </message>
  1.1251 +    <message>
  1.1252 +        <source>Images</source>
  1.1253 +        <translation>Images</translation>
  1.1254 +    </message>
  1.1255 +    <message>
  1.1256 +        <source>vym - save image as</source>
  1.1257 +        <translation>VYM - Sauver l&apos;image comme</translation>
  1.1258 +    </message>
  1.1259 +    <message>
  1.1260 +        <source>Critical Import Error</source>
  1.1261 +        <translation>Erreur critique d&apos;importation</translation>
  1.1262 +    </message>
  1.1263 +    <message>
  1.1264 +        <source>New Map</source>
  1.1265 +        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
  1.1266 +        <translation>Nouveau schéma</translation>
  1.1267 +    </message>
  1.1268 +    <message>
  1.1269 +        <source>The file %1 exists already.
  1.1270 +Do you want to overwrite it?</source>
  1.1271 +        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
  1.1272 +Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
  1.1273 +    </message>
  1.1274 +    <message>
  1.1275 +        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
  1.1276 +        <translation>MapEditor::exportXML n&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
  1.1277 +    </message>
  1.1278 +    <message>
  1.1279 +        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
  1.1280 +I will create a new one, but at the moment no undo is available.
  1.1281 +Maybe you want to reload your original data.
  1.1282 +
  1.1283 +Sorry for any inconveniences.</source>
  1.1284 +        <translation>Le répertoire temporaire %1 utilisé pour la fonction &quot;défaire&quot; a disparu.
  1.1285 +Je vais en créer un nouveau, mais pour le moment la fonction &quot;défaire&quot; n&apos;est plus disponible.
  1.1286 +Peut-être voulez-vous recharger vos données originales.
  1.1287 +
  1.1288 +Désolé pour le dérangement.</translation>
  1.1289 +    </message>
  1.1290 +    <message>
  1.1291 +        <source>Cannot find the directory %1</source>
  1.1292 +        <translation>Ne peut ouvrir le répertoire %1</translation>
  1.1293 +    </message>
  1.1294 +    <message>
  1.1295 +        <source>Link to another map</source>
  1.1296 +        <translation>Lien vers un autre schéma</translation>
  1.1297 +    </message>
  1.1298 +    <message>
  1.1299 +        <source>Load image</source>
  1.1300 +        <translation>Charger une image</translation>
  1.1301 +    </message>
  1.1302 +    <message>
  1.1303 +        <source>Save image as %1</source>
  1.1304 +        <translation>Sauver l&apos;image comme %1</translation>
  1.1305 +    </message>
  1.1306 +    <message>
  1.1307 +        <source>Choose directory structure to import</source>
  1.1308 +        <translation>Choisir la structure de répertoire à importer</translation>
  1.1309 +    </message>
  1.1310 +    <message>
  1.1311 +        <source>unnamed</source>
  1.1312 +        <translation>sans nom</translation>
  1.1313 +    </message>
  1.1314 +    <message>
  1.1315 +        <source>Warning</source>
  1.1316 +        <translation>Avertissement</translation>
  1.1317 +    </message>
  1.1318 +    <message>
  1.1319 +        <source>Couldn&apos;t find script %1
  1.1320 +to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
  1.1321 +        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
  1.1322 +pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
  1.1323 +    </message>
  1.1324 +</context>
  1.1325 +<context>
  1.1326 +    <name>QObject</name>
  1.1327 +    <message>
  1.1328 +        <source>This is not an image.</source>
  1.1329 +        <translation>Ce n&apos;est pas une image.</translation>
  1.1330 +    </message>
  1.1331 +    <message>
  1.1332 +        <source>Critical Export Error</source>
  1.1333 +        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
