lang/vym_es.ts
author insilmaril
Fri Aug 19 07:42:31 2005 +0000 (2005-08-19)
changeset 156 32dec8762b2d
child 159 e44baadd4958
permissions -rw-r--r--
added license in new aboutwindow and debian subdir by Steffen Joeris
insilmaril@148
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@148
     2
<context>
insilmaril@148
     3
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@148
     4
    <message>
insilmaril@148
     5
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@148
     6
        <translation>Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
     7
    </message>
insilmaril@148
     8
    <message>
insilmaril@148
     9
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@148
    10
        <translation>Ancho XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    11
    </message>
insilmaril@148
    12
    <message>
insilmaril@148
    13
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@148
    14
        <translation>Configurar color de encabezado</translation>
insilmaril@148
    15
    </message>
insilmaril@148
    16
    <message>
insilmaril@148
    17
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@148
    18
        <translation>Color XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    19
    </message>
insilmaril@148
    20
    <message>
insilmaril@148
    21
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@148
    22
        <translation>Use como por defecto:</translation>
insilmaril@148
    23
    </message>
insilmaril@148
    24
    <message>
insilmaril@148
    25
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@148
    26
        <translation>Borrar XEnlace</translation>
insilmaril@148
    27
    </message>
insilmaril@148
    28
    <message>
insilmaril@148
    29
        <source>Ok</source>
insilmaril@148
    30
        <translation>Ok</translation>
insilmaril@148
    31
    </message>
insilmaril@148
    32
</context>
insilmaril@148
    33
<context>
insilmaril@148
    34
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@148
    35
    <message>
insilmaril@148
    36
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@148
    37
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
    38
    </message>
insilmaril@148
    39
    <message>
insilmaril@148
    40
        <source>Directory:</source>
insilmaril@148
    41
        <translation>Directorio:</translation>
insilmaril@148
    42
    </message>
insilmaril@148
    43
    <message>
insilmaril@148
    44
        <source>Browse</source>
insilmaril@148
    45
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
    46
    </message>
insilmaril@148
    47
    <message>
insilmaril@148
    48
        <source>Options</source>
insilmaril@148
    49
        <translation>Opciones</translation>
insilmaril@148
    50
    </message>
insilmaril@148
    51
    <message>
insilmaril@148
    52
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@148
    53
        <translation>Incluir imagen de mapa</translation>
insilmaril@148
    54
    </message>
insilmaril@148
    55
    <message>
insilmaril@148
    56
        <source>create image only</source>
insilmaril@148
    57
        <translation>Crear imagen solamente</translation>
insilmaril@148
    58
    </message>
insilmaril@148
    59
    <message>
insilmaril@148
    60
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@148
    61
        <translation>Usar estilo WIKI</translation>
insilmaril@148
    62
    </message>
insilmaril@148
    63
    <message>
insilmaril@148
    64
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@148
    65
        <translation>Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
insilmaril@148
    66
    </message>
insilmaril@148
    67
    <message>
insilmaril@148
    68
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@148
    69
        <translation>Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
insilmaril@148
    70
    </message>
insilmaril@148
    71
    <message>
insilmaril@148
    72
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@148
    73
        <translation>Usar archivo CSS por defecto</translation>
insilmaril@148
    74
    </message>
insilmaril@148
    75
    <message>
insilmaril@148
    76
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@148
    77
        <translation>Mostar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
    78
    </message>
insilmaril@148
    79
    <message>
insilmaril@148
    80
        <source>Export</source>
insilmaril@148
    81
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
    82
    </message>
insilmaril@148
    83
    <message>
insilmaril@148
    84
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
    85
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
    86
    </message>
insilmaril@148
    87
    <message>
insilmaril@148
    88
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@148
    89
        <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
    90
    </message>
insilmaril@148
    91
    <message>
insilmaril@148
    92
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@148
    93
        <translation>Error crítico de exporte</translation>
insilmaril@148
    94
    </message>
insilmaril@148
    95
</context>
insilmaril@148
    96
<context>
insilmaril@148
    97
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@148
    98
    <message>
insilmaril@148
    99
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@148
   100
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   101
    </message>
insilmaril@148
   102
    <message>
insilmaril@148
   103
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@148
   104
        <translation>Exportar a directorio:</translation>
insilmaril@148
   105
    </message>
insilmaril@148
   106
    <message>
insilmaril@148
   107
        <source>Browse</source>
insilmaril@148
   108
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   109
    </message>
insilmaril@148
   110
    <message>
insilmaril@148
   111
        <source>Options</source>
insilmaril@148
   112
        <translation>Opciones</translation>
insilmaril@148
   113
    </message>
insilmaril@148
   114
    <message>
insilmaril@148
   115
        <source>Include image</source>
insilmaril@148
   116
        <translation>Incluir Imagen</translation>
insilmaril@148
   117
    </message>
insilmaril@148
   118
    <message>
insilmaril@148
   119
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@148
   120
        <translation>Encabezados coloreados en texto</translation>
insilmaril@148
   121
    </message>
insilmaril@148
   122
    <message>
insilmaril@148
   123
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@148
   124
        <translation>Guardar configuraciones en mapa</translation>
insilmaril@148
   125
    </message>
insilmaril@148
   126
    <message>
insilmaril@148
   127
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@148
   128
        <translation>Mostrar Advertencias eje: si el directorio no está vacio</translation>
insilmaril@148
   129
    </message>
insilmaril@148
   130
    <message>
insilmaril@148
   131
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@148
   132
        <translation>Mostrar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
   133
    </message>
insilmaril@148
   134
    <message>
insilmaril@148
   135
        <source>CSS:</source>
insilmaril@148
   136
        <translation>CSS:</translation>
insilmaril@148
   137
    </message>
insilmaril@148
   138
    <message>
insilmaril@148
   139
        <source>XSL:</source>
insilmaril@148
   140
        <translation>XSL:</translation>
insilmaril@148
   141
    </message>
insilmaril@148
   142
    <message>
insilmaril@148
   143
        <source>Before export:</source>
insilmaril@148
   144
        <translation>Antes de exportar:</translation>
insilmaril@148
   145
    </message>
insilmaril@148
   146
    <message>
insilmaril@148
   147
        <source>After Export:</source>
insilmaril@148
   148
        <translation>Después de Exportar:</translation>
insilmaril@148
   149
    </message>
insilmaril@148
   150
    <message>
insilmaril@148
   151
        <source>Export</source>
insilmaril@148
   152
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
   153
    </message>
insilmaril@148
   154
    <message>
insilmaril@148
   155
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   156
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   157
    </message>
insilmaril@148
   158
    <message>
insilmaril@148
   159
        <source>Warning</source>
insilmaril@148
   160
        <translation>Advertencia</translation>
insilmaril@148
   161
    </message>
insilmaril@148
   162
    <message>
insilmaril@148
   163
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@148
   164
insilmaril@148
   165
</source>
insilmaril@148
   166
        <translation>Las configuraciones guardadas en el mapa pueden ejecutar scripts:</translation>
insilmaril@148
   167
    </message>
insilmaril@148
   168
    <message>
insilmaril@148
   169
        <source>Please check, if you really
insilmaril@148
   170
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@148
   171
        <translation>¡Por favor observe si en realidad
insilmaril@148
   172
desea permitir esto en su sistema!</translation>
insilmaril@148
   173
    </message>
insilmaril@148
   174
    <message>
insilmaril@148
   175
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@148
   176
        <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
   177
    </message>
insilmaril@148
   178
    <message>
insilmaril@148
   179
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@148
   180
        <translation>VYM - Ruta a archivo CSS</translation>
insilmaril@148
   181
    </message>
insilmaril@148
   182
    <message>
insilmaril@148
   183
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@148
   184
        <translation>VYM - Ruta a archivo XSL </translation>
insilmaril@148
   185
    </message>
insilmaril@148
   186
    <message>
insilmaril@148
   187
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@148
   188
        <translation>VYM - Ruta a script pre-exportado</translation>
insilmaril@148
   189
    </message>
insilmaril@148
   190
    <message>
insilmaril@148
   191
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@148
   192
        <translation>VYM - Ruta a script post-exportado</translation>
insilmaril@148
   193
    </message>
insilmaril@148
   194
    <message>
insilmaril@148
   195
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@148
   196
        <translation>¡No puede ser abierto!</translation>
insilmaril@148
   197
    </message>
insilmaril@148
   198
    <message>
insilmaril@148
   199
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
