lang/vym_es.ts
author insilmaril
Sat Mar 31 09:28:27 2007 +0000 (2007-03-31)
changeset 443 0a4b622d5dc3
parent 381 c79df732d095
child 701 b4143a8907d5
permissions -rw-r--r--
1.8.70 Fixes in property window
insilmaril@148
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@148
     2
<context>
insilmaril@159
     3
    <name>AboutDialog</name>
insilmaril@159
     4
    <message>
insilmaril@159
     5
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
     6
        <translation type="obsolete">Ok</translation>
insilmaril@381
     7
    </message>
insilmaril@381
     8
    <message>
insilmaril@381
     9
        <source>Ok</source>
insilmaril@381
    10
        <comment>Ok Button</comment>
insilmaril@159
    11
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@159
    12
    </message>
insilmaril@159
    13
</context>
insilmaril@159
    14
<context>
insilmaril@396
    15
    <name>AboutTextBrowser</name>
insilmaril@396
    16
    <message>
insilmaril@396
    17
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@396
    18
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
    19
    </message>
insilmaril@396
    20
    <message>
insilmaril@396
    21
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@396
    22
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
    23
    </message>
insilmaril@396
    24
    <message>
insilmaril@396
    25
        <source>Warning</source>
insilmaril@396
    26
        <comment>About window</comment>
insilmaril@396
    27
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
    28
    </message>
insilmaril@396
    29
    <message>
insilmaril@396
    30
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@396
    31
</source>
insilmaril@396
    32
        <comment>About window</comment>
insilmaril@396
    33
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
    34
    </message>
insilmaril@396
    35
</context>
insilmaril@396
    36
<context>
insilmaril@148
    37
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@148
    38
    <message>
insilmaril@148
    39
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@396
    40
        <translation type="unfinished">Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
    41
    </message>
insilmaril@148
    42
    <message>
insilmaril@148
    43
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@396
    44
        <translation type="unfinished">Ancho XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    45
    </message>
insilmaril@148
    46
    <message>
insilmaril@148
    47
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@396
    48
        <translation type="unfinished">Configurar color de encabezado</translation>
insilmaril@148
    49
    </message>
insilmaril@148
    50
    <message>
insilmaril@148
    51
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@396
    52
        <translation type="unfinished">Color XEnlace:</translation>
insilmaril@148
    53
    </message>
insilmaril@148
    54
    <message>
insilmaril@148
    55
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@396
    56
        <translation type="unfinished">Use como por defecto:</translation>
insilmaril@148
    57
    </message>
insilmaril@148
    58
    <message>
insilmaril@148
    59
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@369
    60
        <translation type="obsolete">Borrar XEnlace</translation>
insilmaril@148
    61
    </message>
insilmaril@148
    62
    <message>
insilmaril@148
    63
        <source>Ok</source>
insilmaril@396
    64
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@396
    65
    </message>
insilmaril@396
    66
    <message>
insilmaril@396
    67
        <source>Quit and delete XLink</source>
insilmaril@396
    68
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@148
    69
    </message>
insilmaril@148
    70
</context>
insilmaril@148
    71
<context>
insilmaril@148
    72
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@148
    73
    <message>
insilmaril@148
    74
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@291
    75
        <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
    76
    </message>
insilmaril@148
    77
    <message>
insilmaril@148
    78
        <source>Directory:</source>
insilmaril@291
    79
        <translation type="obsolete">Directorio:</translation>
insilmaril@148
    80
    </message>
insilmaril@148
    81
    <message>
insilmaril@148
    82
        <source>Browse</source>
insilmaril@291
    83
        <translation type="obsolete">Buscar</translation>
insilmaril@148
    84
    </message>
insilmaril@148
    85
    <message>
insilmaril@148
    86
        <source>Options</source>
insilmaril@291
    87
        <translation type="obsolete">Opciones</translation>
insilmaril@148
    88
    </message>
insilmaril@148
    89
    <message>
insilmaril@148
    90
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@291
    91
        <translation type="obsolete">Incluir imagen de mapa</translation>
insilmaril@148
    92
    </message>
insilmaril@148
    93
    <message>
insilmaril@148
    94
        <source>create image only</source>
insilmaril@291
    95
        <translation type="obsolete">Crear imagen solamente</translation>
insilmaril@148
    96
    </message>
insilmaril@148
    97
    <message>
insilmaril@148
    98
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@291
    99
        <translation type="obsolete">Usar estilo WIKI</translation>
insilmaril@148
   100
    </message>
insilmaril@148
   101
    <message>
insilmaril@148
   102
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@291
   103
        <translation type="obsolete">Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
insilmaril@148
   104
    </message>
insilmaril@148
   105
    <message>
insilmaril@148
   106
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@291
   107
        <translation type="obsolete">Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
insilmaril@148
   108
    </message>
insilmaril@148
   109
    <message>
insilmaril@148
   110
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@291
   111
        <translation type="obsolete">Usar archivo CSS por defecto</translation>
insilmaril@148
   112
    </message>
insilmaril@148
   113
    <message>
insilmaril@148
   114
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@291
   115
        <translation type="obsolete">Mostar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
   116
    </message>
insilmaril@148
   117
    <message>
insilmaril@148
   118
        <source>Export</source>
insilmaril@291
   119
        <translation type="obsolete">Exportar</translation>
insilmaril@148
   120
    </message>
insilmaril@148
   121
    <message>
insilmaril@148
   122
        <source>Cancel</source>
insilmaril@291
   123
        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
insilmaril@148
   124
    </message>
insilmaril@148
   125
    <message>
insilmaril@148
   126
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@291
   127
        <translation type="obsolete">VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
   128
    </message>
insilmaril@148
   129
    <message>
insilmaril@148
   130
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@291
   131
        <translation type="obsolete">Error crítico de exporte</translation>
insilmaril@148
   132
    </message>
insilmaril@148
   133
</context>
insilmaril@148
   134
<context>
insilmaril@148
   135
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@148
   136
    <message>
insilmaril@148
   137
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@396
   138
        <translation type="unfinished">Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   139
    </message>
insilmaril@148
   140
    <message>
insilmaril@148
   141
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@396
   142
        <translation type="unfinished">Exportar a directorio:</translation>
insilmaril@148
   143
    </message>
insilmaril@148
   144
    <message>
insilmaril@148
   145
        <source>Browse</source>
insilmaril@396
   146
        <translation type="unfinished">Buscar</translation>
insilmaril@148
   147
    </message>
insilmaril@148
   148
    <message>
insilmaril@148
   149
        <source>Options</source>
insilmaril@396
   150
        <translation type="unfinished">Opciones</translation>
insilmaril@148
   151
    </message>
insilmaril@148
   152
    <message>
insilmaril@148
   153
        <source>Include image</source>
insilmaril@396
   154
        <translation type="unfinished">Incluir Imagen</translation>
insilmaril@148
   155
    </message>
insilmaril@148
   156
    <message>
insilmaril@148
   157
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@396
   158
        <translation type="unfinished">Encabezados coloreados en texto</translation>
insilmaril@148
   159
    </message>
insilmaril@148
   160
    <message>
insilmaril@148
   161
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@396
   162
        <translation type="unfinished">Guardar configuraciones en mapa</translation>
insilmaril@148
   163
    </message>
insilmaril@148
   164
    <message>
insilmaril@148
   165
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@396
   166
        <translation type="unfinished">Mostrar Advertencias eje: si el directorio no está vacio</translation>
insilmaril@148
   167
    </message>
insilmaril@148
   168
    <message>
insilmaril@148
   169
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@396
   170
        <translation type="unfinished">Mostrar salida de scripts externos</translation>
insilmaril@148
   171
    </message>
insilmaril@148
   172
    <message>
insilmaril@148
   173
        <source>CSS:</source>
insilmaril@396
   174
        <translation type="unfinished">CSS:</translation>
insilmaril@148
   175
    </message>
insilmaril@148
   176
    <message>
insilmaril@148
   177
        <source>XSL:</source>
insilmaril@396
   178
        <translation type="unfinished">XSL:</translation>
insilmaril@148
   179
    </message>
insilmaril@148
   180
    <message>
insilmaril@148
   181
        <source>Before export:</source>
insilmaril@396
   182
        <translation type="unfinished">Antes de exportar:</translation>
insilmaril@148
   183
    </message>
insilmaril@148
   184
    <message>
insilmaril@148
   185
        <source>After Export:</source>
insilmaril@396
   186
        <translation type="unfinished">Después de Exportar:</translation>
insilmaril@148
   187
    </message>
insilmaril@148
   188
    <message>
insilmaril@148
   189
        <source>Export</source>
insilmaril@396
   190
        <translation type="unfinished">Exportar</translation>
insilmaril@148
   191
    </message>
insilmaril@148
   192
    <message>
insilmaril@148
   193
        <source>Cancel</source>
insilmaril@396
   194
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
insilmaril@148
   195
    </message>
insilmaril@148
   196
    <message>
insilmaril@148
   197
        <source>Warning</source>
insilmaril@396
   198
        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
insilmaril@148
   199
    </message>
insilmaril@148
   200
    <message>
insilmaril@148
   201
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@148
   202
insilmaril@148
   203
</source>
insilmaril@207
   204
        <translation type="obsolete">Las configuraciones guardadas en el mapa pueden ejecutar scripts:</translation>
insilmaril@148
   205
    </message>
insilmaril@148
   206
    <message>
insilmaril@148
   207
        <source>Please check, if you really
insilmaril@148
   208
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@207
   209
        <translation type="obsolete">¡Por favor observe si en realidad
insilmaril@148
   210
desea permitir esto en su sistema!</translation>
insilmaril@148
   211
    </message>
insilmaril@148
   212
    <message>
insilmaril@148
   213
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@396
   214
        <translation type="unfinished">VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
insilmaril@148
   215
    </message>
insilmaril@148
   216
    <message>
insilmaril@148
   217
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@396
   218
        <translation type="unfinished">VYM - Ruta a archivo CSS</translation>
insilmaril@148
   219
    </message>
insilmaril@148
   220
    <message>
insilmaril@148
   221
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@396
   222
        <translation type="unfinished">VYM - Ruta a archivo XSL </translation>
insilmaril@148
   223
    </message>
insilmaril@148
   224
    <message>
insilmaril@148
   225
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@396
   226
        <translation type="unfinished">VYM - Ruta a script pre-exportado</translation>
insilmaril@148
   227
    </message>
insilmaril@148
   228
    <message>
insilmaril@148
   229
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@396
   230
        <translation type="unfinished">VYM - Ruta a script post-exportado</translation>
insilmaril@148
   231
    </message>
insilmaril@148
   232
    <message>
insilmaril@148
   233
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@207
   234
        <translation type="obsolete">¡No puede ser abierto!</translation>
insilmaril@148
   235
    </message>
insilmaril@148
   236
    <message>
insilmaril@148
   237
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@396
   238
        <translation type="unfinished">Error crítico</translation>
insilmaril@148
   239
    </message>
insilmaril@148
   240
    <message>
insilmaril@148
   241
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@207
   242
        <translation type="obsolete">No puede iniciar</translation>
insilmaril@148
   243
    </message>
insilmaril@148
   244
    <message>
insilmaril@148
   245
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@207
   246
        <translation type="obsolete">No salio normalmente</translation>
insilmaril@148
   247
    </message>
insilmaril@148
   248
    <message>
insilmaril@148
   249
        <source>Stylesheets:</source>
insilmaril@159
   250
        <translation type="obsolete">Estilo de Hojas:</translation>
insilmaril@148
   251
    </message>
insilmaril@148
   252
    <message>
insilmaril@148
   253
        <source>Scripts:</source>
insilmaril@159
   254
        <translation type="obsolete">Scripts:</translation>
insilmaril@159
   255
    </message>
insilmaril@396
   256
    <message>
insilmaril@396
   257
        <source>Stylesheets</source>
insilmaril@396
   258
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   259
    </message>
insilmaril@396
   260
    <message>
insilmaril@396
   261
        <source>Scripts</source>
insilmaril@396
   262
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   263
    </message>
insilmaril@396
   264
    <message>
insilmaril@396
   265
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@396
   266
insilmaril@396
   267
%1
insilmaril@396
   268
insilmaril@396
   269
Please check, if you really
insilmaril@396
   270
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@396
   271
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   272
    </message>
insilmaril@396
   273
    <message>
insilmaril@396
   274
        <source>Could not open %1</source>
insilmaril@396
   275
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   276
    </message>
insilmaril@396
   277
    <message>
insilmaril@396
   278
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@396
   279
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   280
    </message>
insilmaril@396
   281
    <message>
insilmaril@396
   282
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@396
   283
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   284
    </message>
insilmaril@396
   285
    <message>
insilmaril@396
   286
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@396
   287
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   288
    </message>
insilmaril@148
   289
</context>
insilmaril@148
   290
<context>
insilmaril@148
   291
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@148
   292
    <message>
insilmaril@148
   293
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@396
   294
        <translation type="unfinished">VYM - Información</translation>
insilmaril@148
   295
    </message>
insilmaril@148
   296
    <message>
insilmaril@148
   297
        <source>Map:</source>
insilmaril@396
   298
        <translation type="unfinished">Mapa:</translation>
insilmaril@148
   299
    </message>
insilmaril@148
   300
    <message>
insilmaril@148
   301
        <source>Author:</source>
insilmaril@396
   302
        <translation type="unfinished">Autor:</translation>
insilmaril@148
   303
    </message>
insilmaril@148
   304
    <message>
insilmaril@148
   305
        <source>Comment:</source>
insilmaril@396
   306
        <translation type="unfinished">Comentario:</translation>
insilmaril@148
   307
    </message>
insilmaril@148
   308
    <message>
insilmaril@148
   309
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@396
   310
        <translation type="unfinished">Estadísticas:</translation>
insilmaril@148
   311
    </message>
insilmaril@148
   312
    <message>
insilmaril@148
   313
        <source>Cancel</source>
insilmaril@396
   314
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
insilmaril@148
   315
    </message>
insilmaril@148
   316
    <message>
insilmaril@148
   317
        <source>Close</source>
insilmaril@396
   318
        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
insilmaril@148
   319
    </message>
insilmaril@148
   320
</context>
insilmaril@148
   321
<context>
insilmaril@148
   322
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@148
   323
    <message>
insilmaril@148
   324
        <source>Clear</source>
insilmaril@148
   325
        <translation>Limpiar</translation>
insilmaril@148
   326
    </message>
insilmaril@148
   327
    <message>
insilmaril@148
   328
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   329
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   330
    </message>
insilmaril@148
   331
    <message>
insilmaril@148
   332
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   333
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   334
    </message>
insilmaril@207
   335
    <message>
insilmaril@207
   336
        <source>Find Text</source>
insilmaril@207
   337
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
   338
    </message>
insilmaril@381
   339
    <message>
insilmaril@381
   340
        <source>Text to find:</source>
insilmaril@381
   341
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   342
    </message>
insilmaril@381
   343
</context>
insilmaril@381
   344
<context>
insilmaril@381
   345
    <name>HistoryWindow</name>
insilmaril@381
   346
    <message>
insilmaril@381
   347