  1.1334 +    </message>
  1.1335 +    <message>
  1.1336 +        <source>Could not write %1</source>
  1.1337 +        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
  1.1338 +    </message>
  1.1339 +    <message>
  1.1340 +        <source>Export failed.</source>
  1.1341 +        <translation>L&apos;exportation a échoué.</translation>
  1.1342 +    </message>
  1.1343 +    <message>
  1.1344 +        <source>Check &quot;%1&quot; in
  1.1345 +%2</source>
  1.1346 +        <translation>Vérifier &quot;%1&quot; in
  1.1347 +%2</translation>
  1.1348 +    </message>
  1.1349 +    <message>
  1.1350 +        <source>Could not read %1</source>
  1.1351 +        <translation>N&apos;a pas pu lire %1</translation>
  1.1352 +    </message>
  1.1353 +    <message>
  1.1354 +        <source>Critical Error</source>
  1.1355 +        <translation>Erreur critique</translation>
  1.1356 +    </message>
  1.1357 +    <message>
  1.1358 +        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
  1.1359 +        <translation>N&apos;a pas pu lancer zip pour décomprimer les données.</translation>
  1.1360 +    </message>
  1.1361 +    <message>
  1.1362 +        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
  1.1363 +        <translation>zip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
  1.1364 +    </message>
  1.1365 +    <message>
  1.1366 +        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
  1.1367 +        <translation>N&apos;a pas pu lancer unzip pour décompresser les données.</translation>
  1.1368 +    </message>
  1.1369 +    <message>
  1.1370 +        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
  1.1371 +        <translation>unzip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
  1.1372 +    </message>
  1.1373 +    <message>
  1.1374 +        <source>Could not start %1</source>
  1.1375 +        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
  1.1376 +    </message>
  1.1377 +    <message>
  1.1378 +        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
  1.1379 +        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
  1.1380 +    </message>
  1.1381 +    <message>
  1.1382 +        <source>The file %1 exists already.
  1.1383 +Do you want to overwrite it?</source>
  1.1384 +        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
  1.1385 +Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
  1.1386 +    </message>
  1.1387 +    <message>
  1.1388 +        <source>Overwrite</source>
  1.1389 +        <translation>Écraser</translation>
  1.1390 +    </message>
  1.1391 +    <message>
  1.1392 +        <source>Cancel</source>
  1.1393 +        <translation>Annuler</translation>
  1.1394 +    </message>
  1.1395 +    <message>
  1.1396 +        <source>Sorry, no preview for
  1.1397 +multiple selected files.</source>
  1.1398 +        <translation>Navré, pas de prévisualisation
  1.1399 +pour plusieurs fichiers sélectionnés.</translation>
  1.1400 +    </message>
  1.1401 +    <message>
  1.1402 +        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
  1.1403 +your existing bookmarks file.</source>
  1.1404 +        <translation>Exporter les signets %1 va écraser
  1.1405 +votre fichier de signets existant.</translation>
  1.1406 +    </message>
  1.1407 +    <message>
  1.1408 +        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
  1.1409 +        <translation>Avertissement: écrasement des signets %1</translation>
  1.1410 +    </message>
  1.1411 +    <message>
  1.1412 +        <source>Warning</source>
  1.1413 +        <translation>Avertissement</translation>
  1.1414 +    </message>
  1.1415 +    <message>
  1.1416 +        <source>Couldn&apos;t find script %1
  1.1417 +to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
  1.1418 +        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