   200
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
   201
    </message>
insilmaril@148
   202
    <message>
insilmaril@148
   203
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@148
   204
        <translation>No puede iniciar</translation>
insilmaril@148
   205
    </message>
insilmaril@148
   206
    <message>
insilmaril@148
   207
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   208
        <translation>No salio normalmente</translation>
insilmaril@148
   209
    </message>
insilmaril@148
   210
    <message>
insilmaril@148
   211
        <source>Stylesheets:</source>
insilmaril@148
   212
        <translation>Estilo de Hojas:</translation>
insilmaril@148
   213
    </message>
insilmaril@148
   214
    <message>
insilmaril@148
   215
        <source>Scripts:</source>
insilmaril@148
   216
        <translation>Scripts:</translation>
insilmaril@148
   217
    </message>
insilmaril@148
   218
</context>
insilmaril@148
   219
<context>
insilmaril@148
   220
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@148
   221
    <message>
insilmaril@148
   222
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@148
   223
        <translation>VYM - Información</translation>
insilmaril@148
   224
    </message>
insilmaril@148
   225
    <message>
insilmaril@148
   226
        <source>Map:</source>
insilmaril@148
   227
        <translation>Mapa:</translation>
insilmaril@148
   228
    </message>
insilmaril@148
   229
    <message>
insilmaril@148
   230
        <source>Author:</source>
insilmaril@148
   231
        <translation>Autor:</translation>
insilmaril@148
   232
    </message>
insilmaril@148
   233
    <message>
insilmaril@148
   234
        <source>Comment:</source>
insilmaril@148
   235
        <translation>Comentario:</translation>
insilmaril@148
   236
    </message>
insilmaril@148
   237
    <message>
insilmaril@148
   238
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@148
   239
        <translation>Estadísticas:</translation>
insilmaril@148
   240
    </message>
insilmaril@148
   241
    <message>
insilmaril@148
   242
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   243
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   244
    </message>
insilmaril@148
   245
    <message>
insilmaril@148
   246
        <source>Close</source>
insilmaril@148
   247
        <translation>Cerrar</translation>
insilmaril@148
   248
    </message>
insilmaril@148
   249
</context>
insilmaril@148
   250
<context>
insilmaril@148
   251
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@148
   252
    <message>
insilmaril@148
   253
        <source>Clear</source>
insilmaril@148
   254
        <translation>Limpiar</translation>
insilmaril@148
   255
    </message>
insilmaril@148
   256
    <message>
insilmaril@148
   257
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   258
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   259
    </message>
insilmaril@148
   260
    <message>
insilmaril@148
   261
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   262
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   263
    </message>
insilmaril@148
   264
</context>
insilmaril@148
   265
<context>
insilmaril@148
   266
    <name>Main</name>
insilmaril@148
   267
    <message>
insilmaril@148
   268
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@148
   269
        <translation>&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
   270
    </message>
insilmaril@148
   271
    <message>
insilmaril@148
   272
        <source>New map</source>
insilmaril@148
   273
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@148
   274
        <translation>Nuevo Mapa</translation>
insilmaril@148
   275
    </message>
insilmaril@148
   276
    <message>
insilmaril@148
   277
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@148
   278
        <translation>&amp;Nuevo...</translation>
insilmaril@148
   279
    </message>
insilmaril@148
   280
    <message>
insilmaril@148
   281
        <source>Open</source>
insilmaril@148
   282
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@148
   283
        <translation>Abrir</translation>
insilmaril@148
   284
    </message>
insilmaril@148
   285
    <message>
insilmaril@148
   286
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@148
   287
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
insilmaril@148
   288
    </message>
insilmaril@148
   289
    <message>
insilmaril@148
   290
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@148
   291
        <translation>Abrir reciente</translation>
insilmaril@148
   292
    </message>
insilmaril@148
   293
    <message>
insilmaril@148
   294
        <source>Save</source>
insilmaril@148
   295
        <translation>Guardar</translation>
insilmaril@148
   296
    </message>
insilmaril@148
   297
    <message>
insilmaril@148
   298
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@148
   299
        <translation>&amp;Guardar...</translation>
insilmaril@148
   300
    </message>
insilmaril@148
   301
    <message>
insilmaril@148
   302
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@148
   303
        <translation>Guardar &amp;Como</translation>
insilmaril@148
   304
    </message>
insilmaril@148
   305
    <message>
insilmaril@148
   306
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@148
   307
        <translation>Guardar &amp;Como...</translation>
insilmaril@148
   308
    </message>
insilmaril@148
   309
    <message>
insilmaril@148
   310
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@148
   311
        <translation>Importar estructura de directorio (experimental)</translation>
insilmaril@148
   312
    </message>
insilmaril@148
   313
    <message>
insilmaril@148
   314
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@148
   315
        <translation>Importar Directorio</translation>
insilmaril@148
   316
    </message>
insilmaril@148
   317
    <message>
insilmaril@148
   318
        <source>Export</source>
insilmaril@148
   319
        <translation>Exportar</translation>
insilmaril@148
   320
    </message>
insilmaril@148
   321
    <message>
insilmaril@148
   322
        <source>Print</source>
insilmaril@148
   323
        <translation>Imprimir</translation>
insilmaril@148
   324
    </message>
insilmaril@148
   325
    <message>
insilmaril@148
   326
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@148
   327
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
   328
    </message>
insilmaril@148
   329
    <message>
insilmaril@148
   330
        <source>Close Map</source>
insilmaril@148
   331
        <translation>Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   332
    </message>
insilmaril@148
   333
    <message>
insilmaril@148
   334
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@148
   335
        <translation>&amp;Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   336
    </message>
insilmaril@148
   337
    <message>
insilmaril@148
   338
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@148
   339
        <translation>Salir VYM</translation>
insilmaril@148
   340
    </message>
insilmaril@148
   341
    <message>
insilmaril@148
   342
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@148
   343
        <translation>S&amp;alir VYM</translation>
insilmaril@148
   344
    </message>
insilmaril@148
   345
    <message>
insilmaril@148
   346
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@148
   347
        <translation>&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
   348
    </message>
insilmaril@148
   349
    <message>
insilmaril@148
   350
        <source>Undo</source>
insilmaril@148
   351
        <translation>Deshacer</translation>
insilmaril@148
   352
    </message>
insilmaril@148
   353
    <message>
insilmaril@148
   354
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@148
   355
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
   356
    </message>
insilmaril@148
   357
    <message>
insilmaril@148
   358
        <source>Copy</source>
insilmaril@148
   359
        <translation>Copiar</translation>
insilmaril@148
   360
    </message>
insilmaril@148
   361
    <message>
insilmaril@148
   362
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@148
   363
        <translation>&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
   364
    </message>
insilmaril@148
   365
    <message>
insilmaril@148
   366
        <source>Cut</source>
insilmaril@148
   367
        <translation>Cortar</translation>
insilmaril@148
   368
    </message>
insilmaril@148
   369
    <message>
insilmaril@148
   370
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@148
   371
        <translation>Cort&amp;ar</translation>
insilmaril@148
   372
    </message>
insilmaril@148
   373
    <message>
insilmaril@148
   374
        <source>Paste</source>
insilmaril@148
   375
        <translation>Pegar</translation>
insilmaril@148
   376
    </message>
insilmaril@148
   377
    <message>
insilmaril@148
   378
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@148
   379
        <translation>&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
   380
    </message>
insilmaril@148
   381
    <message>
insilmaril@148
   382
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@148
   383
        <translation>Mover rama arriba</translation>
insilmaril@148
   384
    </message>
insilmaril@148
   385
    <message>
insilmaril@148
   386
        <source>Move up</source>
insilmaril@148
   387
        <translation>Subir</translation>
insilmaril@148
   388
    </message>
insilmaril@148
   389
    <message>
insilmaril@148
   390
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@148
   391
        <translation>Mover rama abajo</translation>
insilmaril@148
   392
    </message>
insilmaril@148
   393
    <message>
insilmaril@148
   394
        <source>Move down</source>
insilmaril@148
   395
        <translation>Bajar</translation>
insilmaril@148
   396
    </message>
insilmaril@148
   397
    <message>
insilmaril@148
   398
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@148
   399
        <translation>Acoplar rollo</translation>
insilmaril@148
   400
    </message>
insilmaril@148
   401
    <message>
insilmaril@148
   402
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@148
   403
        <translation>Desacoplar todo</translation>
insilmaril@148
   404
    </message>
insilmaril@148
   405
    <message>
insilmaril@148
   406
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@148
   407
        <translation>Desacoplar todas las ramas acopladas</translation>
insilmaril@148
   408
    </message>
insilmaril@148
   409
    <message>
insilmaril@148
   410