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
   348
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   349
    </message>
insilmaril@381
   350
    <message>
insilmaril@381
   351
        <source>Redo</source>
insilmaril@381
   352
        <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
insilmaril@381
   353
    </message>
insilmaril@381
   354
    <message>
insilmaril@381
   355
        <source>New Row</source>
insilmaril@381
   356
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   357
    </message>
insilmaril@381
   358
    <message>
insilmaril@381
   359
        <source>Time</source>
insilmaril@381
   360
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   361
    </message>
insilmaril@381
   362
    <message>
insilmaril@381
   363
        <source>Comment</source>
insilmaril@381
   364
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   365
    </message>
insilmaril@381
   366
    <message>
insilmaril@381
   367
        <source>Undo</source>
insilmaril@381
   368
        <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
insilmaril@381
   369
    </message>
insilmaril@381
   370
    <message>
insilmaril@381
   371
        <source>Close</source>
insilmaril@381
   372
        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
insilmaril@381
   373
    </message>
insilmaril@381
   374
    <message>
insilmaril@381
   375
        <source>Action</source>
insilmaril@396
   376
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@381
   377
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   378
    </message>
insilmaril@381
   379
    <message>
insilmaril@396
   380
        <source>Comment</source>
insilmaril@396
   381
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@396
   382
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
   383
    </message>
insilmaril@396
   384
    <message>
insilmaril@381
   385
        <source>Undo action</source>
insilmaril@396
   386
        <comment>Table with actions</comment>
insilmaril@381
   387
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   388
    </message>
insilmaril@381
   389
    <message>
insilmaril@396
   390
        <source>Current state</source>
insilmaril@396
   391
        <comment>Current bar in history hwindow</comment>
insilmaril@381
   392
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
   393
    </message>
insilmaril@148
   394
</context>
insilmaril@148
   395
<context>
insilmaril@148
   396
    <name>Main</name>
insilmaril@148
   397
    <message>
insilmaril@148
   398
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
   399
        <translation type="obsolete">&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
   400
    </message>
insilmaril@148
   401
    <message>
insilmaril@148
   402
        <source>New map</source>
insilmaril@148
   403
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
   404
        <translation type="obsolete">Nuevo Mapa</translation>
insilmaril@148
   405
    </message>
insilmaril@148
   406
    <message>
insilmaril@148
   407
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@396
   408
        <translation type="obsolete">&amp;Nuevo...</translation>
insilmaril@148
   409
    </message>
insilmaril@148
   410
    <message>
insilmaril@148
   411
        <source>Open</source>
insilmaril@148
   412
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
   413
        <translation type="obsolete">Abrir</translation>
insilmaril@148
   414
    </message>
insilmaril@148
   415
    <message>
insilmaril@148
   416
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@396
   417
        <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
insilmaril@148
   418
    </message>
insilmaril@148
   419
    <message>
insilmaril@148
   420
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@396
   421
        <translation type="obsolete">Abrir reciente</translation>
insilmaril@148
   422
    </message>
insilmaril@148
   423
    <message>
insilmaril@148
   424
        <source>Save</source>
insilmaril@396
   425
        <translation type="obsolete">Guardar</translation>
insilmaril@148
   426
    </message>
insilmaril@148
   427
    <message>
insilmaril@148
   428
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@396
   429
        <translation type="obsolete">&amp;Guardar...</translation>
insilmaril@148
   430
    </message>
insilmaril@148
   431
    <message>
insilmaril@148
   432
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@396
   433
        <translation type="obsolete">Guardar &amp;Como</translation>
insilmaril@148
   434
    </message>
insilmaril@148
   435
    <message>
insilmaril@148
   436
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@396
   437
        <translation type="obsolete">Guardar &amp;Como...</translation>
insilmaril@148
   438
    </message>
insilmaril@148
   439
    <message>
insilmaril@148
   440
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@396
   441
        <translation type="obsolete">Importar estructura de directorio (experimental)</translation>
insilmaril@148
   442
    </message>
insilmaril@148
   443
    <message>
insilmaril@148
   444
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@159
   445
        <translation type="obsolete">Importar Directorio</translation>
insilmaril@148
   446
    </message>
insilmaril@148
   447
    <message>
insilmaril@148
   448
        <source>Export</source>
insilmaril@396
   449
        <translation type="obsolete">Exportar</translation>
insilmaril@148
   450
    </message>
insilmaril@148
   451
    <message>
insilmaril@148
   452
        <source>Print</source>
insilmaril@396
   453
        <translation type="obsolete">Imprimir</translation>
insilmaril@148
   454
    </message>
insilmaril@148
   455
    <message>
insilmaril@148
   456
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@245
   457
        <translation type="obsolete">&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
   458
    </message>
insilmaril@148
   459
    <message>
insilmaril@148
   460
        <source>Close Map</source>
insilmaril@148
   461
        <translation>Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   462
    </message>
insilmaril@148
   463
    <message>
insilmaril@148
   464
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@396
   465
        <translation type="obsolete">&amp;Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@148
   466
    </message>
insilmaril@148
   467
    <message>
insilmaril@148
   468
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@207
   469
        <translation type="obsolete">Salir VYM</translation>
insilmaril@148
   470
    </message>
insilmaril@148
   471
    <message>
insilmaril@148
   472
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@207
   473
        <translation type="obsolete">S&amp;alir VYM</translation>
insilmaril@148
   474
    </message>
insilmaril@148
   475
    <message>
insilmaril@148
   476
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@396
   477
        <translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
   478
    </message>
insilmaril@148
   479
    <message>
insilmaril@148
   480
        <source>Undo</source>
insilmaril@148
   481
        <translation>Deshacer</translation>
insilmaril@148
   482
    </message>
insilmaril@148
   483
    <message>
insilmaril@148
   484
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@396
   485
        <translation type="obsolete">&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
   486
    </message>
insilmaril@148
   487
    <message>
insilmaril@148
   488
        <source>Copy</source>
insilmaril@148
   489
        <translation>Copiar</translation>
insilmaril@148
   490
    </message>
insilmaril@148
   491
    <message>
insilmaril@148
   492
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@396
   493
        <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
   494
    </message>
insilmaril@148
   495
    <message>
insilmaril@148
   496
        <source>Cut</source>
insilmaril@148
   497
        <translation>Cortar</translation>
insilmaril@148
   498
    </message>
insilmaril@148
   499
    <message>
insilmaril@148
   500
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@396
   501
        <translation type="obsolete">Cort&amp;ar</translation>
insilmaril@148
   502
    </message>
insilmaril@148
   503
    <message>
insilmaril@148
   504
        <source>Paste</source>
insilmaril@148
   505
        <translation>Pegar</translation>
insilmaril@148
   506
    </message>
insilmaril@148
   507
    <message>
insilmaril@148
   508
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@396
   509
        <translation type="obsolete">&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
   510
    </message>
insilmaril@148
   511
    <message>
insilmaril@148
   512
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@148
   513
        <translation>Mover rama arriba</translation>
insilmaril@148
   514
    </message>
insilmaril@148
   515
    <message>
insilmaril@148
   516
        <source>Move up</source>
insilmaril@396
   517
        <translation type="obsolete">Subir</translation>
insilmaril@148
   518
    </message>
insilmaril@148
   519
    <message>
insilmaril@148
   520
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@148
   521
        <translation>Mover rama abajo</translation>
insilmaril@148
   522
    </message>
insilmaril@148
   523
    <message>
insilmaril@148
   524
        <source>Move down</source>
insilmaril@396
   525
        <translation type="obsolete">Bajar</translation>
insilmaril@148
   526
    </message>
insilmaril@148
   527
    <message>
insilmaril@148
   528
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@148
   529
        <translation>Acoplar rollo</translation>
insilmaril@148
   530
    </message>
insilmaril@148
   531
    <message>
insilmaril@148
   532
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@148
   533
        <translation>Desacoplar todo</translation>
insilmaril@148
   534
    </message>
insilmaril@148
   535
    <message>
insilmaril@148
   536
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@396
   537
        <translation type="obsolete">Desacoplar todas las ramas acopladas</translation>
insilmaril@148
   538
    </message>
insilmaril@148
   539
    <message>
insilmaril@148
   540
        <source>Find</source>
insilmaril@148
   541
        <translation>Buscar</translation>
insilmaril@148
   542
    </message>
insilmaril@148
   543
    <message>
insilmaril@148
   544
        <source>Open URL</source>
insilmaril@148
   545
        <translation>Abrir URL</translation>
insilmaril@148
   546
    </message>
insilmaril@148
   547
    <message>
insilmaril@148
   548
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@148
   549
        <translation>Editar URL</translation>
insilmaril@148
   550
    </message>
insilmaril@148
   551
    <message>
insilmaril@148
   552
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@148
   553
        <translation>Usar encabezado de rama seleccionada como URL</translation>
insilmaril@148
   554
    </message>
insilmaril@148
   555
    <message>
insilmaril@148
   556
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@396
   557
        <translation type="obsolete">Usar encabezado para URL</translation>
insilmaril@148
   558
    </message>
insilmaril@148
   559
    <message>
insilmaril@148
   560
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@148
   561
        <translation>Crear URL a Bugzila</translation>
insilmaril@148
   562
    </message>
insilmaril@148
   563
    <message>
insilmaril@148
   564
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@148
   565
        <translation>Saltar a otro mapa de vym, si necesita cargarlo primero</translation>
insilmaril@148
   566
    </message>
insilmaril@148
   567
    <message>
insilmaril@148
   568
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@381
   569
        <translation type="obsolete">Saltar al mapa</translation>
insilmaril@148
   570
    </message>
insilmaril@148
   571
    <message>
insilmaril@148
   572
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@148
   573
        <translation>Editar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   574
    </message>
insilmaril@148
   575
    <message>
insilmaril@148
   576
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@159
   577
        <translation type="obsolete">Editar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   578
    </message>
insilmaril@148
   579
    <message>
insilmaril@148
   580
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@148
   581
        <translation>Eliminar enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
   582
    </message>
insilmaril@148
   583
    <message>
insilmaril@148
   584
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@396
   585
        <translation type="obsolete">Eliminar enlace de vym</translation>
insilmaril@148
   586
    </message>
insilmaril@148
   587
    <message>
insilmaril@148
   588
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@148
   589
        <translation>Editar Información de mapa</translation>
insilmaril@148
   590
    </message>
insilmaril@148
   591
    <message>
insilmaril@148
   592
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@148
   593
        <translation>Editar Encabezado</translation>
insilmaril@148
   594
    </message>
insilmaril@148
   595
    <message>
insilmaril@148
   596
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@396
   597
        <translation type="obsolete">Editar encabezado</translation>
insilmaril@148
   598
    </message>
insilmaril@148
   599
    <message>
insilmaril@148
   600
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@148
   601
        <translation>Eliminar Selección</translation>
insilmaril@148
   602
    </message>
insilmaril@148
   603
    <message>
insilmaril@148
   604
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@148
   605
        <translation>Agregar una rama como hija de selección</translation>
insilmaril@148
   606
    </message>
insilmaril@148
   607
    <message>
insilmaril@148
   608
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@396
   609
        <translation type="obsolete">Agregar rama como hija</translation>
insilmaril@148
   610
    </message>
insilmaril@148
   611
    <message>
insilmaril@148
   612
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@148
   613
        <translation>Agregar rama arriba de la selección</translation>
insilmaril@148
   614
    </message>
insilmaril@148
   615
    <message>
insilmaril@148
   616
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@396
   617
        <translation type="obsolete">Agregar rama arriba</translation>
insilmaril@148
   618
    </message>
insilmaril@148
   619
    <message>
insilmaril@148
   620
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@148
   621
        <translation>Agregar una rama abajo de la selección</translation>
insilmaril@148
   622
    </message>
insilmaril@148
   623
    <message>
insilmaril@148
   624
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@396
   625
        <translation type="obsolete">Agregar rama abajo</translation>
insilmaril@148
   626
    </message>
insilmaril@148
   627
    <message>
insilmaril@148
   628
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@148
   629
        <translation>Agregar mapa en la selección</translation>
insilmaril@148
   630
    </message>
insilmaril@148
   631
    <message>
insilmaril@148
   632
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@245
   633
        <translation type="obsolete">Importar (agregar)</translation>
insilmaril@148
   634
    </message>
insilmaril@148
   635
    <message>
insilmaril@148
   636
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@148
   637
        <translation>reemplazar selección con mapa</translation>
insilmaril@148
   638
    </message>
insilmaril@148
   639
    <message>
insilmaril@148
   640
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@245
   641
        <translation type="obsolete">Importar (reemplazar)</translation>
insilmaril@148
   642
    </message>
insilmaril@148
   643
    <message>
insilmaril@148
   644
        <source>Save selection</source>
insilmaril@148
   645
        <translation>Guardar Selección</translation>
insilmaril@148
   646
    </message>
insilmaril@148
   647
    <message>
insilmaril@148
   648
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@148
   649
        <translation>Seleccionar rama más alta</translation>
insilmaril@148
   650
    </message>
insilmaril@148
   651
    <message>
insilmaril@148
   652
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@148
   653
        <translation>Seleccionar rama más baja</translation>
insilmaril@148
   654
    </message>
insilmaril@148
   655
    <message>
insilmaril@148
   656
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@148
   657
        <translation>Seleccionar rama izquierda</translation>
insilmaril@148
   658
    </message>
insilmaril@148
   659
    <message>
insilmaril@148
   660
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@148
   661
        <translation>Seleccionar rama derecha</translation>
insilmaril@148
   662
    </message>
insilmaril@148
   663
    <message>
insilmaril@148
   664
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@396
   665
        <translation type="obsolete">Seleccionar rama hijo</translation>
insilmaril@148
   666
    </message>
insilmaril@148
   667
    <message>
insilmaril@148
   668
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@148
   669
        <translation>Seleccionar primera rama</translation>
insilmaril@148
   670
    </message>
insilmaril@148
   671
    <message>
insilmaril@148
   672
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@148
   673
        <translation>Seleccionar última rama</translation>
insilmaril@148
   674
    </message>
insilmaril@148
   675
    <message>
insilmaril@148
   676
        <source>Add Image</source>
insilmaril@148
   677
        <translation>Agregar Imagen</translation>
insilmaril@148
   678
    </message>
insilmaril@148
   679
    <message>
insilmaril@148
   680
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
   681
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
   682
    </message>
insilmaril@148
   683
    <message>
insilmaril@148
   684
        <source>Set Color</source>
insilmaril@148
   685
        <translation>Configurar Color</translation>
insilmaril@148
   686
    </message>
insilmaril@148
   687
    <message>
insilmaril@148
   688
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@148
   689
        <translation>Configurar &amp;Color</translation>
insilmaril@148
   690
    </message>
insilmaril@148
   691
    <message>
insilmaril@148
   692
        <source>Pick color
insilmaril@148
   693
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@148