  1.1419 +pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
  1.1420 +    </message>
  1.1421 +</context>
  1.1422 +<context>
  1.1423 +    <name>ShowTextDialog</name>
  1.1424 +    <message>
  1.1425 +        <source>VYM - Info</source>
  1.1426 +        <translation>VYM - Info</translation>
  1.1427 +    </message>
  1.1428 +    <message>
  1.1429 +        <source>Close</source>
  1.1430 +        <translation>Fermer</translation>
  1.1431 +    </message>
  1.1432 +    <message>
  1.1433 +        <source>History of %1</source>
  1.1434 +        <translation>Historique de %1</translation>
  1.1435 +    </message>
  1.1436 +</context>
  1.1437 +<context>
  1.1438 +    <name>TextEditor</name>
  1.1439 +    <message>
  1.1440 +        <source>&amp;File</source>
  1.1441 +        <translation>&amp;Fichier</translation>
  1.1442 +    </message>
  1.1443 +    <message>
  1.1444 +        <source>Import</source>
  1.1445 +        <translation>Importer</translation>
  1.1446 +    </message>
  1.1447 +    <message>
  1.1448 +        <source>&amp;Import...</source>
  1.1449 +        <translation>&amp;Importer...</translation>
  1.1450 +    </message>
  1.1451 +    <message>
  1.1452 +        <source>Export Note (HTML)</source>
  1.1453 +        <translation>Exporter la note (HTML)</translation>
  1.1454 +    </message>
  1.1455 +    <message>
  1.1456 +        <source>&amp;Export...</source>
  1.1457 +        <translation>&amp;Exporter...</translation>
  1.1458 +    </message>
  1.1459 +    <message>
  1.1460 +        <source>Export Note As (HTML) </source>
  1.1461 +        <translation>Exporter la note comme (HTML) </translation>
  1.1462 +    </message>
  1.1463 +    <message>
  1.1464 +        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
  1.1465 +        <translation>Exporter &amp;comme... (HTML)</translation>
  1.1466 +    </message>
  1.1467 +    <message>
  1.1468 +        <source>Export Note As (ASCII) </source>
  1.1469 +        <translation>Exporter la note comme (ASCII) </translation>
  1.1470 +    </message>
  1.1471 +    <message>
  1.1472 +        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
  1.1473 +        <translation>Exporter &amp;comme... (ASCII)</translation>
  1.1474 +    </message>
  1.1475 +    <message>
  1.1476 +        <source>Print Note</source>
  1.1477 +        <translation>Imprimer la note</translation>
  1.1478 +    </message>
  1.1479 +    <message>
  1.1480 +        <source>&amp;Print...</source>
  1.1481 +        <translation>&amp;Imprimer...</translation>
  1.1482 +    </message>
  1.1483 +    <message>
  1.1484 +        <source>&amp;Edit</source>
  1.1485 +        <translation>&amp;Éditer</translation>
  1.1486 +    </message>
  1.1487 +    <message>
  1.1488 +        <source>Undo</source>
  1.1489 +        <translation>Défaire</translation>
  1.1490 +    </message>
  1.1491 +    <message>
  1.1492 +        <source>&amp;Undo</source>
  1.1493 +        <translation>&amp;Défaire</translation>
  1.1494 +    </message>
  1.1495 +    <message>
  1.1496 +        <source>Redo</source>
  1.1497 +        <translation>Refaire</translation>
  1.1498 +    </message>
  1.1499 +    <message>
  1.1500 +        <source>&amp;Redo</source>
  1.1501 +        <translation>&amp;Refaire</translation>
  1.1502 +    </message>
  1.1503 +    <message>
  1.1504 +        <source>Select and copy all</source>
  1.1505 +        <translation>Sélectionner et copier tout</translation>
  1.1506 +    </message>
  1.1507 +    <message>
  1.1508 +        <source>Select and copy &amp;all</source>
  1.1509 +        <translation>Sélectionner et copier &amp;tout</translation>
  1.1510 +    </message>
  1.1511 +    <message>
  1.1512 +        <source>Copy</source>
  1.1513 +        <translation>Copier</translation>
  1.1514 +    </message>
  1.1515 +    <message>
  1.1516 +        <source>&amp;Copy</source>