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   411
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   412
    </message>
insilmaril@148
   413
    <message>
insilmaril@148
   414
        <source>Open URL</source>
insilmaril@148
   415
        <translation>Abrir URL</translation>
insilmaril@148
   416
    </message>
insilmaril@148
   417
    <message>
insilmaril@148
   418
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@148
   419
        <translation>Editar URL</translation>
insilmaril@148
   420
    </message>
insilmaril@148
   421
    <message>
insilmaril@148
   422
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@148
   423
        <translation>Usar encabezado de rama seleccionada como URL</translation>
insilmaril@148
   424
    </message>
insilmaril@148
   425
    <message>
insilmaril@148
   426
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@148
   427
        <translation>Usar encabezado para URL</translation>
insilmaril@148
   428
    </message>
insilmaril@148
   429
    <message>
insilmaril@148
   430
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@148
   431
        <translation>Crear URL a Bugzila</translation>
insilmaril@148
   432
    </message>
insilmaril@148
   433
    <message>
insilmaril@148
   434
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@148
   435
        <translation>Saltar a otro mapa de vym, si necesita cargarlo primero</translation>
insilmaril@148
   436
    </message>
insilmaril@148
   437
    <message>
insilmaril@148
   438
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@148
   439
        <translation>Saltar al mapa</translation>
insilmaril@148
   440
    </message>
insilmaril@148
   441
    <message>
insilmaril@148
   442
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@148
   443
        <translation>Editar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   444
    </message>
insilmaril@148
   445
    <message>
insilmaril@148
   446
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@148
   447
        <translation>Editar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   448
    </message>
insilmaril@148
   449
    <message>
insilmaril@148
   450
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@148
   451
        <translation>Eliminar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   452
    </message>
insilmaril@148
   453
    <message>
insilmaril@148
   454
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@148
   455
        <translation>Eliminar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   456
    </message>
insilmaril@148
   457
    <message>
insilmaril@148
   458
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@148
   459
        <translation>Editar Información de mapa</translation>
insilmaril@148
   460
    </message>
insilmaril@148
   461
    <message>
insilmaril@148
   462
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@148
   463
        <translation>Editar Encabezado</translation>
insilmaril@148
   464
    </message>
insilmaril@148
   465
    <message>
insilmaril@148
   466
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@148
   467
        <translation>Editar encabezado</translation>
insilmaril@148
   468
    </message>
insilmaril@148
   469
    <message>
insilmaril@148
   470
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@148
   471
        <translation>Eliminar Selección</translation>
insilmaril@148
   472
    </message>
insilmaril@148
   473
    <message>
insilmaril@148
   474
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@148
   475
        <translation>Agregar una rama como hija de selección</translation>
insilmaril@148
   476
    </message>
insilmaril@148
   477
    <message>
insilmaril@148
   478
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@148
   479
        <translation>Agregar rama como hija</translation>
insilmaril@148
   480
    </message>
insilmaril@148
   481
    <message>
insilmaril@148
   482
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@148
   483
        <translation>Agregar rama arriba de la selección</translation>
insilmaril@148
   484
    </message>
insilmaril@148
   485
    <message>
insilmaril@148
   486
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@148
   487
        <translation>Agregar rama arriba</translation>
insilmaril@148
   488
    </message>
insilmaril@148
   489
    <message>
insilmaril@148
   490
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@148
   491
        <translation>Agregar una rama abajo de la selección</translation>
insilmaril@148
   492
    </message>
insilmaril@148
   493
    <message>
insilmaril@148
   494
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@148
   495
        <translation>Agregar rama abajo</translation>
insilmaril@148
   496
    </message>
insilmaril@148
   497
    <message>
insilmaril@148
   498
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@148
   499
        <translation>Agregar mapa en la selección</translation>
insilmaril@148
   500
    </message>
insilmaril@148
   501
    <message>
insilmaril@148
   502
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@148
   503
        <translation>Importar (agregar)</translation>
insilmaril@148
   504
    </message>
insilmaril@148
   505
    <message>
insilmaril@148
   506
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@148
   507
        <translation>reemplazar selección con mapa</translation>
insilmaril@148
   508
    </message>
insilmaril@148
   509
    <message>
insilmaril@148
   510
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@148
   511
        <translation>Importar (reemplazar)</translation>
insilmaril@148
   512
    </message>
insilmaril@148
   513
    <message>
insilmaril@148
   514
        <source>Save selection</source>
insilmaril@148
   515
        <translation>Guardar Selección</translation>
insilmaril@148
   516
    </message>
insilmaril@148
   517
    <message>
insilmaril@148
   518
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@148
   519
        <translation>Seleccionar rama más alta</translation>
insilmaril@148
   520
    </message>
insilmaril@148
   521
    <message>
insilmaril@148
   522
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@148
   523
        <translation>Seleccionar rama más baja</translation>
insilmaril@148
   524
    </message>
insilmaril@148
   525
    <message>
insilmaril@148
   526
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@148
   527
        <translation>Seleccionar rama izquierda</translation>
insilmaril@148
   528
    </message>
insilmaril@148
   529
    <message>
insilmaril@148
   530
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@148
   531
        <translation>Seleccionar rama derecha</translation>
insilmaril@148
   532
    </message>
insilmaril@148
   533
    <message>
insilmaril@148
   534
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@148
   535
        <translation>Seleccionar rama hijo</translation>
insilmaril@148
   536
    </message>
insilmaril@148
   537
    <message>
insilmaril@148
   538
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@148
   539
        <translation>Seleccionar primera rama</translation>
insilmaril@148
   540
    </message>
insilmaril@148
   541
    <message>
insilmaril@148
   542
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@148
   543
        <translation>Seleccionar última rama</translation>
insilmaril@148
   544
    </message>
insilmaril@148
   545
    <message>
insilmaril@148
   546
        <source>Add Image</source>
insilmaril@148
   547
        <translation>Agregar Imagen</translation>
insilmaril@148
   548
    </message>
insilmaril@148
   549
    <message>
insilmaril@148
   550
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@148
   551
        <translation>&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
   552
    </message>
insilmaril@148
   553
    <message>
insilmaril@148
   554
        <source>Set Color</source>
insilmaril@148
   555
        <translation>Configurar Color</translation>
insilmaril@148
   556
    </message>
insilmaril@148
   557
    <message>
insilmaril@148
   558
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@148
   559
        <translation>Configurar &amp;Color</translation>
insilmaril@148
   560
    </message>
insilmaril@148
   561
    <message>
insilmaril@148
   562
        <source>Pick color
insilmaril@148
   563
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@148
   564
        <translation>Consejo de escogencia
insilmaril@148
   565
de color: Puede escoger un color de otra rama y aplicarlo usando CTRL+botón izquierdo</translation>
insilmaril@148
   566
    </message>
insilmaril@148
   567
    <message>
insilmaril@148
   568
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@148
   569
        <translation>Esco&amp;ger Color</translation>
insilmaril@148
   570
    </message>
insilmaril@148
   571
    <message>
insilmaril@148
   572
        <source>Color branch</source>
insilmaril@148
   573
        <translation>Color de rama</translation>
insilmaril@148
   574
    </message>
insilmaril@148
   575
    <message>
insilmaril@148
   576
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@148
   577
        <translation>Color de &amp;rama</translation>
insilmaril@148
   578
    </message>
insilmaril@148
   579
    <message>
insilmaril@148
   580
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@148
   581
        <translation>Color de Subárbol</translation>
insilmaril@148
   582
    </message>
insilmaril@148
   583
    <message>
insilmaril@148
   584
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@148
   585
        <translation>Color de Sub&amp;árbol</translation>
insilmaril@148
   586
    </message>
insilmaril@148
   587
    <message>
insilmaril@148
   588
        <source>Line</source>
insilmaril@148
   589
        <translation>Línea</translation>
insilmaril@148
   590
    </message>
insilmaril@148
   591
    <message>
insilmaril@148
   592
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@148
   593
        <translation>Línea de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   594
    </message>
insilmaril@148
   595
    <message>
insilmaril@148
   596
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@148
   597
        <translation>Parábola de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   598
    </message>
insilmaril@148
   599
    <message>
insilmaril@148
   600
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@148
   601
        <translation>Multilínea</translation>
insilmaril@148
   602
    </message>
insilmaril@148
   603
    <message>
insilmaril@148
   604
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@148
   605
        <translation>Estilo de enlace de línea gruesa</translation>