   694
        <translation>Consejo de escogencia
insilmaril@148
   695
de color: Puede escoger un color de otra rama y aplicarlo usando CTRL+botón izquierdo</translation>
insilmaril@148
   696
    </message>
insilmaril@148
   697
    <message>
insilmaril@148
   698
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@396
   699
        <translation type="obsolete">Esco&amp;ger Color</translation>
insilmaril@148
   700
    </message>
insilmaril@148
   701
    <message>
insilmaril@148
   702
        <source>Color branch</source>
insilmaril@148
   703
        <translation>Color de rama</translation>
insilmaril@148
   704
    </message>
insilmaril@148
   705
    <message>
insilmaril@148
   706
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@396
   707
        <translation type="obsolete">Color de &amp;rama</translation>
insilmaril@148
   708
    </message>
insilmaril@148
   709
    <message>
insilmaril@148
   710
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@148
   711
        <translation>Color de Subárbol</translation>
insilmaril@148
   712
    </message>
insilmaril@148
   713
    <message>
insilmaril@148
   714
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@396
   715
        <translation type="obsolete">Color de Sub&amp;árbol</translation>
insilmaril@148
   716
    </message>
insilmaril@148
   717
    <message>
insilmaril@148
   718
        <source>Line</source>
insilmaril@148
   719
        <translation>Línea</translation>
insilmaril@148
   720
    </message>
insilmaril@148
   721
    <message>
insilmaril@148
   722
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@148
   723
        <translation>Línea de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   724
    </message>
insilmaril@148
   725
    <message>
insilmaril@148
   726
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@148
   727
        <translation>Parábola de estilo de enlace</translation>
insilmaril@148
   728
    </message>
insilmaril@148
   729
    <message>
insilmaril@148
   730
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@148
   731
        <translation>Multilínea</translation>
insilmaril@148
   732
    </message>
insilmaril@148
   733
    <message>
insilmaril@148
   734
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@148
   735
        <translation>Estilo de enlace de línea gruesa</translation>
insilmaril@148
   736
    </message>
insilmaril@148
   737
    <message>
insilmaril@148
   738
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@148
   739
        <translation>MultiParábola </translation>
insilmaril@148
   740
    </message>
insilmaril@148
   741
    <message>
insilmaril@148
   742
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@148
   743
        <translation>Estilo de enlace de parábola gruesa</translation>
insilmaril@148
   744
    </message>
insilmaril@148
   745
    <message>
insilmaril@148
   746
        <source>No Frame</source>
insilmaril@148
   747
        <translation>Sin marco</translation>
insilmaril@148
   748
    </message>
insilmaril@148
   749
    <message>
insilmaril@148
   750
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@148
   751
        <translation>Rectángulo</translation>
insilmaril@148
   752
    </message>
insilmaril@148
   753
    <message>
insilmaril@148
   754
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@148
   755
        <translation>Usar el mismo color para enlaces y encabezados</translation>
insilmaril@148
   756
    </message>
insilmaril@148
   757
    <message>
insilmaril@148
   758
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@396
   759
        <translation type="obsolete">&amp;Usar color para encabezado de enlace</translation>
insilmaril@148
   760
    </message>
insilmaril@148
   761
    <message>
insilmaril@148
   762
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@148
   763
        <translation>Configurar Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   764
    </message>
insilmaril@148
   765
    <message>
insilmaril@148
   766
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@159
   767
        <translation type="obsolete">Configurar &amp;Color de Enlace</translation>
insilmaril@148
   768
    </message>
insilmaril@148
   769
    <message>
insilmaril@148
   770
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@148
   771
        <translation>Configurar Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   772
    </message>
insilmaril@148
   773
    <message>
insilmaril@148
   774
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@148
   775
        <translation>Configurar &amp;Color de Fondo</translation>
insilmaril@148
   776
    </message>
insilmaril@148
   777
    <message>
insilmaril@148
   778
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@148
   779
        <translation>&amp;Vista</translation>
insilmaril@148
   780
    </message>
insilmaril@148
   781
    <message>
insilmaril@148
   782
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@148
   783
        <translation>Zoom reiniciado</translation>
insilmaril@148
   784
    </message>
insilmaril@148
   785
    <message>
insilmaril@148
   786
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@396
   787
        <translation type="obsolete">Reiniciar Zoom</translation>
insilmaril@148
   788
    </message>
insilmaril@148
   789
    <message>
insilmaril@148
   790
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@148
   791
        <translation>Acercar</translation>
insilmaril@148
   792
    </message>
insilmaril@148
   793
    <message>
insilmaril@148
   794
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@148
   795
        <translation>Alejar</translation>
insilmaril@148
   796
    </message>
insilmaril@148
   797
    <message>
insilmaril@148
   798
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@329
   799
        <translation type="obsolete">Acomodar Editor de notas</translation>
insilmaril@148
   800
    </message>
insilmaril@148
   801
    <message>
insilmaril@148
   802
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@148
   803
        <translation>&amp;Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   804
    </message>
insilmaril@148
   805
    <message>
insilmaril@148
   806
        <source>Next Window</source>
insilmaril@396
   807
        <translation type="obsolete">Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@148
   808
    </message>
insilmaril@148
   809
    <message>
insilmaril@148
   810
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@148
   811
        <translation>&amp;Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   812
    </message>
insilmaril@148
   813
    <message>
insilmaril@148
   814
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@396
   815
        <translation type="obsolete">Ventana Previa</translation>
insilmaril@148
   816
    </message>
insilmaril@148
   817
    <message>
insilmaril@148
   818
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
   819
        <translation type="obsolete">Modos cuando usa modificadores</translation>
insilmaril@148
   820
    </message>
insilmaril@148
   821
    <message>
insilmaril@148
   822
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@148
   823
        <translation>Usar modificadores para color de ramas</translation>
insilmaril@148
   824
    </message>
insilmaril@148
   825
    <message>
insilmaril@148
   826
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
   827
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
   828
    </message>
insilmaril@148
   829
    <message>
insilmaril@148
   830
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@148
   831
        <translation>Configurar aplicación para abrir archivos pdf</translation>
insilmaril@148
   832
    </message>
insilmaril@148
   833
    <message>
insilmaril@148
   834
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@266
   835
        <translation type="unfinished">Configurar aplicación para abrir una URL</translation>
insilmaril@148
   836
    </message>
insilmaril@148
   837
    <message>
insilmaril@148
   838
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@148
   839
        <translation>Editar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   840
    </message>
insilmaril@148
   841
    <message>
insilmaril@148
   842
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@148
   843
        <translation>Seleccionar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@148
   844
    </message>
insilmaril@148
   845
    <message>
insilmaril@148
   846
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@148
   847
        <translation>Seleccionar encabezado antes de editar</translation>
insilmaril@148
   848
    </message>
insilmaril@148
   849
    <message>
insilmaril@148
   850
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@396
   851
        <translation type="obsolete">Seleccionar encabezado existente</translation>
insilmaril@148
   852
    </message>
insilmaril@148
   853
    <message>
insilmaril@148
   854
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@159
   855
        <translation type="obsolete">Habilitar pegado en una nueva rama</translation>
insilmaril@148
   856
    </message>
insilmaril@148
   857
    <message>
insilmaril@148
   858
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@159
   859
        <translation type="obsolete">Habilitar tecla Delete para borrar ramas</translation>
insilmaril@148
   860
    </message>
insilmaril@148
   861
    <message>
insilmaril@148
   862
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@159
   863
        <translation type="obsolete">Habilitar tecla Delete</translation>
insilmaril@148
   864
    </message>
insilmaril@148
   865
    <message>
insilmaril@148
   866
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@148
   867
        <translation>&amp;Prueba</translation>
insilmaril@148
   868
    </message>
insilmaril@148
   869
    <message>
insilmaril@148
   870
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@207
   871
        <translation type="obsolete">Probar Bandera</translation>
insilmaril@148
   872
    </message>
insilmaril@148
   873
    <message>
insilmaril@148
   874
        <source>test flag</source>
insilmaril@396
   875
        <translation type="obsolete">Probar bandera</translation>
insilmaril@148
   876
    </message>
insilmaril@148
   877
    <message>
insilmaril@148
   878
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@207
   879
        <translation type="obsolete">Mostrar Portapapeles</translation>
insilmaril@148
   880
    </message>
insilmaril@148
   881
    <message>
insilmaril@148
   882
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@207
   883
        <translation type="obsolete">Mostrar portapapeles</translation>
insilmaril@148
   884
    </message>
insilmaril@148
   885
    <message>
insilmaril@148
   886
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@396
   887
        <translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
insilmaril@148
   888
    </message>
insilmaril@148
   889
    <message>
insilmaril@148
   890
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@148
   891
        <translation>Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   892
    </message>
insilmaril@148
   893
    <message>
insilmaril@148
   894
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@396
   895
        <translation type="obsolete">Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@148
   896
    </message>
insilmaril@148
   897
    <message>
insilmaril@148
   898
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@207
   899
        <translation type="obsolete">Información sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   900
    </message>
insilmaril@148
   901
    <message>
insilmaril@148
   902
        <source>About VYM</source>
insilmaril@207
   903
        <translation type="unfinished">Sobre VYM</translation>
insilmaril@148
   904
    </message>
insilmaril@148
   905
    <message>
insilmaril@148
   906
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@148
   907
        <translation>Información sobre kit de herramientas QT</translation>
insilmaril@148
   908
    </message>
insilmaril@148
   909
    <message>
insilmaril@148
   910
        <source>About QT</source>
insilmaril@396
   911
        <translation type="obsolete">Acerca de QT</translation>
insilmaril@148
   912
    </message>
insilmaril@148
   913
    <message>
insilmaril@148
   914
        <source>Save image</source>
insilmaril@396
   915
        <translation type="obsolete">Guardar imagen</translation>
insilmaril@148
   916
    </message>
insilmaril@148
   917
    <message>
insilmaril@148
   918
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@262
   919
        <translation type="obsolete">Usar para Exportar</translation>
insilmaril@148
   920
    </message>
insilmaril@148
   921
    <message>
insilmaril@148
   922
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@369
   923
        <translation type="unfinished">Exportar mapa como imagen</translation>
insilmaril@148
   924
    </message>
insilmaril@148
   925
    <message>
insilmaril@148
   926
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@207
   927
        <translation type="obsolete">Exportar como ASCII (aún experimental)</translation>
insilmaril@148
   928
    </message>
insilmaril@148
   929
    <message>
insilmaril@148
   930
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@159
   931
        <translation type="obsolete">Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
   932
    </message>
insilmaril@148
   933
    <message>
insilmaril@148
   934
        <source>Export XML</source>
insilmaril@207
   935
        <translation type="obsolete">Exportar XML</translation>
insilmaril@148
   936
    </message>
insilmaril@148
   937
    <message>
insilmaril@148
   938
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@207
   939
        <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
insilmaril@148
   940
    </message>
insilmaril@148
   941
    <message>
insilmaril@148
   942
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@207
   943
        <translation type="obsolete">Exportar XHTML</translation>
insilmaril@148
   944
    </message>
insilmaril@148
   945
    <message>
insilmaril@148
   946
        <source>The directory </source>
insilmaril@159
   947
        <translation type="obsolete">El directorio</translation>
insilmaril@148
   948
    </message>
insilmaril@148
   949
    <message>
insilmaril@148
   950
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@159
   951
        <translation type="obsolete">no está vacio. ¿Se arriesga  a sobrescribir su contenido?</translation>
insilmaril@148
   952
    </message>
insilmaril@148
   953
    <message>
insilmaril@148
   954
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
   955
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
   956
    </message>
insilmaril@148
   957
    <message>
insilmaril@148
   958
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
   959
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
   960
    </message>
insilmaril@148
   961
    <message>
insilmaril@148
   962
        <source>The map </source>
insilmaril@159
   963
        <translation type="obsolete">El mapa</translation>
insilmaril@148
   964
    </message>
insilmaril@148
   965
    <message>
insilmaril@148
   966
        <source>
insilmaril@148
   967
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@148
   968
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@159
   969
        <translation type="obsolete">ya está abierto. Abrir el mismo mapa en múltiples editores puede
insilmaril@148
   970
generar confusión cuando termine de trabajar con vym. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
   971
    </message>
insilmaril@148
   972
    <message>
insilmaril@148
   973
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@148
   974
        <translation>Abrir de todas maneras</translation>
insilmaril@148
   975
    </message>
insilmaril@148
   976
    <message>
insilmaril@148
   977
        <source>Create</source>
insilmaril@148
   978
        <translation>Crear</translation>
insilmaril@148
   979
    </message>
insilmaril@148
   980
    <message>
insilmaril@148
   981
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@148
   982
        <translation>Error crítico de carga</translation>
insilmaril@148
   983
    </message>
insilmaril@148
   984
    <message>
insilmaril@148
   985
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@207
   986
        <translation type="obsolete">No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
insilmaril@148
   987
    </message>
insilmaril@148
   988
    <message>
insilmaril@148
   989
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@207
   990
        <translation type="obsolete">unzip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
   991
    </message>
insilmaril@148
   992
    <message>
insilmaril@148
   993
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@148
   994
</source>
insilmaril@148
   995
        <translation>No puede buscar un mapa (*.xml) en el archivo .vym.</translation>
insilmaril@148
   996
    </message>
insilmaril@148
   997
    <message>
insilmaril@148
   998
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@148
   999
        <translation>Cargar mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1000
    </message>
insilmaril@148
  1001
    <message>
insilmaril@148
  1002
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@148
  1003
        <translation>Importar: Agregar mapa vym a la selección</translation>
insilmaril@148
  1004
    </message>
insilmaril@148
  1005
    <message>
insilmaril@148
  1006
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@148
  1007
        <translation>Importar: Reemplaza selección con mapa vym</translation>
insilmaril@148
  1008
    </message>
insilmaril@148
  1009
    <message>
insilmaril@148
  1010
        <source>Save Error</source>
insilmaril@148
  1011
        <translation>Error de guardado</translation>
insilmaril@148
  1012
    </message>
insilmaril@148
  1013
    <message>
insilmaril@148
  1014
        <source>
insilmaril@148
  1015
could not be removed before saving</source>
insilmaril@148
  1016
        <translation>no puede ser removido antes de guardar</translation>
insilmaril@148
  1017
    </message>
insilmaril@148
  1018
    <message>
insilmaril@148
  1019
        <source>
insilmaril@148
  1020
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@148
  1021
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@148
  1022
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@148
  1023
insilmaril@148
  1024
Do you want to write the map</source>
insilmaril@159
  1025
        <translation type="obsolete">no usó el formato de compresión archivo vym.