  1.1517 +        <translation>&amp;Copier</translation>
  1.1518 +    </message>
  1.1519 +    <message>
  1.1520 +        <source>Cut</source>
  1.1521 +        <translation>Couper</translation>
  1.1522 +    </message>
  1.1523 +    <message>
  1.1524 +        <source>Cu&amp;t</source>
  1.1525 +        <translation>Cou&amp;per</translation>
  1.1526 +    </message>
  1.1527 +    <message>
  1.1528 +        <source>Paste</source>
  1.1529 +        <translation>Coller</translation>
  1.1530 +    </message>
  1.1531 +    <message>
  1.1532 +        <source>&amp;Paste</source>
  1.1533 +        <translation>Co&amp;ller</translation>
  1.1534 +    </message>
  1.1535 +    <message>
  1.1536 +        <source>Delete all</source>
  1.1537 +        <translation>Effacer tout</translation>
  1.1538 +    </message>
  1.1539 +    <message>
  1.1540 +        <source>&amp;Delete All</source>
  1.1541 +        <translation>E&amp;ffacer tout</translation>
  1.1542 +    </message>
  1.1543 +    <message>
  1.1544 +        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
  1.1545 +        <translation>Convertir les paragraphes en sauts de ligne</translation>
  1.1546 +    </message>
  1.1547 +    <message>
  1.1548 +        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
  1.1549 +        <translation>&amp;Convertir les paragraphes</translation>
  1.1550 +    </message>
  1.1551 +    <message>
  1.1552 +        <source>Join all lines of a paragraph</source>
  1.1553 +        <translation>Joindre toutes les lignes d&apos;un paragraphe</translation>
  1.1554 +    </message>
  1.1555 +    <message>
  1.1556 +        <source>&amp;Join lines</source>
  1.1557 +        <translation>&amp;Joindre les lignes</translation>
  1.1558 +    </message>
  1.1559 +    <message>
  1.1560 +        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
  1.1561 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1562 +    </message>
  1.1563 +    <message>
  1.1564 +        <source>&amp;Font hint</source>
  1.1565 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1566 +    </message>
  1.1567 +    <message>
  1.1568 +        <source>&amp;Color...</source>
  1.1569 +        <translation>&amp;Couleur...</translation>
  1.1570 +    </message>
  1.1571 +    <message>
  1.1572 +        <source>&amp;Bold</source>
  1.1573 +        <translation>&amp;Gras</translation>
  1.1574 +    </message>
  1.1575 +    <message>
  1.1576 +        <source>&amp;Italic</source>
  1.1577 +        <translation>&amp;Italique</translation>
  1.1578 +    </message>
  1.1579 +    <message>
  1.1580 +        <source>&amp;Underline</source>
  1.1581 +        <translation>&amp;Souligner</translation>
  1.1582 +    </message>
  1.1583 +    <message>
  1.1584 +        <source>&amp;Left</source>
  1.1585 +        <translation>&amp;Gauche</translation>
  1.1586 +    </message>
  1.1587 +    <message>
  1.1588 +        <source>C&amp;enter</source>
  1.1589 +        <translation>C&amp;entrer</translation>
  1.1590 +    </message>
  1.1591 +    <message>
  1.1592 +        <source>&amp;Right</source>
  1.1593 +        <translation>&amp;Droite</translation>
  1.1594 +    </message>
  1.1595 +    <message>
  1.1596 +        <source>&amp;Justify</source>
  1.1597 +        <translation>&amp;Justifier</translation>
  1.1598 +    </message>
  1.1599 +    <message>
  1.1600 +        <source>&amp;Settings</source>
  1.1601 +        <translation>&amp;Réglages</translation>
  1.1602 +    </message>
  1.1603 +    <message>
  1.1604 +        <source>Set fixed font</source>
  1.1605 +        <translation>Mettre une police fixe</translation>
  1.1606 +    </message>
  1.1607 +    <message>
  1.1608 +        <source>Set &amp;fixed font</source>
  1.1609 +        <translation>Mettre une police &amp;fixe</translation>
  1.1610 +    </message>
  1.1611 +    <message>