insilmaril@148
   606
    </message>
insilmaril@148
   607
    <message>
insilmaril@148
   608
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@148
   609
        <translation>MultiParábola </translation>
insilmaril@148
   610
    </message>
insilmaril@148
   611
    <message>
insilmaril@148
   612
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@148
   613
        <translation>Estilo de enlace de parábola gruesa</translation>
insilmaril@148
   614
    </message>
insilmaril@148
   615
    <message>
insilmaril@148
   616
        <source>No Frame</source>
insilmaril@148
   617
        <translation>Sin marco</translation>
insilmaril@148
   618
    </message>
insilmaril@148
   619
    <message>
insilmaril@148
   620
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@148
   621
        <translation>Rectángulo</translation>
insilmaril@148
   622
    </message>
insilmaril@148
   623
    <message>
insilmaril@148
   624
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@148
   625
        <translation>Usar el mismo color para enlaces y encabezados</translation>
insilmaril@148
   626
    </message>
insilmaril@148
   627
    <message>
insilmaril@148
   628
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@148
   629
        <translation>&amp;Usar color para encabezado de enlace</translation>
insilmaril@148
   630
    </message>
insilmaril@148
   631
    <message>
insilmaril@148
   632
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@148
   633
        <translation>Configurar Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   634
    </message>
insilmaril@148
   635
    <message>
insilmaril@148
   636
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@148
   637
        <translation>Configurar &amp;Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   638
    </message>
insilmaril@148
   639
    <message>
insilmaril@148
   640
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@148
   641
        <translation>Configurar Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   642
    </message>
insilmaril@148
   643
    <message>
insilmaril@148
   644
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@148
   645
        <translation>Configurar &amp;Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   646
    </message>
insilmaril@148
   647
    <message>
insilmaril@148
   648
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@148
   649
        <translation>&amp;Vista</translation>
insilmaril@148
   650
    </message>
insilmaril@148
   651
    <message>
insilmaril@148
   652
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@148
   653
        <translation>Zoom reiniciado</translation>
insilmaril@148
   654
    </message>
insilmaril@148
   655
    <message>
insilmaril@148
   656
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@148
   657
        <translation>Reiniciar Zoom</translation>
insilmaril@148
   658
    </message>
insilmaril@148
   659
    <message>
insilmaril@148
   660
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@148
   661
        <translation>Acercar</translation>
insilmaril@148
   662
    </message>
insilmaril@148
   663
    <message>
insilmaril@148
   664
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@148
   665
        <translation>Alejar</translation>
insilmaril@148
   666
    </message>
insilmaril@148
   667
    <message>
insilmaril@148
   668
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@148
   669
        <translation>Acomodar Editor de notas</translation>
insilmaril@148
   670
    </message>
insilmaril@148
   671
    <message>
insilmaril@148
   672
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@148
   673
        <translation>&amp;Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   674
    </message>
insilmaril@148
   675
    <message>
insilmaril@148
   676
        <source>Next Window</source>
insilmaril@148
   677
        <translation>Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   678
    </message>
insilmaril@148
   679
    <message>
insilmaril@148
   680
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@148
   681
        <translation>&amp;Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   682
    </message>
insilmaril@148
   683
    <message>
insilmaril@148
   684
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@148
   685
        <translation>Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   686
    </message>
insilmaril@148
   687
    <message>
insilmaril@148
   688
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@148
   689
        <translation>Modos cuando usa modificadores</translation>
insilmaril@148
   690
    </message>
insilmaril@148
   691
    <message>
insilmaril@148
   692
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@148
   693
        <translation>Usar modificadores para color de ramas</translation>
insilmaril@148
   694
    </message>
insilmaril@148
   695
    <message>
insilmaril@148
   696
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
   697
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
   698
    </message>
insilmaril@148
   699
    <message>
insilmaril@148
   700
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@148
   701
        <translation>Configurar aplicación para abrir archivos pdf</translation>
insilmaril@148
   702
    </message>
insilmaril@148
   703
    <message>
insilmaril@148
   704
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@148
   705
        <translation>Configurar aplicación para abrir una URL</translation>
insilmaril@148
   706
    </message>
insilmaril@148
   707
    <message>
insilmaril@148
   708
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@148
   709
        <translation>Editar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   710
    </message>
insilmaril@148
   711
    <message>
insilmaril@148
   712
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@148
   713
        <translation>Seleccionar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   714
    </message>
insilmaril@148
   715
    <message>
insilmaril@148
   716
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@148
   717
        <translation>Seleccionar encabezado antes de editar</translation>
insilmaril@148
   718
    </message>
insilmaril@148
   719
    <message>
insilmaril@148
   720
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@148
   721
        <translation>Seleccionar encabezado existente</translation>
insilmaril@148
   722
    </message>
insilmaril@148
   723
    <message>
insilmaril@148
   724
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@148
   725
        <translation>Habilitar pegado en una nueva rama</translation>
insilmaril@148
   726
    </message>
insilmaril@148
   727
    <message>
insilmaril@148
   728
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@148
   729
        <translation>Habilitar tecla Delete para borrar ramas</translation>
insilmaril@148
   730
    </message>
insilmaril@148
   731
    <message>
insilmaril@148
   732
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@148
   733
        <translation>Habilitar tecla Delete</translation>
insilmaril@148
   734
    </message>
insilmaril@148
   735
    <message>
insilmaril@148
   736
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@148
   737
        <translation>&amp;Prueba</translation>
insilmaril@148
   738
    </message>
insilmaril@148
   739
    <message>
insilmaril@148
   740
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@148
   741
        <translation>Probar Bandera</translation>
insilmaril@148
   742
    </message>
insilmaril@148
   743
    <message>
insilmaril@148
   744
        <source>test flag</source>
insilmaril@148
   745
        <translation>Probar bandera</translation>
insilmaril@148
   746
    </message>
insilmaril@148
   747
    <message>
insilmaril@148
   748
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@148
   749
        <translation>Mostrar Portapapeles</translation>
insilmaril@148
   750
    </message>
insilmaril@148
   751
    <message>
insilmaril@148
   752
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@148
   753
        <translation>Mostrar portapapeles</translation>
insilmaril@148
   754
    </message>
insilmaril@148
   755
    <message>
insilmaril@148
   756
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@148
   757
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
insilmaril@148
   758
    </message>
insilmaril@148
   759
    <message>
insilmaril@148
   760
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@148
   761
        <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   762
    </message>
insilmaril@148
   763
    <message>
insilmaril@148
   764
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@148
   765
        <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   766
    </message>
insilmaril@148
   767
    <message>
insilmaril@148
   768
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@148
   769
        <translation>Información sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   770
    </message>
insilmaril@148
   771
    <message>
insilmaril@148
   772
        <source>About VYM</source>
insilmaril@148
   773
        <translation>Sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   774
    </message>
insilmaril@148
   775
    <message>
insilmaril@148
   776
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@148
   777
        <translation>Información sobre kit de herramientas QT</translation>
insilmaril@148
   778
    </message>
insilmaril@148
   779
    <message>
insilmaril@148
   780
        <source>About QT</source>
insilmaril@148
   781
        <translation>Acerca de QT</translation>
insilmaril@148
   782
    </message>
insilmaril@148
   783
    <message>
insilmaril@148
   784
        <source>Save image</source>
insilmaril@148
   785
        <translation>Guardar imagen</translation>
insilmaril@148
   786
    </message>
insilmaril@148
   787
    <message>
insilmaril@148
   788
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@148
   789
        <translation>Usar para Exportar</translation>
insilmaril@148
   790
    </message>
insilmaril@148
   791
    <message>
insilmaril@148
   792
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@148
   793
        <translation>Exportar mapa como imagen</translation>
insilmaril@148
   794
    </message>
insilmaril@148
   795
    <message>
insilmaril@148
   796
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@148
   797
        <translation>Exportar como ASCII (aún experimental)</translation>
insilmaril@148
   798
    </message>
insilmaril@148
   799
    <message>
insilmaril@148
   800
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@148