insilmaril@148
  1026
Escribiendo este descompreso también escribirá imágenes
insilmaril@148
  1027
y banderas y así puede sobreescribir en el directorio dado
insilmaril@148
  1028
insilmaril@148
  1029
Desea escribir el mapa</translation>
insilmaril@148
  1030
    </message>
insilmaril@148
  1031
    <message>
insilmaril@148
  1032
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@148
  1033
        <translation>compreso (por defecto vym)</translation>
insilmaril@148
  1034
    </message>
insilmaril@148
  1035
    <message>
insilmaril@148
  1036
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@148
  1037
        <translation>descompreso</translation>
insilmaril@148
  1038
    </message>
insilmaril@148
  1039
    <message>
insilmaril@148
  1040
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@207
  1041
        <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  1042
    </message>
insilmaril@148
  1043
    <message>
insilmaril@148
  1044
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@207
  1045
        <translation type="obsolete">No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
insilmaril@148
  1046
    </message>
insilmaril@148
  1047
    <message>
insilmaril@148
  1048
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@207
  1049
        <translation type="obsolete">zip no salió normalmente</translation>
insilmaril@148
  1050
    </message>
insilmaril@148
  1051
    <message>
insilmaril@148
  1052
        <source>Saved</source>
insilmaril@159
  1053
        <translation type="obsolete">Guardado</translation>
insilmaril@148
  1054
    </message>
insilmaril@148
  1055
    <message>
insilmaril@148
  1056
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@207
  1057
        <translation type="obsolete">No pudo guardar</translation>
insilmaril@148
  1058
    </message>
insilmaril@148
  1059
    <message>
insilmaril@148
  1060
        <source>The file </source>
insilmaril@159
  1061
        <translation type="obsolete">El archivo</translation>
insilmaril@148
  1062
    </message>
insilmaril@148
  1063
    <message>
insilmaril@148
  1064
        <source>
insilmaril@148
  1065
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1066
        <translation type="obsolete">ya existe. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
  1067
    </message>
insilmaril@148
  1068
    <message>
insilmaril@148
  1069
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@148
  1070
        <translation>Exportar XML a directorio</translation>
insilmaril@148
  1071
    </message>
insilmaril@148
  1072
    <message>
insilmaril@148
  1073
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1074
        <translation type="obsolete">ha sido modificado pero no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
  1075
    </message>
insilmaril@148
  1076
    <message>
insilmaril@148
  1077
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@148
  1078
        <translation>Guardar mapa modificado antes de cerrarlo</translation>
insilmaril@148
  1079
    </message>
insilmaril@148
  1080
    <message>
insilmaril@148
  1081
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@148
  1082
        <translation>Descartar cambios</translation>
insilmaril@148
  1083
    </message>
insilmaril@148
  1084
    <message>
insilmaril@148
  1085
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@148
  1086
        <translation>Este mapa no está guardado aún. Desea hacerlo</translation>
insilmaril@148
  1087
    </message>
insilmaril@148
  1088
    <message>
insilmaril@148
  1089
        <source>Save map</source>
insilmaril@148
  1090
        <translation>Guardar mapa</translation>
insilmaril@148
  1091
    </message>
insilmaril@148
  1092
    <message>
insilmaril@148
  1093
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@148
  1094
        <translation>VYM -Información:</translation>
insilmaril@148
  1095
    </message>
insilmaril@148
  1096
    <message>
insilmaril@148
  1097
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@159
  1098
        <translation type="obsolete">No se encuentra concordancia con</translation>
insilmaril@148
  1099
    </message>
insilmaril@148
  1100
    <message>
insilmaril@148
  1101
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
  1102
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  1103
    </message>
insilmaril@148
  1104
    <message>
insilmaril@148
  1105
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@266
  1106
        <translation type="obsolete">Ingrese ruta para lector de pdf:</translation>
insilmaril@148
  1107
    </message>
insilmaril@148
  1108
    <message>
insilmaril@148
  1109
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@266
  1110
        <translation type="obsolete">Ingrese la ruta para aplicación para abrir una URL:</translation>
insilmaril@148
  1111
    </message>
insilmaril@148
  1112
    <message>
insilmaril@148
  1113
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@148
  1114
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  1115
    </message>
insilmaril@148
  1116
    <message>
insilmaril@148
  1117
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@148
  1118
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@148
  1119
        <translation>No puede buscar la documentación
insilmaril@148
  1120
vym.pdf en varios lugares.</translation>
insilmaril@148
  1121
    </message>
insilmaril@148
  1122
    <message>
insilmaril@148
  1123
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@148
  1124
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1125
        <translation type="obsolete">No puede buscar un visor para leer vym.pdf.
insilmaril@148
  1126
Por favor use Configuración-&gt;</translation>
insilmaril@148
  1127
    </message>
insilmaril@148
  1128
    <message>
insilmaril@148
  1129
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@148
  1130
        <translation>Adicionar una rama insertando y haciendo selección de sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1131
    </message>
insilmaril@148
  1132
    <message>
insilmaril@148
  1133
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@396
  1134
        <translation type="obsolete">Adicionar rama (insertar)</translation>
insilmaril@148
  1135
    </message>
insilmaril@148
  1136
    <message>
insilmaril@148
  1137
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@148
  1138
        <translation>Remover solo ramas y mantener sus hijos</translation>
insilmaril@148
  1139
    </message>
insilmaril@148
  1140
    <message>
insilmaril@148
  1141
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@396
  1142
        <translation type="obsolete">Remover solo ramas</translation>
insilmaril@148
  1143
    </message>
insilmaril@148
  1144
    <message>
insilmaril@148
  1145
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@148
  1146
        <translation>Remover hijos de rama</translation>
insilmaril@148
  1147
    </message>
insilmaril@148
  1148
    <message>
insilmaril@148
  1149
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@396
  1150
        <translation type="obsolete">Hijos remotos</translation>
insilmaril@148
  1151
    </message>
insilmaril@148
  1152
    <message>
insilmaril@148
  1153
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@148
  1154
        <translation>Usar modificador de copia</translation>
insilmaril@148
  1155
    </message>
insilmaril@148
  1156
    <message>
insilmaril@148
  1157
        <source>Add</source>
insilmaril@148
  1158
        <translation>Adicionar</translation>
insilmaril@148
  1159
    </message>
insilmaril@148
  1160
    <message>
insilmaril@148
  1161
        <source>Remove</source>
insilmaril@396
  1162
        <translation type="obsolete">Remover</translation>
insilmaril@148
  1163
    </message>
insilmaril@148
  1164
    <message>
insilmaril@148
  1165
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@396
  1166
        <translation type="obsolete">Editar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1167
    </message>
insilmaril@148
  1168
    <message>
insilmaril@148
  1169
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@369
  1170
        <translation type="obsolete">Ir al XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1171
    </message>
insilmaril@148
  1172
    <message>
insilmaril@148
  1173
        <source>This map does not exist:
insilmaril@148
  1174
  </source>
insilmaril@159
  1175
        <translation type="obsolete">Este mapa no existe:</translation>
insilmaril@148
  1176
    </message>
insilmaril@148
  1177
    <message>
insilmaril@148
  1178
        <source>
insilmaril@148
  1179
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@159
  1180
        <translation type="obsolete">¿Desea crear uno nuevo?</translation>
insilmaril@148
  1181
    </message>
insilmaril@148
  1182
    <message>
insilmaril@148
  1183
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@148
  1184
        <translation>Usar modificadores para dibujar XEnlace</translation>
insilmaril@148
  1185
    </message>
insilmaril@148
  1186
    <message>
insilmaril@148
  1187
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@148
  1188
        <translation>Usar banderas exclusivas en la barra de herramientas de banderas</translation>
insilmaril@148
  1189
    </message>
insilmaril@148
  1190
    <message>
insilmaril@148
  1191
        <source>Enable exclusive flags</source>
insilmaril@159
  1192
        <translation type="obsolete">Habilitar banderas exclusivas</translation>
insilmaril@159
  1193
    </message>
insilmaril@159
  1194
    <message>
insilmaril@159
  1195
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@159
  1196
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1197
    </message>
insilmaril@159
  1198
    <message>
insilmaril@159
  1199
        <source>Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@159
  1200
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1201
    </message>
insilmaril@159
  1202
    <message>
insilmaril@159
  1203
        <source>The map %1
insilmaril@159
  1204
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@159
  1205
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@159
  1206
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1207
    </message>
insilmaril@159
  1208
    <message>
insilmaril@159
  1209
        <source>This map does not exist:
insilmaril@159
  1210
  %1
insilmaril@159
  1211
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@159
  1212
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1213
    </message>
insilmaril@159
  1214
    <message>
insilmaril@159
  1215
        <source>The map %1
insilmaril@159
  1216
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@159
  1217
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@159
  1218
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@159
  1219
insilmaril@159
  1220
Do you want to write the map</source>
insilmaril@159
  1221
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1222
    </message>
insilmaril@159
  1223
    <message>
insilmaril@159
  1224
        <source>Saved  %1</source>
insilmaril@159
  1225
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1226
    </message>
insilmaril@159
  1227
    <message>
insilmaril@159
  1228
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@159
  1229
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1230
    </message>
insilmaril@159
  1231
    <message>
insilmaril@159
  1232
        <source>The file %1
insilmaril@159
  1233
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1234
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1235
    </message>
insilmaril@159
  1236
    <message>
insilmaril@159
  1237
        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@159
  1238
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1239
    </message>
insilmaril@159
  1240
    <message>
insilmaril@159
  1241
        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
insilmaril@159
  1242
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  1243
    </message>
insilmaril@159
  1244
    <message>
insilmaril@207
  1245
        <source>Exit</source>
insilmaril@207
  1246
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1247
    </message>
insilmaril@207
  1248
    <message>
insilmaril@207
  1249
        <source>Redo</source>
insilmaril@207
  1250
        <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
insilmaril@207
  1251
    </message>
insilmaril@207
  1252
    <message>
insilmaril@207
  1253
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@396
  1254
        <translation type="obsolete">&amp;Rehacer</translation>
insilmaril@207
  1255
    </message>
insilmaril@207
  1256
    <message>
insilmaril@207
  1257
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@207
  1258
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1259
    </message>
insilmaril@207
  1260
    <message>
insilmaril@207
  1261
        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
insilmaril@207
  1262
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1263
    </message>
insilmaril@207
  1264
    <message>
insilmaril@207
  1265
        <source>Include left and right position of images into branch</source>
insilmaril@207
  1266
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1267
    </message>
insilmaril@207
  1268
    <message>
insilmaril@207
  1269
        <source>Hide link</source>
insilmaril@207
  1270
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1271
    </message>
insilmaril@207
  1272
    <message>
insilmaril@207
  1273
        <source>Note</source>
insilmaril@207
  1274
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  1275
        <translation type="unfinished">Nota</translation>
insilmaril@207
  1276
    </message>
insilmaril@207
  1277
    <message>
insilmaril@207
  1278
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@207
  1279
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  1280
        <translation type="unfinished">WWW Documento (externo)</translation>
insilmaril@207
  1281
    </message>
insilmaril@207
  1282
    <message>
insilmaril@207
  1283
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@207
  1284
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  1285
        <translation type="unfinished">Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@207
  1286
    </message>
insilmaril@207
  1287
    <message>
insilmaril@207
  1288
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@207
  1289
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  1290
        <translation type="unfinished">Subárbol está acoplado</translation>
insilmaril@207
  1291
    </message>
insilmaril@207
  1292
    <message>
insilmaril@207
  1293
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@207
  1294
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  1295
        <translation type="unfinished">Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
insilmaril@207
  1296
    </message>
insilmaril@207
  1297
    <message>
insilmaril@207
  1298
        <source>Take care!</source>
insilmaril@207
  1299
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1300
        <translation type="unfinished">¡Ten cuidado!</translation>
insilmaril@207
  1301
    </message>
insilmaril@207
  1302
    <message>
insilmaril@207
  1303
        <source>Really?</source>
insilmaril@207
  1304
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1305
        <translation type="unfinished">¿Cierto?</translation>
insilmaril@207
  1306
    </message>
insilmaril@207
  1307
    <message>
insilmaril@207
  1308
        <source>ok!</source>
insilmaril@207
  1309
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1310
        <translation type="unfinished">¡Ok!</translation>
insilmaril@207
  1311
    </message>
insilmaril@207
  1312
    <message>
insilmaril@207
  1313
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@207
  1314
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1315
        <translation type="unfinished">¡No esta bien!</translation>
insilmaril@207
  1316
    </message>
insilmaril@207
  1317
    <message>
insilmaril@207
  1318
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@207
  1319
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1320
        <translation type="unfinished">¡Esto no funciona!</translation>
insilmaril@207
  1321
    </message>
insilmaril@207
  1322
    <message>
insilmaril@207
  1323
        <source>Good</source>
insilmaril@207
  1324
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1325
        <translation type="unfinished">Bien</translation>
insilmaril@207
  1326
    </message>
insilmaril@207
  1327
    <message>
insilmaril@207
  1328
        <source>Bad</source>
insilmaril@207
  1329
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1330
        <translation type="unfinished">Mal</translation>
insilmaril@207
  1331
    </message>
insilmaril@207
  1332
    <message>
insilmaril@207
  1333
        <source>Time critical</source>
insilmaril@207
  1334
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1335
        <translation type="unfinished">Tiempo crítico</translation>
insilmaril@207
  1336
    </message>
insilmaril@207
  1337
    <message>
insilmaril@207
  1338
        <source>Idea!</source>
insilmaril@207
  1339
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1340
        <translation type="unfinished">¡Idea!</translation>
insilmaril@207
  1341
    </message>
insilmaril@207
  1342
    <message>
insilmaril@207
  1343
        <source>Important</source>
insilmaril@207
  1344
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1345
        <translation type="unfinished">Importante</translation>
insilmaril@207
  1346
    </message>
insilmaril@207
  1347
    <message>
insilmaril@207
  1348
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@207
  1349
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1350
        <translation type="unfinished">Poco importante</translation>
insilmaril@207
  1351
    </message>
insilmaril@207
  1352
    <message>
insilmaril@207
  1353
        <source>I like this</source>
insilmaril@207
  1354
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1355
        <translation type="unfinished">Me gusta</translation>
insilmaril@207
  1356
    </message>
insilmaril@207
  1357
    <message>
insilmaril@207
  1358
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@207
  1359
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1360
        <translation type="unfinished">no me gusta</translation>
insilmaril@207
  1361
    </message>
insilmaril@207
  1362
    <message>
insilmaril@207
  1363
        <source>I just love... </source>
insilmaril@207
  1364
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1365
        <translation type="unfinished">Solo amo...</translation>
insilmaril@207
  1366
    </message>
insilmaril@207
  1367
    <message>
insilmaril@207
  1368
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@207
  1369
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1370
        <translation type="unfinished">Peligroso</translation>
insilmaril@207
  1371
    </message>
insilmaril@207
  1372
    <message>
insilmaril@207
  1373
        <source>This will help</source>
insilmaril@207
  1374
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  1375
        <translation type="unfinished">Esto puede ayudar</translation>
insilmaril@207
  1376
    </message>
insilmaril@207
  1377
    <message>
insilmaril@207
  1378
        <source>Import</source>
insilmaril@207
  1379
        <translation type="unfinished">Importar</translation>
insilmaril@207
  1380
    </message>
insilmaril@207
  1381
    <message>
insilmaril@207
  1382
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@207
  1383
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1384
    </message>
insilmaril@207
  1385
    <message>
insilmaril@207
  1386
        <source>Export as ASCII</source>
insilmaril@207
  1387
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1388
    </message>
insilmaril@207
  1389
    <message>
insilmaril@207
  1390
        <source>(still experimental)</source>
insilmaril@207
  1391
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1392
    </message>
insilmaril@207
  1393
    <message>
insilmaril@207
  1394
        <source>Export as LaTeX</source>
insilmaril@207
  1395
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  1396
    </message>
insilmaril@245
  1397
    <message>
insilmaril@245
  1398
        <source>&amp;Print</source>
insilmaril@245
  1399
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@245
  1400
    </message>
insilmaril@245
  1401
    <message>
insilmaril@245
  1402
        <source>Export to</source>
insilmaril@245
  1403
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@245