  1.1612 +        <source>Set variable font</source>
  1.1613 +        <translation>Mettre une police variable</translation>
  1.1614 +    </message>
  1.1615 +    <message>
  1.1616 +        <source>Set &amp;variable font</source>
  1.1617 +        <translation>Mettre une police &amp;variable</translation>
  1.1618 +    </message>
  1.1619 +    <message>
  1.1620 +        <source>Used fixed font by default</source>
  1.1621 +        <translation>Utiliser une police fixe par défaut</translation>
  1.1622 +    </message>
  1.1623 +    <message>
  1.1624 +        <source>&amp;fixed font is default</source>
  1.1625 +        <translation>&amp;police fixe par défaut</translation>
  1.1626 +    </message>
  1.1627 +    <message>
  1.1628 +        <source>Export Note to single file</source>
  1.1629 +        <translation>Exporter les notes en un unique fichier</translation>
  1.1630 +    </message>
  1.1631 +    <message>
  1.1632 +        <source>The file </source>
  1.1633 +        <translation>Le fichier </translation>
  1.1634 +    </message>
  1.1635 +    <message>
  1.1636 +        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  1.1637 +        <translation> existes déjà. Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
  1.1638 +    </message>
  1.1639 +    <message>
  1.1640 +        <source>Overwrite</source>
  1.1641 +        <translation>Écraser</translation>
  1.1642 +    </message>
  1.1643 +    <message>
  1.1644 +        <source>Cancel</source>
  1.1645 +        <translation>Annuler</translation>
  1.1646 +    </message>
  1.1647 +    <message>
  1.1648 +        <source>Couldn&apos;t export note </source>
  1.1649 +        <translation>N&apos;a pas pu exporter la note </translation>
  1.1650 +    </message>
  1.1651 +    <message>
  1.1652 +        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
  1.1653 +        <translation>Exporter les notes en un unique fichier (ASCII)</translation>
  1.1654 +    </message>
  1.1655 +    <message>
  1.1656 +        <source>Subs&amp;cript</source>
  1.1657 +        <translation type="unfinished">Indice</translation>
  1.1658 +    </message>
  1.1659 +    <message>
  1.1660 +        <source>Su&amp;perscript</source>
  1.1661 +        <translation type="unfinished">Exposant</translation>
  1.1662 +    </message>
  1.1663 +    <message>
  1.1664 +        <source>Note Editor</source>
  1.1665 +        <translation>Éditeur de note</translation>
  1.1666 +    </message>
  1.1667 +    <message>
  1.1668 +        <source>F&amp;ormat</source>
  1.1669 +        <translation>F&amp;ormater</translation>
  1.1670 +    </message>
  1.1671 +</context>
  1.1672 +<context>
  1.1673 +    <name>WarningDialog</name>
  1.1674 +    <message>
  1.1675 +        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
  1.1676 +        <translation>VYM - Avertissement: bla...</translation>
  1.1677 +    </message>
  1.1678 +    <message>
  1.1679 +        <source>textLabel</source>
  1.1680 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1681 +    </message>
  1.1682 +    <message>
  1.1683 +        <source>showAgainBox</source>
  1.1684 +        <translation type="unfinished"></translation>
  1.1685 +    </message>
  1.1686 +    <message>
  1.1687 +        <source>Proceed</source>
  1.1688 +        <translation>Procéder</translation>
  1.1689 +    </message>
  1.1690 +    <message>
  1.1691 +        <source>Show this message again</source>
  1.1692 +        <translation>Afficher à nouveau ce message</translation>
  1.1693 +    </message>
  1.1694 +    <message>
  1.1695 +        <source>Cancel</source>
  1.1696 +        <translation>Annuler</translation>
  1.1697 +    </message>
  1.1698 +    <message>
  1.1699 +        <source>Ok</source>
  1.1700 +        <translation>OK</translation>
  1.1701 +    </message>
  1.1702 +</context>
  1.1703 +</TS>