   801
        <translation>Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
   802
    </message>
insilmaril@148
   803
    <message>
insilmaril@148
   804
        <source>Export XML</source>
insilmaril@148
   805
        <translation>Exportar XML</translation>
insilmaril@148
   806
    </message>
insilmaril@148
   807
    <message>
insilmaril@148
   808
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@148
   809
        <translation>Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   810
    </message>
insilmaril@148
   811
    <message>
insilmaril@148
   812
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@148
   813
        <translation>Exportar XHTML</translation>
insilmaril@148
   814
    </message>
insilmaril@148
   815
    <message>
insilmaril@148
   816
        <source>The directory </source>
insilmaril@148
   817
        <translation>El directorio</translation>
insilmaril@148
   818
    </message>
insilmaril@148
   819
    <message>
insilmaril@148
   820
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@148
   821
        <translation>no está vacio. ¿Se arriesga  a sobrescribir su contenido?</translation>
insilmaril@148
   822
    </message>
insilmaril@148
   823
    <message>
insilmaril@148
   824
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
   825
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
   826
    </message>
insilmaril@148
   827
    <message>
insilmaril@148
   828
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   829
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   830
    </message>
insilmaril@148
   831
    <message>
insilmaril@148
   832
        <source>The map </source>
insilmaril@148
   833
        <translation>El mapa</translation>
insilmaril@148
   834
    </message>
insilmaril@148
   835
    <message>
insilmaril@148
   836
        <source>
insilmaril@148
   837
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@148
   838
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@148
   839
        <translation>ya está abierto. Abrir el mismo mapa en múltiples editores puede
insilmaril@148
   840
generar confusión cuando termine de trabajar con vym. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   841
    </message>
insilmaril@148
   842
    <message>
insilmaril@148
   843
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@148
   844
        <translation>Abrir de todas maneras</translation>
insilmaril@148
   845
    </message>
insilmaril@148
   846
    <message>
insilmaril@148
   847
        <source>Create</source>
insilmaril@148
   848
        <translation>Crear</translation>
insilmaril@148
   849
    </message>
insilmaril@148
   850
    <message>
insilmaril@148
   851
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@148
   852
        <translation>Error crítico de carga</translation>
insilmaril@148
   853
    </message>
insilmaril@148
   854
    <message>
insilmaril@148
   855
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@148
   856
        <translation>No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
insilmaril@148
   857
    </message>
insilmaril@148
   858
    <message>
insilmaril@148
   859
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   860
        <translation>unzip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
   861
    </message>
insilmaril@148
   862
    <message>
insilmaril@148
   863
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@148
   864
</source>
insilmaril@148
   865
        <translation>No puede buscar un mapa (*.xml) en el archivo .vym.</translation>
insilmaril@148
   866
    </message>
insilmaril@148
   867
    <message>
insilmaril@148
   868
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@148
   869
        <translation>Cargar mapa vym</translation>
insilmaril@148
   870
    </message>
insilmaril@148
   871
    <message>
insilmaril@148
   872
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@148
   873
        <translation>Importar: Agregar mapa vym a la selección</translation>
insilmaril@148
   874
    </message>
insilmaril@148
   875
    <message>
insilmaril@148
   876
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@148
   877
        <translation>Importar: Reemplaza selección con mapa vym</translation>
insilmaril@148
   878
    </message>
insilmaril@148
   879
    <message>
insilmaril@148
   880
        <source>Save Error</source>
insilmaril@148
   881
        <translation>Error de guardado</translation>
insilmaril@148
   882
    </message>
insilmaril@148
   883
    <message>
insilmaril@148
   884
        <source>
insilmaril@148
   885
could not be removed before saving</source>
insilmaril@148
   886
        <translation>no puede ser removido antes de guardar</translation>
insilmaril@148
   887
    </message>
insilmaril@148
   888
    <message>
insilmaril@148
   889
        <source>
insilmaril@148
   890
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@148
   891
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@148
   892
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@148
   893
insilmaril@148
   894
Do you want to write the map</source>
insilmaril@148
   895
        <translation>no usó el formato de compresión archivo vym.
insilmaril@148
   896
Escribiendo este descompreso también escribirá imágenes
insilmaril@148
   897
y banderas y así puede sobreescribir en el directorio dado
insilmaril@148
   898
insilmaril@148
   899
Desea escribir el mapa</translation>
insilmaril@148
   900
    </message>
insilmaril@148
   901
    <message>
insilmaril@148
   902
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@148
   903
        <translation>compreso (por defecto vym)</translation>
insilmaril@148
   904
    </message>
insilmaril@148
   905
    <message>
insilmaril@148
   906
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@148
   907
        <translation>descompreso</translation>
insilmaril@148
   908
    </message>
insilmaril@148
   909
    <message>
insilmaril@148
   910
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@148
   911
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
   912
    </message>
insilmaril@148
   913
    <message>
insilmaril@148
   914
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@148
   915
        <translation>No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
insilmaril@148
   916
    </message>
insilmaril@148
   917
    <message>
insilmaril@148
   918
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@148
   919
        <translation>zip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
   920
    </message>
insilmaril@148
   921
    <message>
insilmaril@148
   922
        <source>Saved</source>
insilmaril@148
   923
        <translation>Guardado</translation>
insilmaril@148
   924
    </message>
insilmaril@148
   925
    <message>
insilmaril@148
   926
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@148
   927
        <translation>No pudo guardar</translation>
insilmaril@148
   928
    </message>
insilmaril@148
   929
    <message>
insilmaril@148
   930
        <source>The file </source>
insilmaril@148
   931
        <translation>El archivo</translation>
insilmaril@148
   932
    </message>
insilmaril@148
   933
    <message>
insilmaril@148
   934
        <source>
insilmaril@148
   935
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@148
   936
        <translation>ya existe. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   937
    </message>
insilmaril@148
   938
    <message>
insilmaril@148
   939
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@148
   940
        <translation>Exportar XML a directorio</translation>
insilmaril@148
   941
    </message>
insilmaril@148
   942
    <message>
insilmaril@148
   943
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@148
   944
        <translation>ha sido modificado pero no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   945
    </message>
insilmaril@148
   946
    <message>
insilmaril@148
   947
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@148
   948
        <translation>Guardar mapa modificado antes de cerrarlo</translation>
insilmaril@148
   949
    </message>
insilmaril@148
   950
    <message>
insilmaril@148
   951
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@148
   952
        <translation>Descartar cambios</translation>
insilmaril@148
   953
    </message>
insilmaril@148
   954
    <message>
insilmaril@148
   955
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@148
   956
        <translation>Este mapa no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   957
    </message>
insilmaril@148
   958
    <message>
insilmaril@148
   959
        <source>Save map</source>
insilmaril@148
   960
        <translation>Guardar mapa</translation>
insilmaril@148
   961
    </message>
insilmaril@148
   962
    <message>
insilmaril@148
   963
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@148
   964
        <translation>VYM -Información:</translation>
insilmaril@148
   965
    </message>
insilmaril@148
   966
    <message>
insilmaril@148
   967
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@148
   968
        <translation>No se encuentra concordancia con</translation>
insilmaril@148
   969
    </message>
insilmaril@148
   970
    <message>
insilmaril@148
   971
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
   972
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
   973
    </message>
insilmaril@148
   974
    <message>
insilmaril@148
   975
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@148
   976
        <translation>Ingrese ruta para lector de pdf:</translation>
insilmaril@148
   977
    </message>
insilmaril@148
   978
    <message>
insilmaril@148
   979
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@148
   980
        <translation>Ingrese la ruta para aplicación para abrir una URL:</translation>
insilmaril@148
   981
    </message>
insilmaril@148
   982
    <message>
insilmaril@148
   983
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@148
   984
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
   985
    </message>
insilmaril@148
   986
    <message>
insilmaril@148
   987
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@148
   988
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@148
   989
        <translation>No puede buscar la documentación
insilmaril@148
   990
vym.pdf en varios lugares.</translation>
insilmaril@148
   991
    </message>
insilmaril@148
   992
    <message>
insilmaril@148
   993
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@148
   994
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@148
   995
        <translation>No puede buscar un visor para leer vym.pdf.