  1404
    </message>
insilmaril@262
  1405
    <message>
insilmaril@262
  1406
        <source>Hide object in exports</source>
insilmaril@262
  1407
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1408
    </message>
insilmaril@262
  1409
    <message>
insilmaril@262
  1410
        <source>Hide object in exported maps</source>
insilmaril@262
  1411
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@262
  1412
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1413
    </message>
insilmaril@262
  1414
    <message>
insilmaril@262
  1415
        <source>Use hide flag during exports </source>
insilmaril@262
  1416
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@262
  1417
    </message>
insilmaril@262
  1418
    <message>
insilmaril@266
  1419
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@266
  1420
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1421
    </message>
insilmaril@266
  1422
    <message>
insilmaril@266
  1423
        <source>Warning</source>
insilmaril@266
  1424
        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
insilmaril@266
  1425
    </message>
insilmaril@266
  1426
    <message>
insilmaril@266
  1427
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@266
  1428
</source>
insilmaril@266
  1429
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1430
    </message>
insilmaril@266
  1431
    <message>
insilmaril@266
  1432
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@266
  1433
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1434
    </message>
insilmaril@266
  1435
    <message>
insilmaril@266
  1436
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
insilmaril@266
  1437
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1438
    </message>
insilmaril@266
  1439
    <message>
insilmaril@266
  1440
        <source>Set application to open PDF files</source>
insilmaril@266
  1441
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@266
  1442
    </message>
insilmaril@291
  1443
    <message>
insilmaril@291
  1444
        <source>Oh no!</source>
insilmaril@291
  1445
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1446
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1447
    </message>
insilmaril@291
  1448
    <message>
insilmaril@291
  1449
        <source>Call...</source>
insilmaril@291
  1450
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1451
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1452
    </message>
insilmaril@291
  1453
    <message>
insilmaril@291
  1454
        <source>Very important!</source>
insilmaril@291
  1455
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1456
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1457
    </message>
insilmaril@291
  1458
    <message>
insilmaril@291
  1459
        <source>Very unimportant!</source>
insilmaril@291
  1460
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1461
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1462
    </message>
insilmaril@291
  1463
    <message>
insilmaril@291
  1464
        <source>Rose</source>
insilmaril@291
  1465
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1466
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1467
    </message>
insilmaril@291
  1468
    <message>
insilmaril@291
  1469
        <source>Surprise!</source>
insilmaril@291
  1470
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1471
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1472
    </message>
insilmaril@291
  1473
    <message>
insilmaril@291
  1474
        <source>Info</source>
insilmaril@291
  1475
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@291
  1476
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@291
  1477
    </message>
insilmaril@304
  1478
    <message>
insilmaril@329
  1479
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@329
  1480
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1481
    </message>
insilmaril@329
  1482
    <message>
insilmaril@329
  1483
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@329
  1484
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  1485
    </message>
insilmaril@329
  1486
    <message>
insilmaril@329
  1487
        <source>Show history window</source>
insilmaril@304
  1488
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  1489
    </message>
insilmaril@341
  1490
    <message>
insilmaril@341
  1491
        <source>Bookmarks</source>
insilmaril@341
  1492
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1493
    </message>
insilmaril@341
  1494
    <message>
insilmaril@341
  1495
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
insilmaril@341
  1496
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  1497
    </message>
insilmaril@357
  1498
    <message>
insilmaril@369
  1499
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@369
  1500
        <comment>Toolbars</comment>
insilmaril@396
  1501
        <translation type="obsolete">Modos cuando usa modificadores</translation>
insilmaril@369
  1502
    </message>
insilmaril@369
  1503
    <message>
insilmaril@369
  1504
        <source>Standard Flags</source>
insilmaril@369
  1505
        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
insilmaril@369
  1506
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  1507
    </message>
insilmaril@369
  1508
    <message>
insilmaril@357
  1509
        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
insilmaril@357
  1510
</source>
insilmaril@357
  1511
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1512
    </message>
insilmaril@357
  1513
    <message>
insilmaril@357
  1514
        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
insilmaril@357
  1515
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@357
  1516
    </message>
insilmaril@381
  1517
    <message>
insilmaril@381
  1518
        <source>&amp;Map</source>
insilmaril@381
  1519
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1520
    </message>
insilmaril@381
  1521
    <message>
insilmaril@381
  1522
        <source>Open all URLs in subtree</source>
insilmaril@381
  1523
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1524
    </message>
insilmaril@381
  1525
    <message>
insilmaril@381
  1526
        <source>Open all vym links in subtree</source>
insilmaril@381
  1527
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1528
    </message>
insilmaril@381
  1529
    <message>
insilmaril@381
  1530
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
insilmaril@381
  1531
</source>
insilmaril@381
  1532
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1533
    </message>
insilmaril@381
  1534
    <message>
insilmaril@381
  1535
        <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
insilmaril@381
  1536
</source>
insilmaril@381
  1537
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1538
    </message>
insilmaril@381
  1539
    <message>
insilmaril@381
  1540
        <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
insilmaril@381
  1541
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  1542
    </message>
insilmaril@396
  1543
    <message>
insilmaril@396
  1544
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@396
  1545
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1546
        <translation type="unfinished">&amp;Nuevo...</translation>
insilmaril@396
  1547
    </message>
insilmaril@396
  1548
    <message>
insilmaril@396
  1549
        <source>New map</source>
insilmaril@396
  1550
        <comment>Status tip File menu</comment>
insilmaril@396
  1551
        <translation type="unfinished">Nuevo Mapa</translation>
insilmaril@396
  1552
    </message>
insilmaril@396
  1553
    <message>
insilmaril@396
  1554
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@396
  1555
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1556
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
insilmaril@396
  1557
    </message>
insilmaril@396
  1558
    <message>
insilmaril@396
  1559
        <source>Open</source>
insilmaril@396
  1560
        <comment>Status tip File menu</comment>
insilmaril@396
  1561
        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
insilmaril@396
  1562
    </message>
insilmaril@396
  1563
    <message>
insilmaril@396
  1564
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@396
  1565
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1566
        <translation type="unfinished">Abrir reciente</translation>
insilmaril@396
  1567
    </message>
insilmaril@396
  1568
    <message>
insilmaril@396
  1569
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@396
  1570
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1571
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar...</translation>
insilmaril@396
  1572
    </message>
insilmaril@396
  1573
    <message>
insilmaril@396
  1574
        <source>Save</source>
insilmaril@396
  1575
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1576
        <translation type="unfinished">Guardar</translation>
insilmaril@396
  1577
    </message>
insilmaril@396
  1578
    <message>
insilmaril@396
  1579
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@396
  1580
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1581
        <translation type="unfinished">Guardar &amp;Como...</translation>
insilmaril@396
  1582
    </message>
insilmaril@396
  1583
    <message>
insilmaril@396
  1584
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@396
  1585
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1586
        <translation type="unfinished">Guardar &amp;Como</translation>
insilmaril@396
  1587
    </message>
insilmaril@396
  1588
    <message>
insilmaril@396
  1589
        <source>Import</source>
insilmaril@396
  1590
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1591
        <translation type="unfinished">Importar</translation>
insilmaril@396
  1592
    </message>
insilmaril@396
  1593
    <message>
insilmaril@396
  1594
        <source>Import %1</source>
insilmaril@396
  1595
        <comment>Status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1596
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1597
    </message>
insilmaril@396
  1598
    <message>
insilmaril@396
  1599
        <source>KDE bookmarks</source>
insilmaril@396
  1600
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1601
    </message>
insilmaril@396
  1602
    <message>
insilmaril@396
  1603
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@396
  1604
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1605
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1606
    </message>
insilmaril@396
  1607
    <message>
insilmaril@396
  1608
        <source>Import %1</source>
insilmaril@396
  1609
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1610
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1611
    </message>
insilmaril@396
  1612
    <message>
insilmaril@396
  1613
        <source>Import Dir%1</source>
insilmaril@396
  1614
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1615
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1616
    </message>
insilmaril@396
  1617
    <message>
insilmaril@396
  1618
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@396
  1619
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1620
        <translation type="unfinished">Importar estructura de directorio (experimental)</translation>
insilmaril@396
  1621
    </message>
insilmaril@396
  1622
    <message>
insilmaril@396
  1623
        <source>Export</source>
insilmaril@396
  1624
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1625
        <translation type="unfinished">Exportar</translation>
insilmaril@396
  1626
    </message>
insilmaril@396
  1627
    <message>
insilmaril@396
  1628
        <source>Image%1</source>
insilmaril@396
  1629
        <comment>File export menu</comment>
insilmaril@396
  1630
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1631
    </message>
insilmaril@396
  1632
    <message>
insilmaril@396
  1633
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@396
  1634
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1635
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1636
    </message>
insilmaril@396
  1637
    <message>
insilmaril@396
  1638
        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
insilmaril@396
  1639
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1640
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1641
    </message>
insilmaril@396
  1642
    <message>
insilmaril@396
  1643
        <source>Export as %1</source>
insilmaril@396
  1644
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1645
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1646
    </message>
insilmaril@396
  1647
    <message>
insilmaril@396
  1648
        <source> webpage (XHTML)</source>
insilmaril@396
  1649
        <comment>status tip file menu</comment>
insilmaril@396
  1650
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1651
    </message>
insilmaril@396
  1652
    <message>
insilmaril@396
  1653
        <source>Export as %1</source>
insilmaril@396
  1654
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1655
    </message>
insilmaril@396
  1656
    <message>
insilmaril@396
  1657
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@396
  1658
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1659
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1660
    </message>
insilmaril@396
  1661
    <message>
insilmaril@396
  1662
        <source>Print</source>
insilmaril@396
  1663
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1664
        <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
insilmaril@396
  1665
    </message>
insilmaril@396
  1666
    <message>
insilmaril@396
  1667
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@396
  1668
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1669
        <translation type="unfinished">&amp;Cerrar Mapa</translation>
insilmaril@396
  1670
    </message>
insilmaril@396
  1671
    <message>
insilmaril@396
  1672
        <source>E&amp;xit</source>
insilmaril@396
  1673
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@396
  1674
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1675
    </message>
insilmaril@396
  1676
    <message>
insilmaril@396
  1677
        <source>&amp;Actions toolbar</source>
insilmaril@396
  1678
        <comment>Toolbar name</comment>
insilmaril@396
  1679
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1680
    </message>
insilmaril@396
  1681
    <message>
insilmaril@396
  1682
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@396
  1683
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1684
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
insilmaril@396
  1685
    </message>
insilmaril@396
  1686
    <message>
insilmaril@396
  1687
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@396
  1688
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1689
        <translation type="unfinished">&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@396
  1690
    </message>
insilmaril@396
  1691
    <message>
insilmaril@396
  1692
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@396
  1693
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1694
        <translation type="unfinished">&amp;Rehacer</translation>
insilmaril@396
  1695
    </message>
insilmaril@396
  1696
    <message>
insilmaril@396
  1697
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@396
  1698
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1699
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
insilmaril@396
  1700
    </message>
insilmaril@396
  1701
    <message>
insilmaril@396
  1702
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@396
  1703
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1704
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1705
    </message>
insilmaril@396
  1706
    <message>
insilmaril@396
  1707
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@396
  1708
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1709
        <translation type="unfinished">&amp;Pegar</translation>
insilmaril@396
  1710
    </message>
insilmaril@396
  1711
    <message>
insilmaril@396
  1712
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@396
  1713
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1714
        <translation type="unfinished">Editar encabezado</translation>
insilmaril@396
  1715
    </message>
insilmaril@396
  1716
    <message>
insilmaril@396
  1717
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@396
  1718
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1719
        <translation type="unfinished">Eliminar Selección</translation>
insilmaril@396
  1720
    </message>
insilmaril@396
  1721
    <message>
insilmaril@396
  1722
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@396
  1723
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1724
        <translation type="unfinished">Agregar rama como hija</translation>
insilmaril@396
  1725
    </message>
insilmaril@396
  1726
    <message>
insilmaril@396
  1727
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@396
  1728
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1729
        <translation type="unfinished">Adicionar rama (insertar)</translation>
insilmaril@396
  1730
    </message>
insilmaril@396
  1731
    <message>
insilmaril@396
  1732
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@396
  1733
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1734
        <translation type="unfinished">Agregar rama arriba</translation>
insilmaril@396
  1735
    </message>
insilmaril@396
  1736
    <message>
insilmaril@396
  1737
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@396
  1738
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1739
        <translation type="unfinished">Agregar rama abajo</translation>
insilmaril@396
  1740
    </message>
insilmaril@396
  1741
    <message>
insilmaril@396
  1742
        <source>Move up</source>
insilmaril@396
  1743
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1744
        <translation type="unfinished">Subir</translation>
insilmaril@396
  1745
    </message>
insilmaril@396
  1746
    <message>
insilmaril@396
  1747
        <source>Move down</source>
insilmaril@396
  1748
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1749
        <translation type="unfinished">Bajar</translation>
insilmaril@396
  1750
    </message>
insilmaril@396
  1751
    <message>
insilmaril@396
  1752
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@396
  1753
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1754
        <translation type="unfinished">Acoplar rollo</translation>
insilmaril@396
  1755
    </message>
insilmaril@396
  1756
    <message>
insilmaril@396
  1757
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@396
  1758
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1759
        <translation type="unfinished">Desacoplar todas las ramas acopladas</translation>
insilmaril@396
  1760
    </message>
insilmaril@396
  1761
    <message>
insilmaril@396
  1762
        <source>Find...</source>
insilmaril@396
  1763
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1764
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1765
    </message>
insilmaril@396
  1766
    <message>
insilmaril@396
  1767
        <source>Open URL</source>
insilmaril@396
  1768
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1769
        <translation type="unfinished">Abrir URL</translation>
insilmaril@396
  1770
    </message>
insilmaril@396
  1771
    <message>
insilmaril@396
  1772
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@396
  1773
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1774
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1775
    </message>
insilmaril@396
  1776
    <message>
insilmaril@396
  1777
        <source>Open all URLs in subtree</source>
insilmaril@396
  1778
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1779
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1780
    </message>
insilmaril@396
  1781
    <message>
insilmaril@396
  1782
        <source>Edit URL...</source>
insilmaril@396
  1783
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1784
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1785
    </message>
insilmaril@396
  1786
    <message>
insilmaril@396
  1787
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@396
  1788
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1789
        <translation type="unfinished">Usar encabezado para URL</translation>
insilmaril@396
  1790
    </message>
insilmaril@396
  1791
    <message>
insilmaril@396
  1792
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@396
  1793
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1794