insilmaril@148
   996
Por favor use Configuración-&gt;</translation>
insilmaril@148
   997
    </message>
insilmaril@148
   998
    <message>
insilmaril@148
   999
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@148
  1000
        <translation>Adicionar una rama insertando y haciendo selección de sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1001
    </message>
insilmaril@148
  1002
    <message>
insilmaril@148
  1003
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@148
  1004
        <translation>Adicionar rama (insertar)</translation>
insilmaril@148
  1005
    </message>
insilmaril@148
  1006
    <message>
insilmaril@148
  1007
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@148
  1008
        <translation>Remover solo ramas y mantener sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1009
    </message>
insilmaril@148
  1010
    <message>
insilmaril@148
  1011
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@148
  1012
        <translation>Remover solo ramas</translation>
insilmaril@148
  1013
    </message>
insilmaril@148
  1014
    <message>
insilmaril@148
  1015
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@148
  1016
        <translation>Remover hijos de rama</translation>
insilmaril@148
  1017
    </message>
insilmaril@148
  1018
    <message>
insilmaril@148
  1019
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@148
  1020
        <translation>Hijos remotos</translation>
insilmaril@148
  1021
    </message>
insilmaril@148
  1022
    <message>
insilmaril@148
  1023
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@148
  1024
        <translation>Usar modificador de copia</translation>
insilmaril@148
  1025
    </message>
insilmaril@148
  1026
    <message>
insilmaril@148
  1027
        <source>Add</source>
insilmaril@148
  1028
        <translation>Adicionar</translation>
insilmaril@148
  1029
    </message>
insilmaril@148
  1030
    <message>
insilmaril@148
  1031
        <source>Remove</source>
insilmaril@148
  1032
        <translation>Remover</translation>
insilmaril@148
  1033
    </message>
insilmaril@148
  1034
    <message>
insilmaril@148
  1035
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@148
  1036
        <translation>Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1037
    </message>
insilmaril@148
  1038
    <message>
insilmaril@148
  1039
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@148
  1040
        <translation>Ir al XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1041
    </message>
insilmaril@148
  1042
    <message>
insilmaril@148
  1043
        <source>This map does not exist:
insilmaril@148
  1044
  </source>
insilmaril@148
  1045
        <translation>Este mapa no existe:</translation>
insilmaril@148
  1046
    </message>
insilmaril@148
  1047
    <message>
insilmaril@148
  1048
        <source>
insilmaril@148
  1049
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@148
  1050
        <translation>¿Desea crear uno nuevo?</translation>
insilmaril@148
  1051
    </message>
insilmaril@148
  1052
    <message>
insilmaril@148
  1053
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@148
  1054
        <translation>Usar modificadores para dibujar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1055
    </message>
insilmaril@148
  1056
    <message>
insilmaril@148
  1057
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@148
  1058
        <translation>Usar banderas exclusivas en la barra de herramientas de banderas</translation>
insilmaril@148
  1059
    </message>
insilmaril@148
  1060
    <message>
insilmaril@148
  1061
        <source>Enable exclusive flags</source>
insilmaril@148
  1062
        <translation>Habilitar banderas exclusivas</translation>
insilmaril@148
  1063
    </message>
insilmaril@148
  1064
</context>
insilmaril@148
  1065
<context>
insilmaril@148
  1066
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@148
  1067
    <message>
insilmaril@148
  1068
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@148
  1069
        <translation>Error Crítico de conversión</translation>
insilmaril@148
  1070
    </message>
insilmaril@148
  1071
    <message>
insilmaril@148
  1072
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@148
  1073
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  1074
    </message>
insilmaril@148
  1075
    <message>
insilmaril@148
  1076
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@148
  1077
        <translation>No puede escribir</translation>
insilmaril@148
  1078
    </message>
insilmaril@148
  1079
    <message>
insilmaril@148
  1080
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@148
  1081
        <translation>VYM - Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1082
    </message>
insilmaril@148
  1083
    <message>
insilmaril@148
  1084
        <source>The file </source>
insilmaril@148
  1085
        <translation>El archivo</translation>
insilmaril@148
  1086
    </message>
insilmaril@148
  1087
    <message>
insilmaril@148
  1088
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@148
  1089
        <translation>ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  1090
    </message>
insilmaril@148
  1091
    <message>
insilmaril@148
  1092
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  1093
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  1094
    </message>
insilmaril@148
  1095
    <message>
insilmaril@148
  1096
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  1097
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  1098
    </message>
insilmaril@148
  1099
    <message>
insilmaril@148
  1100
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@148
  1101
        <translation>Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  1102
    </message>
insilmaril@148
  1103
    <message>
insilmaril@148
  1104
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@148
  1105
        <translation>No puede crear el directorio</translation>
insilmaril@148
  1106
    </message>
insilmaril@148
  1107
    <message>
insilmaril@148
  1108
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@148
  1109
        <translation>Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  1110
    </message>
insilmaril@148
  1111
    <message>
insilmaril@148
  1112
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@148
  1113
        <translation>Editor de Mapa::exportarXML  no pudo abrir</translation>
insilmaril@148
  1114
    </message>
insilmaril@148
  1115
    <message>
insilmaril@148
  1116
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@148
  1117
        <translation>Error de conversión leyendo el archivo de copia de seguridad</translation>
insilmaril@148
  1118
    </message>
insilmaril@148
  1119
    <message>
insilmaril@148
  1120
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
  1121
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  1122
    </message>
insilmaril@148
  1123
    <message>
insilmaril@148
  1124
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@148
  1125
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@148
  1126
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@148
  1127
insilmaril@148
  1128
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@148
  1129
        <translation>usos para deshacer no hay.
insilmaril@148
  1130
Creare uno nuevo, pero por el momento no está disponible deshacer.
insilmaril@148
  1131
Pueda que dese recargar su información original.
insilmaril@148
  1132
insilmaril@148
  1133
Predón por cualquier inconveniente.</translation>
insilmaril@148
  1134
    </message>
insilmaril@148
  1135
    <message>
insilmaril@148
  1136
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@148
  1137
        <translation>Ingresar URL:</translation>
insilmaril@148
  1138
    </message>
insilmaril@148
  1139
    <message>
insilmaril@148
  1140
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@148
  1141
        <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1142
    </message>
insilmaril@148
  1143
    <message>
insilmaril@148
  1144
        <source>vym map</source>
insilmaril@148
  1145
        <translation>mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1146
    </message>
insilmaril@148
  1147
    <message>
insilmaril@148
  1148
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@148
  1149
        <translation>vym - cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  1150
    </message>
insilmaril@148
  1151
    <message>
insilmaril@148
  1152
        <source>Images</source>
insilmaril@148
  1153
        <translation>Imágenes</translation>
insilmaril@148
  1154
    </message>
insilmaril@148
  1155
    <message>
insilmaril@148
  1156
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@148
  1157
        <translation>vym - Cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  1158
    </message>
insilmaril@148
  1159
    <message>
insilmaril@148
  1160
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@148
  1161
        <translation>vym - guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  1162
    </message>
insilmaril@148
  1163
    <message>
insilmaril@148
  1164
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@148
  1165
        <translation>vym - Guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  1166
    </message>
insilmaril@148
  1167
    <message>
insilmaril@148
  1168
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@148
  1169
        <translation>Error de Importación crítico</translation>
insilmaril@148
  1170
    </message>
insilmaril@148
  1171
    <message>
insilmaril@148
  1172
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@148
  1173
        <translation>No puede encontrar el directorio</translation>
insilmaril@148
  1174
    </message>
insilmaril@148
  1175
    <message>
insilmaril@148
  1176
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@148
  1177
        <translation>VYM - Escoja estructura de directorio a importar</translation>
insilmaril@148
  1178
    </message>
insilmaril@148
  1179
    <message>
insilmaril@148
  1180
        <source>Note</source>
insilmaril@148
  1181
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1182
        <translation>Nota</translation>
insilmaril@148
  1183
    </message>
insilmaril@148
  1184
    <message>
insilmaril@148
  1185
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@148
  1186
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1187
        <translation>WWW Documento (externo)</translation>
insilmaril@148
  1188
    </message>
insilmaril@148
  1189
    <message>
insilmaril@148
  1190
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@148
  1191
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1192
        <translation>Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1193
    </message>
insilmaril@148
  1194
    <message>
insilmaril@148
  1195
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@148
  1196
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1197
        <translation>Subárbol está acoplado</translation>
insilmaril@148
  1198
    </message>
insilmaril@148
  1199
    <message>
insilmaril@148
  1200
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@148
  1201
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@148
  1202
        <translation>Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
insilmaril@148
  1203
    </message>
insilmaril@148
  1204
    <message>
insilmaril@148
  1205
        <source>Take care!</source>
insilmaril@148
  1206
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1207
        <translation>¡Ten cuidado!</translation>
insilmaril@148
  1208
    </message>
insilmaril@148
  1209
    <message>
insilmaril@148
  1210
        <source>Really?</source>
insilmaril@148
  1211
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1212
        <translation>¿Cierto?</translation>
insilmaril@148
  1213
    </message>
insilmaril@148
  1214
    <message>
insilmaril@148
  1215
        <source>ok!</source>
insilmaril@148
  1216
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1217
        <translation>¡Ok!</translation>
insilmaril@148
  1218
    </message>
insilmaril@148
  1219
    <message>
insilmaril@148
  1220
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@148
  1221
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1222
        <translation>¡No esta bien!</translation>
insilmaril@148
  1223
    </message>
insilmaril@148
  1224
    <message>
insilmaril@148
  1225
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@148
  1226
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1227
        <translation>¡Esto no funciona!</translation>
insilmaril@148
  1228
    </message>
insilmaril@148
  1229
    <message>
insilmaril@148
  1230
        <source>Good</source>
insilmaril@148
  1231
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1232
        <translation>Bien</translation>
insilmaril@148
  1233
    </message>
insilmaril@148
  1234
    <message>
insilmaril@148
  1235
        <source>Bad</source>
insilmaril@148
  1236
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1237
        <translation>Mal</translation>
insilmaril@148
  1238
    </message>
insilmaril@148
  1239
    <message>
insilmaril@148
  1240
        <source>Time critical</source>
insilmaril@148
  1241
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1242
        <translation>Tiempo crítico</translation>
insilmaril@148
  1243
    </message>
insilmaril@148
  1244
    <message>
insilmaril@148
  1245
        <source>Idea!</source>
insilmaril@148
  1246
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1247
        <translation>¡Idea!</translation>
insilmaril@148
  1248
    </message>
insilmaril@148
  1249
    <message>
insilmaril@148
  1250
        <source>Important</source>
insilmaril@148
  1251
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1252
        <translation>Importante</translation>
insilmaril@148
  1253
    </message>
insilmaril@148
  1254
    <message>
insilmaril@148
  1255
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@148
  1256
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1257
        <translation>Poco importante</translation>
insilmaril@148
  1258
    </message>
insilmaril@148
  1259
    <message>
insilmaril@148
  1260
        <source>I like this</source>
insilmaril@148
  1261
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1262
        <translation>Me gusta</translation>
insilmaril@148
  1263
    </message>
insilmaril@148
  1264
    <message>
insilmaril@148
  1265
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@148
  1266
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1267
        <translation>no me gusta</translation>
insilmaril@148
  1268
    </message>
insilmaril@148
  1269
    <message>
insilmaril@148
  1270
        <source>I just love... </source>
insilmaril@148
  1271
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1272
        <translation>Solo amo...</translation>
insilmaril@148
  1273
    </message>
insilmaril@148
  1274
    <message>
insilmaril@148
  1275
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@148
  1276
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1277
        <translation>Peligroso</translation>
insilmaril@148
  1278
    </message>
insilmaril@148
  1279
    <message>
insilmaril@148
  1280
        <source>This will help</source>
insilmaril@148
  1281
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@148
  1282
        <translation>Esto puede ayudar</translation>
insilmaril@148
  1283
    </message>
insilmaril@148
  1284
    <message>
insilmaril@148
  1285
        <source>New Map</source>
insilmaril@148
  1286
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@148
  1287
        <translation>Nuevo mapa</translation>
insilmaril@148
  1288
    </message>
insilmaril@148
  1289
    <message>
insilmaril@148
  1290
        <source>Critcal Save error</source>
insilmaril@148
  1291
        <translation>Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  1292
    </message>
insilmaril@148
  1293
</context>
insilmaril@148
  1294
<context>
insilmaril@148
  1295
    <name>QObject</name>
insilmaril@148
  1296
    <message>
insilmaril@148
  1297
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@148
  1298
        <translation>Esto no es una imagen.</translation>
insilmaril@148
  1299
    </message>
insilmaril@148
  1300
</context>
insilmaril@148
  1301
<context>
insilmaril@148
  1302
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@148
  1303
    <message>
insilmaril@148
  1304
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@148
  1305
        <translation>VYM - Información</translation>
insilmaril@148
  1306
    </message>
insilmaril@148
  1307
    <message>
insilmaril@148
  1308
        <source>Close</source>
insilmaril@148
  1309
        <translation>Cerrar</translation>
insilmaril@148
  1310
    </message>
insilmaril@148
  1311
</context>
insilmaril@148
  1312
<context>
insilmaril@148
  1313
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@148
  1314
    <message>
insilmaril@148
  1315
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@148
  1316
        <translation>&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
  1317
    </message>
insilmaril@148
  1318
    <message>
insilmaril@148
  1319
        <source>Import</source>
insilmaril@148
  1320
        <translation>Importar</translation>
insilmaril@148
  1321
    </message>
insilmaril@148
  1322
    <message>
insilmaril@148
  1323
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@148
  1324
        <translation>&amp;Importar...</translation>
insilmaril@148
  1325
    </message>
insilmaril@148
  1326
    <message>
insilmaril@148
  1327
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@148
  1328
        <translation>Exportar Nota (HTML)</translation>
insilmaril@148
  1329
    </message>
insilmaril@148
  1330
    <message>
insilmaril@148
  1331
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@148
  1332
        <translation>&amp;Exportar... </translation>
insilmaril@148
  1333
    </message>
insilmaril@148
  1334
    <message>
insilmaril@148
  1335
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@148