        <translation type="unfinished">Crear URL a Bugzila</translation>
insilmaril@396
  1795
    </message>
insilmaril@396
  1796
    <message>
insilmaril@396
  1797
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@396
  1798
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1799
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1800
    </message>
insilmaril@396
  1801
    <message>
insilmaril@396
  1802
        <source>Open linked map</source>
insilmaril@396
  1803
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1804
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1805
    </message>
insilmaril@396
  1806
    <message>
insilmaril@396
  1807
        <source>Open all vym links in subtree</source>
insilmaril@396
  1808
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1809
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1810
    </message>
insilmaril@396
  1811
    <message>
insilmaril@396
  1812
        <source>Edit vym link...</source>
insilmaril@396
  1813
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1814
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1815
    </message>
insilmaril@396
  1816
    <message>
insilmaril@396
  1817
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@396
  1818
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1819
        <translation type="unfinished">Eliminar enlace de vym</translation>
insilmaril@396
  1820
    </message>
insilmaril@396
  1821
    <message>
insilmaril@396
  1822
        <source>Hide in exports</source>
insilmaril@396
  1823
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1824
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1825
    </message>
insilmaril@396
  1826
    <message>
insilmaril@396
  1827
        <source>Edit Map Info...</source>
insilmaril@396
  1828
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1829
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1830
    </message>
insilmaril@396
  1831
    <message>
insilmaril@396
  1832
        <source>Add map (insert)</source>
insilmaril@396
  1833
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1834
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1835
    </message>
insilmaril@396
  1836
    <message>
insilmaril@396
  1837
        <source>Add map (replace)</source>
insilmaril@396
  1838
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1839
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1840
    </message>
insilmaril@396
  1841
    <message>
insilmaril@396
  1842
        <source>Save selection</source>
insilmaril@396
  1843
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1844
        <translation type="unfinished">Guardar Selección</translation>
insilmaril@396
  1845
    </message>
insilmaril@396
  1846
    <message>
insilmaril@396
  1847
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@396
  1848
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1849
        <translation type="unfinished">Remover solo ramas</translation>
insilmaril@396
  1850
    </message>
insilmaril@396
  1851
    <message>
insilmaril@396
  1852
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@396
  1853
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1854
        <translation type="unfinished">Hijos remotos</translation>
insilmaril@396
  1855
    </message>
insilmaril@396
  1856
    <message>
insilmaril@396
  1857
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@396
  1858
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1859
        <translation type="unfinished">Seleccionar rama más alta</translation>
insilmaril@396
  1860
    </message>
insilmaril@396
  1861
    <message>
insilmaril@396
  1862
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@396
  1863
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1864
        <translation type="unfinished">Seleccionar rama más baja</translation>
insilmaril@396
  1865
    </message>
insilmaril@396
  1866
    <message>
insilmaril@396
  1867
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@396
  1868
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1869
        <translation type="unfinished">Seleccionar rama izquierda</translation>
insilmaril@396
  1870
    </message>
insilmaril@396
  1871
    <message>
insilmaril@396
  1872
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@396
  1873
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1874
        <translation type="unfinished">Seleccionar rama hijo</translation>
insilmaril@396
  1875
    </message>
insilmaril@396
  1876
    <message>
insilmaril@396
  1877
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@396
  1878
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1879
        <translation type="unfinished">Seleccionar primera rama</translation>
insilmaril@396
  1880
    </message>
insilmaril@396
  1881
    <message>
insilmaril@396
  1882
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@396
  1883
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1884
        <translation type="unfinished">Seleccionar última rama</translation>
insilmaril@396
  1885
    </message>
insilmaril@396
  1886
    <message>
insilmaril@396
  1887
        <source>Add Image...</source>
insilmaril@396
  1888
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1889
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1890
    </message>
insilmaril@396
  1891
    <message>
insilmaril@396
  1892
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@396
  1893
        <comment>Format menu</comment>
insilmaril@396
  1894
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1895
    </message>
insilmaril@396
  1896
    <message>
insilmaril@396
  1897
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@396
  1898
        <comment>Format Toolbar name</comment>
insilmaril@396
  1899
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1900
    </message>
insilmaril@396
  1901
    <message>
insilmaril@396
  1902
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@396
  1903
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1904
        <translation type="unfinished">Esco&amp;ger Color</translation>
insilmaril@396
  1905
    </message>
insilmaril@396
  1906
    <message>
insilmaril@396
  1907
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@396
  1908
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1909
        <translation type="unfinished">Color de &amp;rama</translation>
insilmaril@396
  1910
    </message>
insilmaril@396
  1911
    <message>
insilmaril@396
  1912
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@396
  1913
        <comment>Edit menu</comment>
insilmaril@396
  1914
        <translation type="unfinished">Color de Sub&amp;árbol</translation>
insilmaril@396
  1915
    </message>
insilmaril@396
  1916
    <message>
insilmaril@396
  1917
        <source>No Frame</source>
insilmaril@396
  1918
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@396
  1919
        <translation type="unfinished">Sin marco</translation>
insilmaril@396
  1920
    </message>
insilmaril@396
  1921
    <message>
insilmaril@396
  1922
        <source>RectangleBranch attribute</source>
insilmaril@396
  1923
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1924
    </message>
insilmaril@396
  1925
    <message>
insilmaril@396
  1926
        <source>Include images vertically</source>
insilmaril@396
  1927
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@396
  1928
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1929
    </message>
insilmaril@396
  1930
    <message>
insilmaril@396
  1931
        <source>Include images horizontally</source>
insilmaril@396
  1932
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@396
  1933
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1934
    </message>
insilmaril@396
  1935
    <message>
insilmaril@396
  1936
        <source>Hide link if object is not selected</source>
insilmaril@396
  1937
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@396
  1938
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1939
    </message>
insilmaril@396
  1940
    <message>
insilmaril@396
  1941
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@396
  1942
        <comment>Branch attribute</comment>
insilmaril@396
  1943
        <translation type="unfinished">&amp;Usar color para encabezado de enlace</translation>
insilmaril@396
  1944
    </message>
insilmaril@396
  1945
    <message>
insilmaril@396
  1946
        <source>View Actions</source>
insilmaril@396
  1947
        <comment>View Toolbar name</comment>
insilmaril@396
  1948
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1949
    </message>
insilmaril@396
  1950
    <message>
insilmaril@396
  1951
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@396
  1952
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1953
        <translation type="unfinished">Reiniciar Zoom</translation>
insilmaril@396
  1954
    </message>
insilmaril@396
  1955
    <message>
insilmaril@396
  1956
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@396
  1957
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1958
        <translation type="unfinished">Acercar</translation>
insilmaril@396
  1959
    </message>
insilmaril@396
  1960
    <message>
insilmaril@396
  1961
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@396
  1962
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1963
        <translation type="unfinished">Alejar</translation>
insilmaril@396
  1964
    </message>
insilmaril@396
  1965
    <message>
insilmaril@396
  1966
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@396
  1967
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1968
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1969
    </message>
insilmaril@396
  1970
    <message>
insilmaril@396
  1971
        <source>Show history window</source>
insilmaril@396
  1972
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1973
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  1974
    </message>
insilmaril@396
  1975
    <message>
insilmaril@396
  1976
        <source>Next Window</source>
insilmaril@396
  1977
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1978
        <translation type="unfinished">Siguiente Ventana</translation>
insilmaril@396
  1979
    </message>
insilmaril@396
  1980
    <message>
insilmaril@396
  1981
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@396
  1982
        <comment>View action</comment>
insilmaril@396
  1983
        <translation type="unfinished">Ventana Previa</translation>
insilmaril@396
  1984
    </message>
insilmaril@396
  1985
    <message>
insilmaril@396
  1986
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@396
  1987
        <comment>Modifier Toolbar name</comment>
insilmaril@396
  1988
        <translation type="unfinished">Modos cuando usa modificadores</translation>
insilmaril@396
  1989
    </message>
insilmaril@396
  1990
    <message>
insilmaril@396
  1991
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@396
  1992
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@396
  1993
        <translation type="unfinished">Usar modificadores para color de ramas</translation>
insilmaril@396
  1994
    </message>
insilmaril@396
  1995
    <message>
insilmaril@396
  1996
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@396
  1997
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@396
  1998
        <translation type="unfinished">Usar modificador de copia</translation>
insilmaril@396
  1999
    </message>
insilmaril@396
  2000
    <message>
insilmaril@396
  2001
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@396
  2002
        <comment>Mode modifier</comment>
insilmaril@396
  2003
        <translation type="unfinished">Usar modificadores para dibujar XEnlace</translation>
insilmaril@396
  2004
    </message>
insilmaril@396
  2005
    <message>
insilmaril@396
  2006
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@396
  2007
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2008
        <translation type="unfinished">Configurar aplicación para abrir archivos pdf</translation>
insilmaril@396
  2009
    </message>
insilmaril@396
  2010
    <message>
insilmaril@396
  2011
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@396
  2012
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2013
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2014
    </message>
insilmaril@396
  2015
    <message>
insilmaril@396
  2016
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@396
  2017
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2018
        <translation type="unfinished">Editar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@396
  2019
    </message>
insilmaril@396
  2020
    <message>
insilmaril@396
  2021
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@396
  2022
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2023
        <translation type="unfinished">Seleccionar rama después de adicionarle</translation>
insilmaril@396
  2024
    </message>
insilmaril@396
  2025
    <message>
insilmaril@396
  2026
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@396
  2027
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2028
        <translation type="unfinished">Seleccionar encabezado existente</translation>
insilmaril@396
  2029
    </message>
insilmaril@396
  2030
    <message>
insilmaril@396
  2031
        <source>Delete key</source>
insilmaril@396
  2032
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2033
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2034
    </message>
insilmaril@396
  2035
    <message>
insilmaril@396
  2036
        <source>Exclusive flags</source>
insilmaril@396
  2037
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2038
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2039
    </message>
insilmaril@396
  2040
    <message>
insilmaril@396
  2041
        <source>Use hide flags</source>
insilmaril@396
  2042
        <comment>Settings action</comment>
insilmaril@396
  2043
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2044
    </message>
insilmaril@396
  2045
    <message>
insilmaril@396
  2046
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@396
  2047
        <comment>Help menubar entry</comment>
insilmaril@396
  2048
        <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
insilmaril@396
  2049
    </message>
insilmaril@396
  2050
    <message>
insilmaril@396
  2051
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@396
  2052
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@396
  2053
        <translation type="unfinished">Abrir Documentación de VYM (pdf)</translation>
insilmaril@396
  2054
    </message>
insilmaril@396
  2055
    <message>
insilmaril@396
  2056
        <source>About VYM</source>
insilmaril@396
  2057
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@396
  2058
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2059
    </message>
insilmaril@396
  2060
    <message>
insilmaril@396
  2061
        <source>About QT</source>
insilmaril@396
  2062
        <comment>Help action</comment>
insilmaril@396
  2063
        <translation type="unfinished">Acerca de QT</translation>
insilmaril@396
  2064
    </message>
insilmaril@396
  2065
    <message>
insilmaril@396
  2066
        <source>Remove</source>
insilmaril@396
  2067
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@396
  2068
        <translation type="unfinished">Remover</translation>
insilmaril@396
  2069
    </message>
insilmaril@396
  2070
    <message>
insilmaril@396
  2071
        <source>URLs and vymLinks</source>
insilmaril@396
  2072
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@396
  2073
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2074
    </message>
insilmaril@396
  2075
    <message>
insilmaril@396
  2076
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@396
  2077
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@396
  2078
        <translation type="unfinished">Editar XEnlace</translation>
insilmaril@396
  2079
    </message>
insilmaril@396
  2080
    <message>
insilmaril@396
  2081
        <source>Follow XLink</source>
insilmaril@396
  2082
        <comment>Context menu name</comment>
insilmaril@396
  2083
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2084
    </message>
insilmaril@396
  2085
    <message>
insilmaril@396
  2086
        <source>Save image</source>
insilmaril@396
  2087
        <comment>Context action</comment>
insilmaril@396
  2088
        <translation type="unfinished">Guardar imagen</translation>
insilmaril@396
  2089
    </message>
insilmaril@396
  2090
    <message>
insilmaril@396
  2091
        <source>The directory %1 is not empty.
insilmaril@396
  2092
Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@396
  2093
        <comment>write directory</comment>
insilmaril@396
  2094
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2095
    </message>
insilmaril@148
  2096
</context>
insilmaril@148
  2097
<context>
insilmaril@148
  2098
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@148
  2099
    <message>
insilmaril@148
  2100
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@148
  2101
        <translation>Error Crítico de conversión</translation>
insilmaril@148
  2102
    </message>
insilmaril@148
  2103
    <message>
insilmaril@148
  2104
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@207
  2105
        <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  2106
    </message>
insilmaril@148
  2107
    <message>
insilmaril@148
  2108
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@207
  2109
        <translation type="obsolete">No puede escribir</translation>
insilmaril@148
  2110
    </message>
insilmaril@148
  2111
    <message>
insilmaril@148
  2112
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@207
  2113
        <translation type="obsolete">VYM - Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  2114
    </message>
insilmaril@148
  2115
    <message>
insilmaril@148
  2116
        <source>The file </source>
insilmaril@159
  2117
        <translation type="obsolete">El archivo</translation>
insilmaril@148
  2118
    </message>
insilmaril@148
  2119
    <message>
insilmaril@148
  2120
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@159
  2121
        <translation type="obsolete">ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  2122
    </message>
insilmaril@148
  2123
    <message>
insilmaril@148
  2124
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  2125
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  2126
    </message>
insilmaril@148
  2127
    <message>
insilmaril@148
  2128
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  2129
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  2130
    </message>
insilmaril@148
  2131
    <message>
insilmaril@148
  2132
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@159
  2133
        <translation type="obsolete">Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  2134
    </message>
insilmaril@148
  2135
    <message>
insilmaril@148
  2136
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@159
  2137
        <translation type="obsolete">No puede crear el directorio</translation>
insilmaril@148
  2138
    </message>
insilmaril@148
  2139
    <message>
insilmaril@148
  2140
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@148
  2141
        <translation>Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@148
  2142
    </message>
insilmaril@148
  2143
    <message>
insilmaril@148
  2144
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@159
  2145
        <translation type="obsolete">Editor de Mapa::exportarXML  no pudo abrir</translation>
insilmaril@148
  2146
    </message>
insilmaril@148
  2147
    <message>
insilmaril@148
  2148
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@396
  2149
        <translation type="obsolete">Error de conversión leyendo el archivo de copia de seguridad</translation>
insilmaril@148
  2150
    </message>
insilmaril@148
  2151
    <message>
insilmaril@148
  2152
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@148
  2153
        <translation>Error crítico</translation>
insilmaril@148
  2154
    </message>
insilmaril@148
  2155
    <message>
insilmaril@148
  2156
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@148
  2157
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@148
  2158
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@148
  2159
insilmaril@148
  2160
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@159
  2161
        <translation type="obsolete">usos para deshacer no hay.
insilmaril@148
  2162
Creare uno nuevo, pero por el momento no está disponible deshacer.
insilmaril@148
  2163
Pueda que dese recargar su información original.
insilmaril@148
  2164
insilmaril@148
  2165
Predón por cualquier inconveniente.</translation>
insilmaril@148
  2166
    </message>
insilmaril@148
  2167
    <message>
insilmaril@148
  2168
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@148
  2169
        <translation>Ingresar URL:</translation>
insilmaril@148
  2170
    </message>
insilmaril@148
  2171
    <message>
insilmaril@148
  2172
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@207
  2173
        <translation type="obsolete">Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  2174
    </message>
insilmaril@148
  2175
    <message>
insilmaril@148
  2176
        <source>vym map</source>
insilmaril@148
  2177
        <translation>mapa vym</translation>
insilmaril@148
  2178
    </message>
insilmaril@148
  2179
    <message>
insilmaril@148
  2180
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@207
  2181
        <translation type="obsolete">vym - cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  2182
    </message>
insilmaril@148
  2183
    <message>
insilmaril@148
  2184
        <source>Images</source>
insilmaril@148
  2185
        <translation>Imágenes</translation>
insilmaril@148
  2186
    </message>
insilmaril@148
  2187
    <message>
insilmaril@148
  2188
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@207
  2189
        <translation type="obsolete">vym - Cargar imagen</translation>
insilmaril@148
  2190
    </message>
insilmaril@148
  2191
    <message>
insilmaril@148
  2192
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@381
  2193
        <translation type="obsolete">vym - guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  2194
    </message>
insilmaril@148
  2195
    <message>
insilmaril@148
  2196
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@159
  2197
        <translation type="obsolete">vym - Guardar imagen como</translation>
insilmaril@148
  2198
    </message>
insilmaril@148
  2199
    <message>
insilmaril@148
  2200
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@148
  2201
        <translation>Error de Importación crítico</translation>
insilmaril@148
  2202
    </message>
insilmaril@148
  2203
    <message>
insilmaril@148
  2204
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@159
  2205
        <translation type="obsolete">No puede encontrar el directorio</translation>
insilmaril@148
  2206
    </message>
insilmaril@148
  2207
    <message>
insilmaril@148
  2208
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@207
  2209
        <translation type="obsolete">VYM - Escoja estructura de directorio a importar</translation>
insilmaril@148
  2210
    </message>
insilmaril@148
  2211
    <message>
insilmaril@148
  2212
        <source>Note</source>
insilmaril@148
  2213
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  2214
        <translation type="obsolete">Nota</translation>
insilmaril@148
  2215
    </message>
insilmaril@148
  2216
    <message>
insilmaril@148
  2217
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@148
  2218
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  2219
        <translation type="obsolete">WWW Documento (externo)</translation>
insilmaril@148
  2220
    </message>
insilmaril@148
  2221
    <message>
insilmaril@148
  2222
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@148
  2223
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  2224
        <translation type="obsolete">Enlace a otro mapa vym</translation>
insilmaril@148
  2225
    </message>
insilmaril@148
  2226
    <message>
insilmaril@148
  2227
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@148
  2228
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  2229
        <translation type="obsolete">Subárbol está acoplado</translation>
insilmaril@148
  2230
    </message>
insilmaril@148
  2231
    <message>
insilmaril@148
  2232
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@148
  2233
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@207
  2234
        <translation type="obsolete">Subárbol está temporalmente acoplado</translation>
insilmaril@148
  2235
    </message>
insilmaril@148
  2236
    <message>
insilmaril@148
  2237
        <source>Take care!</source>
insilmaril@148
  2238
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2239
        <translation type="obsolete">¡Ten cuidado!</translation>
insilmaril@148
  2240
    </message>
insilmaril@148
  2241
    <message>
insilmaril@148
  2242
        <source>Really?</source>
insilmaril@148
  2243
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2244
        <translation type="obsolete">¿Cierto?</translation>
insilmaril@148
  2245
    </message>
insilmaril@148
  2246
    <message>
insilmaril@148
  2247
        <source>ok!</source>
insilmaril@148
  2248
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2249
        <translation type="obsolete">¡Ok!</translation>
insilmaril@148
  2250
    </message>
insilmaril@148
  2251
    <message>
insilmaril@148
  2252
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@148
  2253
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2254
        <translation type="obsolete">¡No esta bien!</translation>
insilmaril@148
  2255
    </message>
insilmaril@148
  2256
    <message>
insilmaril@148
  2257
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@148
  2258
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2259
        <translation type="obsolete">¡Esto no funciona!</translation>
insilmaril@148
  2260
    </message>
insilmaril@148
  2261
    <message>
insilmaril@148
  2262
        <source>Good</source>
insilmaril@148
  2263
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2264
        <translation type="obsolete">Bien</translation>
insilmaril@148
  2265
    </message>
insilmaril@148
  2266
    <message>
insilmaril@148
  2267
        <source>Bad</source>
insilmaril@148
  2268
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2269
        <translation type="obsolete">Mal</translation>
insilmaril@148
  2270
    </message>
insilmaril@148
  2271
    <message>
insilmaril@148
  2272
        <source>Time critical</source>
insilmaril@148
  2273
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2274
        <translation type="obsolete">Tiempo crítico</translation>
insilmaril@148
  2275
    </message>
insilmaril@148
  2276
    <message>
insilmaril@148
  2277
        <source>Idea!</source>
insilmaril@148
  2278
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2279
        <translation type="obsolete">¡Idea!</translation>
insilmaril@148
  2280
    </message>
insilmaril@148
  2281
    <message>
insilmaril@148
  2282
        <source>Important</source>
insilmaril@148
  2283
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2284
        <translation type="obsolete">Importante</translation>
insilmaril@148
  2285
    </message>
insilmaril@148
  2286
    <message>
insilmaril@148
  2287
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@148
  2288
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2289
        <translation type="obsolete">Poco importante</translation>
insilmaril@148
  2290
    </message>
insilmaril@148
  2291
    <message>
insilmaril@148
  2292
        <source>I like this</source>
insilmaril@148
  2293
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2294
        <translation type="obsolete">Me gusta</translation>
insilmaril@148
  2295
    </message>
insilmaril@148
  2296
    <message>
insilmaril@148
  2297
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@148
  2298
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2299
        <translation type="obsolete">no me gusta</translation>
insilmaril@148
  2300
    </message>
insilmaril@148
  2301
    <message>
insilmaril@148
  2302
        <source>I just love... </source>
insilmaril@148
  2303
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2304
        <translation type="obsolete">Solo amo...</translation>
insilmaril@148
  2305
    </message>
insilmaril@148
  2306
    <message>
insilmaril@148
  2307
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@148
  2308
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2309
        <translation type="obsolete">Peligroso</translation>
insilmaril@148
  2310
    </message>
insilmaril@148
  2311
    <message>
insilmaril@148
  2312
        <source>This will help</source>
insilmaril@148
  2313
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@207
  2314
        <translation type="obsolete">Esto puede ayudar</translation>
insilmaril@148
  2315
    </message>
insilmaril@148
  2316
    <message>
insilmaril@148
  2317
        <source>New Map</source>
insilmaril@148
  2318
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@148
  2319
        <translation>Nuevo mapa</translation>
insilmaril@148
  2320
    </message>
insilmaril@148
  2321
    <message>
insilmaril@148
  2322
        <source>Critcal Save error</source>
insilmaril@207
  2323
        <translation type="obsolete">Error Crítico de Guardado</translation>
insilmaril@148
  2324
    </message>
insilmaril@159
  2325
    <message>
insilmaril@159
  2326
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@159
  2327
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@159
  2328
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  2329
    </message>
insilmaril@159
  2330
    <message>
insilmaril@159
  2331
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
insilmaril@159
  2332
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  2333
    </message>
insilmaril@159
  2334
    <message>
insilmaril@207
  2335
        <source>Cannot find the directory %1</source>
insilmaril@159
  2336
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  2337
    </message>
insilmaril@159
  2338
    <message>
insilmaril@207
  2339
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@207
  2340
        <translation type="obsolete">Exportar (ASCII)</translation>
insilmaril@207
  2341
    </message>
insilmaril@207
  2342
    <message>
insilmaril@207
  2343
        <source>Link to another map</source>
insilmaril@207
  2344
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  2345
    </message>
insilmaril@207
  2346
    <message>
insilmaril@207
  2347
        <source>Load image</source>
insilmaril@207
  2348
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  2349
    </message>
insilmaril@207
  2350
    <message>
insilmaril@207
  2351
        <source>Choose directory structure to import</source>
insilmaril@207
  2352
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  2353
    </message>
insilmaril@304
  2354
    <message>
insilmaril@304
  2355
        <source>unnamed</source>
insilmaril@304
  2356
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2357
    </message>
insilmaril@304
  2358
    <message>
insilmaril@304
  2359
        <source>Warning</source>
insilmaril@396
  2360
        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
insilmaril@381
  2361
    </message>
insilmaril@381
  2362
    <message>
insilmaril@381
  2363
        <source>History for </source>
insilmaril@381
  2364
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2365
    </message>
insilmaril@381
  2366
    <message>
insilmaril@381
  2367
        <source>Save image</source>
insilmaril@381
  2368
        <translation type="unfinished">Guardar imagen</translation>
insilmaril@381
  2369
    </message>
insilmaril@396
  2370
    <message>
insilmaril@396
  2371
        <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
insilmaril@396
  2372
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2373
    </message>
insilmaril@396
  2374
    <message>
insilmaril@396
  2375
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@396
  2376
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2377
    </message>
insilmaril@396
  2378
    <message>
insilmaril@396
  2379
        <source>Can&apos;t get color of heading,
insilmaril@396
  2380
there&apos;s no branch selected</source>
insilmaril@396
  2381
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2382
    </message>
insilmaril@381
  2383
</context>
insilmaril@381
  2384
<context>
insilmaril@381
  2385
    <name>QObject</name>
insilmaril@381
  2386
    <message>
insilmaril@381
  2387
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@381
  2388
        <translation>Esto no es una imagen.</translation>
insilmaril@381
  2389
    </message>
insilmaril@381
  2390
    <message>
insilmaril@381
  2391
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@381
  2392
        <translation type="unfinished">Error de exportación crítico</translation>
insilmaril@381
  2393
    </message>
insilmaril@381
  2394
    <message>
insilmaril@381
  2395
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@381
  2396
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2397
    </message>
insilmaril@381
  2398
    <message>
insilmaril@381
  2399
        <source>Export failed.</source>
insilmaril@381
  2400
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2401
    </message>
insilmaril@381
  2402
    <message>
insilmaril@381
  2403
        <source>Check &quot;%1&quot; in
insilmaril@381
  2404
%2</source>
insilmaril@381
  2405
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2406
    </message>
insilmaril@381
  2407
    <message>
insilmaril@381
  2408
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@381
  2409
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2410
    </message>
insilmaril@381
  2411
    <message>
insilmaril@381
  2412
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@381
  2413
        <translation type="unfinished">Error crítico</translation>
insilmaril@381
  2414
    </message>
insilmaril@381
  2415
    <message>
insilmaril@381
  2416
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@381
  2417
        <translation type="unfinished">No pudo iniciar zip para comprimir datos.</translation>
insilmaril@381
  2418
    </message>
insilmaril@381
  2419
    <message>
insilmaril@381
  2420
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2421
        <translation type="unfinished">zip no salió normalmente</translation>
insilmaril@381
  2422
    </message>
insilmaril@381
  2423
    <message>
insilmaril@381
  2424
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@381
  2425
        <translation type="unfinished">No pudo iniciar zip para descomprimir datos.</translation>
insilmaril@381
  2426
    </message>
insilmaril@381
  2427
    <message>
insilmaril@381
  2428
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2429
        <translation type="unfinished">unzip no salió normalmente</translation>
insilmaril@381
  2430
    </message>
insilmaril@381
  2431
    <message>
insilmaril@381
  2432
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@381
  2433
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2434
    </message>
insilmaril@381
  2435
    <message>
insilmaril@381
  2436
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@381
  2437
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2438
    </message>
insilmaril@381
  2439
    <message>
insilmaril@381
  2440
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@381
  2441
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@381
  2442
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2443
    </message>
insilmaril@381
  2444
    <message>
insilmaril@381
  2445
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@381
  2446
        <translation type="unfinished">Sobreescribir</translation>
insilmaril@381
  2447
    </message>
insilmaril@381
  2448
    <message>
insilmaril@381
  2449
        <source>Cancel</source>
insilmaril@381
  2450
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
insilmaril@381
  2451
    </message>
insilmaril@381
  2452
    <message>
insilmaril@381
  2453
        <source>Sorry, no preview for
insilmaril@381
  2454
multiple selected files.</source>
insilmaril@381
  2455
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2456
    </message>
insilmaril@381
  2457
    <message>
insilmaril@381
  2458
        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
insilmaril@381
  2459
your existing bookmarks file.</source>
insilmaril@381
  2460
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2461
    </message>
insilmaril@381
  2462
    <message>
insilmaril@381
  2463
        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
insilmaril@381
  2464
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2465
    </message>
insilmaril@381
  2466
    <message>
insilmaril@381
  2467
        <source>Warning</source>
insilmaril@304
  2468
        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
insilmaril@304
  2469
    </message>
insilmaril@304
  2470
    <message>
insilmaril@304
  2471
        <source>Couldn&apos;t find script %1
insilmaril@304
  2472
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
insilmaril@304
  2473
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2474
    </message>
insilmaril@381
  2475
    <message>
insilmaril@381
  2476
        <source>Error</source>
insilmaril@207
  2477
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  2478
    </message>
insilmaril@207
  2479
    <message>
insilmaril@381
  2480
        <source>Couldn&apos;t access temporary directory
insilmaril@381
  2481
</source>
insilmaril@329
  2482
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  2483
    </message>
insilmaril@148
  2484
</context>
insilmaril@148
  2485
<context>
insilmaril@148
  2486
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@148
  2487
    <message>
insilmaril@148
  2488
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@369
  2489
        <translation type="obsolete">VYM - Información</translation>
insilmaril@148
  2490
    </message>
insilmaril@148
  2491
    <message>
insilmaril@148
  2492
        <source>Close</source>
insilmaril@381
  2493
        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
insilmaril@381
  2494
    </message>
insilmaril@381
  2495
    <message>
insilmaril@381
  2496
        <source>Dialog</source>
insilmaril@381
  2497
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@304
  2498
    </message>
insilmaril@148
  2499
</context>
insilmaril@148
  2500
<context>
insilmaril@148
  2501
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@148
  2502
    <message>
insilmaril@148
  2503
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@381
  2504
        <translation type="obsolete">&amp;Archivo</translation>
insilmaril@148
  2505
    </message>
insilmaril@148
  2506
    <message>
insilmaril@148
  2507
        <source>Import</source>
insilmaril@396
  2508
        <translation type="obsolete">Importar</translation>
insilmaril@148
  2509
    </message>
insilmaril@148
  2510
    <message>
insilmaril@148
  2511
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@148
  2512
        <translation>&amp;Importar...</translation>
insilmaril@148
  2513
    </message>
insilmaril@148
  2514
    <message>
insilmaril@148
  2515
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@396
  2516
        <translation type="obsolete">Exportar Nota (HTML)</translation>
insilmaril@148
  2517
    </message>
insilmaril@148
  2518
    <message>
insilmaril@148
  2519
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@148
  2520
        <translation>&amp;Exportar... </translation>
insilmaril@148
  2521
    </message>
insilmaril@148
  2522
    <message>
insilmaril@148
  2523
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@396
  2524
        <translation type="obsolete">Exportar Nota Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  2525
    </message>
insilmaril@148
  2526
    <message>
insilmaril@148
  2527
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@148