  1336
        <translation>Exportar Nota Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  1337
    </message>
insilmaril@148
  1338
    <message>
insilmaril@148
  1339
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@148
  1340
        <translation>Exportar &amp;Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  1341
    </message>
insilmaril@148
  1342
    <message>
insilmaril@148
  1343
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@148
  1344
        <translation>Exportar Nota Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1345
    </message>
insilmaril@148
  1346
    <message>
insilmaril@148
  1347
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@148
  1348
        <translation>Exportar &amp;Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1349
    </message>
insilmaril@148
  1350
    <message>
insilmaril@148
  1351
        <source>Print Note</source>
insilmaril@148
  1352
        <translation>Imprimir Nota</translation>
insilmaril@148
  1353
    </message>
insilmaril@148
  1354
    <message>
insilmaril@148
  1355
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@148
  1356
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
  1357
    </message>
insilmaril@148
  1358
    <message>
insilmaril@148
  1359
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@148
  1360
        <translation>&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
  1361
    </message>
insilmaril@148
  1362
    <message>
insilmaril@148
  1363
        <source>Undo</source>
insilmaril@148
  1364
        <translation>Deshacer</translation>
insilmaril@148
  1365
    </message>
insilmaril@148
  1366
    <message>
insilmaril@148
  1367
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@148
  1368
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
  1369
    </message>
insilmaril@148
  1370
    <message>
insilmaril@148
  1371
        <source>Redo</source>
insilmaril@148
  1372
        <translation>Rehacer</translation>
insilmaril@148
  1373
    </message>
insilmaril@148
  1374
    <message>
insilmaril@148
  1375
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@148
  1376
        <translation>&amp;Rehacer</translation>
insilmaril@148
  1377
    </message>
insilmaril@148
  1378
    <message>
insilmaril@148
  1379
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@148
  1380
        <translation>Seleccionar y copiar todo</translation>
insilmaril@148
  1381
    </message>
insilmaril@148
  1382
    <message>
insilmaril@148
  1383
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@148
  1384
        <translation>Seleccionar y copiar &amp;todo</translation>
insilmaril@148
  1385
    </message>
insilmaril@148
  1386
    <message>
insilmaril@148
  1387
        <source>Copy</source>
insilmaril@148
  1388
        <translation>Copiar</translation>
insilmaril@148
  1389
    </message>
insilmaril@148
  1390
    <message>
insilmaril@148
  1391
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@148
  1392
        <translation>&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
  1393
    </message>
insilmaril@148
  1394
    <message>
insilmaril@148
  1395
        <source>Cut</source>
insilmaril@148
  1396
        <translation>Cortar</translation>
insilmaril@148
  1397
    </message>
insilmaril@148
  1398
    <message>
insilmaril@148
  1399
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@148
  1400
        <translation>&amp;Cortar</translation>
insilmaril@148
  1401
    </message>
insilmaril@148
  1402
    <message>
insilmaril@148
  1403
        <source>Paste</source>
insilmaril@148
  1404
        <translation>Pegar</translation>
insilmaril@148
  1405
    </message>
insilmaril@148
  1406
    <message>
insilmaril@148
  1407
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@148
  1408
        <translation>&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
  1409
    </message>
insilmaril@148
  1410
    <message>
insilmaril@148
  1411
        <source>Delete all</source>
insilmaril@148
  1412
        <translation>Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  1413
    </message>
insilmaril@148
  1414
    <message>
insilmaril@148
  1415
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@148
  1416
        <translation>&amp;Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  1417
    </message>
insilmaril@148
  1418
    <message>
insilmaril@148
  1419
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@148
  1420
        <translation>Convertir párrafos a líneas sueltas</translation>
insilmaril@148
  1421
    </message>
insilmaril@148
  1422
    <message>
insilmaril@148
  1423
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@148
  1424
        <translation>&amp;Convertir Párrafos</translation>
insilmaril@148
  1425
    </message>
insilmaril@148
  1426
    <message>
insilmaril@148
  1427
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@148
  1428
        <translation>Unir todas las líneas de un párrafo</translation>
insilmaril@148
  1429
    </message>
insilmaril@148
  1430
    <message>
insilmaril@148
  1431
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@148
  1432
        <translation>&amp;Unir Líneas</translation>
insilmaril@148
  1433
    </message>
insilmaril@148
  1434
    <message>
insilmaril@148
  1435
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@148
  1436
        <translation>&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
  1437
    </message>
insilmaril@148
  1438
    <message>
insilmaril@148
  1439
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@148
  1440
        <translation>Ajustar consejo de fuente a todo el texto</translation>
insilmaril@148
  1441
    </message>
insilmaril@148
  1442
    <message>
insilmaril@148
  1443
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@148
  1444
        <translation>&amp;Consejo de Fuente</translation>
insilmaril@148
  1445
    </message>
insilmaril@148
  1446
    <message>
insilmaril@148
  1447
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@148
  1448
        <translation>&amp;Color...</translation>
insilmaril@148
  1449
    </message>
insilmaril@148
  1450
    <message>
insilmaril@148
  1451
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@148
  1452
        <translation>&amp;Negrilla</translation>
insilmaril@148
  1453
    </message>
insilmaril@148
  1454
    <message>
insilmaril@148
  1455
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@148
  1456
        <translation>&amp;Cursiva</translation>
insilmaril@148
  1457
    </message>
insilmaril@148
  1458
    <message>
insilmaril@148
  1459
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@148
  1460
        <translation>&amp;Subrayado</translation>
insilmaril@148
  1461
    </message>
insilmaril@148
  1462
    <message>
insilmaril@148
  1463
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@148
  1464
        <translation>&amp;Izquierda</translation>
insilmaril@148
  1465
    </message>
insilmaril@148
  1466
    <message>
insilmaril@148
  1467
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@148
  1468
        <translation>&amp;Centro</translation>
insilmaril@148
  1469
    </message>
insilmaril@148
  1470
    <message>
insilmaril@148
  1471
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@148
  1472
        <translation>&amp;Derecha</translation>
insilmaril@148
  1473
    </message>
insilmaril@148
  1474
    <message>
insilmaril@148
  1475
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@148
  1476
        <translation>&amp;justificado</translation>
insilmaril@148
  1477
    </message>
insilmaril@148
  1478
    <message>
insilmaril@148
  1479
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
  1480
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
  1481
    </message>
insilmaril@148
  1482
    <message>
insilmaril@148
  1483
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@148
  1484
        <translation>Configurar  fuente arreglada</translation>
insilmaril@148
  1485
    </message>
insilmaril@148
  1486
    <message>
insilmaril@148
  1487
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@148
  1488
        <translation>Configurar  fuente &amp;arreglada</translation>
insilmaril@148
  1489
    </message>
insilmaril@148
  1490
    <message>
insilmaril@148
  1491
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@148
  1492
        <translation>Configurar variable fuente</translation>
insilmaril@148
  1493
    </message>
insilmaril@148
  1494
    <message>
insilmaril@148
  1495
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@148
  1496
        <translation>Configurar &amp;variable fuente</translation>
insilmaril@148
  1497
    </message>
insilmaril@148
  1498
    <message>
insilmaril@148
  1499
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@148
  1500
        <translation>Fuente arreglada usada por defecto</translation>
insilmaril@148
  1501
    </message>
insilmaril@148
  1502
    <message>
insilmaril@148
  1503
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@148
  1504
        <translation>&amp;fuente arreglada por defecto</translation>
insilmaril@148
  1505
    </message>
insilmaril@148
  1506
    <message>
insilmaril@148
  1507
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@148
  1508
        <translation>Exportar nota a archivo sencillo</translation>
insilmaril@148
  1509
    </message>
insilmaril@148
  1510
    <message>
insilmaril@148
  1511
        <source>The file </source>
insilmaril@148
  1512
        <translation>El archivo</translation>
insilmaril@148
  1513
    </message>
insilmaril@148
  1514
    <message>
insilmaril@148
  1515
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@148
  1516
        <translation>ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  1517
    </message>
insilmaril@148
  1518
    <message>
insilmaril@148
  1519
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  1520
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  1521
    </message>
insilmaril@148
  1522
    <message>
insilmaril@148
  1523
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  1524
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  1525
    </message>
insilmaril@148
  1526
    <message>
insilmaril@148
  1527
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@148
  1528
        <translation>No pudo exportar nota</translation>
insilmaril@148
  1529
    </message>
insilmaril@148
  1530
    <message>
insilmaril@148
  1531
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@148
  1532
        <translation>Exportar Nota a archivo simple (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  1533
    </message>
insilmaril@148
  1534
</context>
insilmaril@148
  1535
</TS>