  2528
        <translation>Exportar &amp;Como...(HTML)</translation>
insilmaril@148
  2529
    </message>
insilmaril@148
  2530
    <message>
insilmaril@148
  2531
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@396
  2532
        <translation type="obsolete">Exportar Nota Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  2533
    </message>
insilmaril@148
  2534
    <message>
insilmaril@148
  2535
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@148
  2536
        <translation>Exportar &amp;Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@148
  2537
    </message>
insilmaril@148
  2538
    <message>
insilmaril@148
  2539
        <source>Print Note</source>
insilmaril@148
  2540
        <translation>Imprimir Nota</translation>
insilmaril@148
  2541
    </message>
insilmaril@148
  2542
    <message>
insilmaril@148
  2543
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@148
  2544
        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
insilmaril@148
  2545
    </message>
insilmaril@148
  2546
    <message>
insilmaril@148
  2547
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@148
  2548
        <translation>&amp;Editar</translation>
insilmaril@148
  2549
    </message>
insilmaril@148
  2550
    <message>
insilmaril@148
  2551
        <source>Undo</source>
insilmaril@396
  2552
        <translation type="obsolete">Deshacer</translation>
insilmaril@148
  2553
    </message>
insilmaril@148
  2554
    <message>
insilmaril@148
  2555
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@148
  2556
        <translation>&amp;Deshacer</translation>
insilmaril@148
  2557
    </message>
insilmaril@148
  2558
    <message>
insilmaril@148
  2559
        <source>Redo</source>
insilmaril@396
  2560
        <translation type="obsolete">Rehacer</translation>
insilmaril@148
  2561
    </message>
insilmaril@148
  2562
    <message>
insilmaril@148
  2563
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@148
  2564
        <translation>&amp;Rehacer</translation>
insilmaril@148
  2565
    </message>
insilmaril@148
  2566
    <message>
insilmaril@148
  2567
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@396
  2568
        <translation type="obsolete">Seleccionar y copiar todo</translation>
insilmaril@148
  2569
    </message>
insilmaril@148
  2570
    <message>
insilmaril@148
  2571
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@148
  2572
        <translation>Seleccionar y copiar &amp;todo</translation>
insilmaril@148
  2573
    </message>
insilmaril@148
  2574
    <message>
insilmaril@148
  2575
        <source>Copy</source>
insilmaril@396
  2576
        <translation type="obsolete">Copiar</translation>
insilmaril@148
  2577
    </message>
insilmaril@148
  2578
    <message>
insilmaril@148
  2579
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@148
  2580
        <translation>&amp;Copiar</translation>
insilmaril@148
  2581
    </message>
insilmaril@148
  2582
    <message>
insilmaril@148
  2583
        <source>Cut</source>
insilmaril@396
  2584
        <translation type="obsolete">Cortar</translation>
insilmaril@148
  2585
    </message>
insilmaril@148
  2586
    <message>
insilmaril@148
  2587
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@148
  2588
        <translation>&amp;Cortar</translation>
insilmaril@148
  2589
    </message>
insilmaril@148
  2590
    <message>
insilmaril@148
  2591
        <source>Paste</source>
insilmaril@396
  2592
        <translation type="obsolete">Pegar</translation>
insilmaril@148
  2593
    </message>
insilmaril@148
  2594
    <message>
insilmaril@148
  2595
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@148
  2596
        <translation>&amp;Pegar</translation>
insilmaril@148
  2597
    </message>
insilmaril@148
  2598
    <message>
insilmaril@148
  2599
        <source>Delete all</source>
insilmaril@396
  2600
        <translation type="obsolete">Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  2601
    </message>
insilmaril@148
  2602
    <message>
insilmaril@148
  2603
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@148
  2604
        <translation>&amp;Borrar Todo</translation>
insilmaril@148
  2605
    </message>
insilmaril@148
  2606
    <message>
insilmaril@148
  2607
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@369
  2608
        <translation type="obsolete">Convertir párrafos a líneas sueltas</translation>
insilmaril@148
  2609
    </message>
insilmaril@148
  2610
    <message>
insilmaril@148
  2611
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@396
  2612
        <translation type="obsolete">&amp;Convertir Párrafos</translation>
insilmaril@148
  2613
    </message>
insilmaril@148
  2614
    <message>
insilmaril@148
  2615
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@369
  2616
        <translation type="obsolete">Unir todas las líneas de un párrafo</translation>
insilmaril@148
  2617
    </message>
insilmaril@148
  2618
    <message>
insilmaril@148
  2619
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@396
  2620
        <translation type="obsolete">&amp;Unir Líneas</translation>
insilmaril@148
  2621
    </message>
insilmaril@148
  2622
    <message>
insilmaril@148
  2623
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@329
  2624
        <translation type="obsolete">&amp;Formato</translation>
insilmaril@148
  2625
    </message>
insilmaril@148
  2626
    <message>
insilmaril@148
  2627
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@396
  2628
        <translation type="obsolete">Ajustar consejo de fuente a todo el texto</translation>
insilmaril@148
  2629
    </message>
insilmaril@148
  2630
    <message>
insilmaril@148
  2631
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@148
  2632
        <translation>&amp;Consejo de Fuente</translation>
insilmaril@148
  2633
    </message>
insilmaril@148
  2634
    <message>
insilmaril@148
  2635
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@148
  2636
        <translation>&amp;Color...</translation>
insilmaril@148
  2637
    </message>
insilmaril@148
  2638
    <message>
insilmaril@148
  2639
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@148
  2640
        <translation>&amp;Negrilla</translation>
insilmaril@148
  2641
    </message>
insilmaril@148
  2642
    <message>
insilmaril@148
  2643
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@148
  2644
        <translation>&amp;Cursiva</translation>
insilmaril@148
  2645
    </message>
insilmaril@148
  2646
    <message>
insilmaril@148
  2647
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@148
  2648
        <translation>&amp;Subrayado</translation>
insilmaril@148
  2649
    </message>
insilmaril@148
  2650
    <message>
insilmaril@148
  2651
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@148
  2652
        <translation>&amp;Izquierda</translation>
insilmaril@148
  2653
    </message>
insilmaril@148
  2654
    <message>
insilmaril@148
  2655
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@148
  2656
        <translation>&amp;Centro</translation>
insilmaril@148
  2657
    </message>
insilmaril@148
  2658
    <message>
insilmaril@148
  2659
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@148
  2660
        <translation>&amp;Derecha</translation>
insilmaril@148
  2661
    </message>
insilmaril@148
  2662
    <message>
insilmaril@148
  2663
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@148
  2664
        <translation>&amp;justificado</translation>
insilmaril@148
  2665
    </message>
insilmaril@148
  2666
    <message>
insilmaril@148
  2667
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@148
  2668
        <translation>&amp;Configuración</translation>
insilmaril@148
  2669
    </message>
insilmaril@148
  2670
    <message>
insilmaril@148
  2671
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@396
  2672
        <translation type="obsolete">Configurar  fuente arreglada</translation>
insilmaril@148
  2673
    </message>
insilmaril@148
  2674
    <message>
insilmaril@148
  2675
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@148
  2676
        <translation>Configurar  fuente &amp;arreglada</translation>
insilmaril@148
  2677
    </message>
insilmaril@148
  2678
    <message>
insilmaril@148
  2679
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@396
  2680
        <translation type="obsolete">Configurar variable fuente</translation>
insilmaril@148
  2681
    </message>
insilmaril@148
  2682
    <message>
insilmaril@148
  2683
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@148
  2684
        <translation>Configurar &amp;variable fuente</translation>
insilmaril@148
  2685
    </message>
insilmaril@148
  2686
    <message>
insilmaril@148
  2687
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@396
  2688
        <translation type="obsolete">Fuente arreglada usada por defecto</translation>
insilmaril@148
  2689
    </message>
insilmaril@148
  2690
    <message>
insilmaril@148
  2691
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@148
  2692
        <translation>&amp;fuente arreglada por defecto</translation>
insilmaril@148
  2693
    </message>
insilmaril@148
  2694
    <message>
insilmaril@148
  2695
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@148
  2696
        <translation>Exportar nota a archivo sencillo</translation>
insilmaril@148
  2697
    </message>
insilmaril@148
  2698
    <message>
insilmaril@148
  2699
        <source>The file </source>
insilmaril@396
  2700
        <translation type="obsolete">El archivo</translation>
insilmaril@148
  2701
    </message>
insilmaril@148
  2702
    <message>
insilmaril@148
  2703
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@396
  2704
        <translation type="obsolete">ya existe. ¿Desea sobrescribir?</translation>
insilmaril@148
  2705
    </message>
insilmaril@148
  2706
    <message>
insilmaril@148
  2707
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@148
  2708
        <translation>Sobreescribir</translation>
insilmaril@148
  2709
    </message>
insilmaril@148
  2710
    <message>
insilmaril@148
  2711
        <source>Cancel</source>
insilmaril@148
  2712
        <translation>Cancelar</translation>
insilmaril@148
  2713
    </message>
insilmaril@148
  2714
    <message>
insilmaril@148
  2715
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@396
  2716
        <translation type="obsolete">No pudo exportar nota</translation>
insilmaril@148
  2717
    </message>
insilmaril@148
  2718
    <message>
insilmaril@148
  2719
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@148
  2720
        <translation>Exportar Nota a archivo simple (ASCII)</translation>
insilmaril@148
  2721
    </message>
insilmaril@159
  2722
    <message>
insilmaril@159
  2723
        <source>Subs&amp;cript</source>
insilmaril@159
  2724
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  2725
    </message>
insilmaril@159
  2726
    <message>
insilmaril@159
  2727
        <source>Su&amp;perscript</source>
insilmaril@159
  2728
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@159
  2729
    </message>
insilmaril@207
  2730
    <message>
insilmaril@207
  2731
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@207
  2732
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@207
  2733
    </message>
insilmaril@329
  2734
    <message>
insilmaril@329
  2735
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@329
  2736
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@329
  2737
    </message>
insilmaril@369
  2738
    <message>
insilmaril@369
  2739
        <source>Edit Actions</source>
insilmaril@369
  2740
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2741
    </message>
insilmaril@369
  2742
    <message>
insilmaril@369
  2743
        <source>Format Actions</source>
insilmaril@369
  2744
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@369
  2745
    </message>
insilmaril@369
  2746
    <message>
insilmaril@381
  2747
        <source>Note Actions</source>
insilmaril@381
  2748
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2749
    </message>
insilmaril@381
  2750
    <message>
insilmaril@396
  2751
        <source>Ready</source>
insilmaril@396
  2752
        <comment>Statusbar message</comment>
insilmaril@396
  2753
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2754
    </message>
insilmaril@396
  2755
    <message>
insilmaril@396
  2756
        <source>No filename available for this note.</source>
insilmaril@396
  2757
        <comment>Statusbar message</comment>
insilmaril@396
  2758
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2759
    </message>
insilmaril@396
  2760
    <message>
insilmaril@396
  2761
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@396
  2762
        <comment>Window caption</comment>
insilmaril@396
  2763
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2764
    </message>
insilmaril@396
  2765
    <message>
insilmaril@381
  2766
        <source>&amp;Note</source>
insilmaril@396
  2767
        <comment>Menubar</comment>
insilmaril@381
  2768
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@381
  2769
    </message>
insilmaril@396
  2770
    <message>
insilmaril@396
  2771
        <source>Import</source>
insilmaril@396
  2772
        <comment>Status tip for Note menu</comment>
insilmaril@396
  2773
        <translation type="unfinished">Importar</translation>
insilmaril@396
  2774
    </message>
insilmaril@396
  2775
    <message>
insilmaril@396
  2776
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@396
  2777
        <comment>Status tip for Note menu</comment>
insilmaril@396
  2778
        <translation type="unfinished">Exportar Nota (HTML)</translation>
insilmaril@396
  2779
    </message>
insilmaril@396
  2780
    <message>
insilmaril@396
  2781
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@396
  2782
        <comment>Status tip for Note Menu</comment>
insilmaril@396
  2783
        <translation type="unfinished">Exportar Nota Como...(HTML)</translation>
insilmaril@396
  2784
    </message>
insilmaril@396
  2785
    <message>
insilmaril@396
  2786
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@396
  2787
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2788
        <translation type="unfinished">Exportar Nota Como...(ASCII)</translation>
insilmaril@396
  2789
    </message>
insilmaril@396
  2790
    <message>
insilmaril@396
  2791
        <source>Print Note</source>
insilmaril@396
  2792
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2793
        <translation type="unfinished">Imprimir Nota</translation>
insilmaril@396
  2794
    </message>
insilmaril@396
  2795
    <message>
insilmaril@396
  2796
        <source>Undo</source>
insilmaril@396
  2797
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2798
        <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
insilmaril@396
  2799
    </message>
insilmaril@396
  2800
    <message>
insilmaril@396
  2801
        <source>Redo</source>
insilmaril@396
  2802
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2803
        <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
insilmaril@396
  2804
    </message>
insilmaril@396
  2805
    <message>
insilmaril@396
  2806
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@396
  2807
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2808
        <translation type="unfinished">Seleccionar y copiar todo</translation>
insilmaril@396
  2809
    </message>
insilmaril@396
  2810
    <message>
insilmaril@396
  2811
        <source>Copy</source>
insilmaril@396
  2812
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2813
        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
insilmaril@396
  2814
    </message>
insilmaril@396
  2815
    <message>
insilmaril@396
  2816
        <source>Cut</source>
insilmaril@396
  2817
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2818
        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
insilmaril@396
  2819
    </message>
insilmaril@396
  2820
    <message>
insilmaril@396
  2821
        <source>Paste</source>
insilmaril@396
  2822
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2823
        <translation type="unfinished">Pegar</translation>
insilmaril@396
  2824
    </message>
insilmaril@396
  2825
    <message>
insilmaril@396
  2826
        <source>Delete all</source>
insilmaril@396
  2827
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2828
        <translation type="unfinished">Borrar Todo</translation>
insilmaril@396
  2829
    </message>
insilmaril@396
  2830
    <message>
insilmaril@396
  2831
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@396
  2832
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2833
        <translation type="unfinished">Ajustar consejo de fuente a todo el texto</translation>
insilmaril@396
  2834
    </message>
insilmaril@396
  2835
    <message>
insilmaril@396
  2836
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@396
  2837
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2838
        <translation type="unfinished">Configurar  fuente arreglada</translation>
insilmaril@396
  2839
    </message>
insilmaril@396
  2840
    <message>
insilmaril@396
  2841
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@396
  2842
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2843
        <translation type="unfinished">Configurar variable fuente</translation>
insilmaril@396
  2844
    </message>
insilmaril@396
  2845
    <message>
insilmaril@396
  2846
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@396
  2847
        <comment>Status tip for note menu</comment>
insilmaril@396
  2848
        <translation type="unfinished">Fuente arreglada usada por defecto</translation>
insilmaril@396
  2849
    </message>
insilmaril@396
  2850
    <message>
insilmaril@396
  2851
        <source>The file %1
insilmaril@396
  2852
exists already.
insilmaril@396
  2853
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@396
  2854
        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
insilmaril@396
  2855
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2856
    </message>
insilmaril@396
  2857
    <message>
insilmaril@396
  2858
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@396
  2859
        <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
insilmaril@396
  2860
        <translation type="unfinished">No pudo exportar nota</translation>
insilmaril@396
  2861
    </message>
insilmaril@329
  2862
</context>
insilmaril@329
  2863
<context>
insilmaril@329
  2864
    <name>WarningDialog</name>
insilmaril@329
  2865
    <message>
insilmaril@329
  2866
        <source>Cancel</source>
insilmaril@396
  2867
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
insilmaril@329
  2868
    </message>
insilmaril@341
  2869
    <message>
insilmaril@341
  2870
        <source>Ok</source>
insilmaril@396
  2871
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
insilmaril@396
  2872
    </message>
insilmaril@396
  2873
    <message>
insilmaril@396
  2874
        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
insilmaril@396
  2875
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2876
    </message>
insilmaril@396
  2877
    <message>
insilmaril@396
  2878
        <source>showAgainBox</source>
insilmaril@396
  2879
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@396
  2880
    </message>
insilmaril@396
  2881
    <message>
insilmaril@396
  2882
        <source>Proceed</source>
insilmaril@396
  2883
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@341
  2884
    </message>
insilmaril@148
  2885
</context>
insilmaril@148
  2886
</TS>